The Phantom of the Opera (Original London Cast) - Ireland - перевод текста песни на немецкий

Ireland - The Phantom of the Opera (Original London Cast)перевод на немецкий




Ireland
Irland
Love!
Liebe!
You're lost without your love.
Du bist verloren ohne deine Liebe.
Your heart is on the floor.
Dein Herz liegt am Boden.
I can help you, I been there before.
Ich kann dir helfen, ich war schon mal dort.
When I need to relax,
Wenn ich mich entspannen muss,
I just put on some tracks
lege ich einfach ein paar Tracks auf
From this CD I bought for the store.
Von dieser CD, die ich für den Laden gekauft habe.
Isn't that relaxing? It's called "Celtic Moods."
Ist das nicht entspannend? Es heißt „Celtic Moods“.
See my mom was three quarters Italian,
Siehst du, meine Mutter war zu drei Vierteln Italienerin,
And my father I never knew.
Und meinen Vater kannte ich nie.
But my grandfather came from... Ireland!
Aber mein Großvater kam aus... Irland!
The land where dreams come true!
Dem Land, wo Träume wahr werden!
ELLE (dubious)
ELLE (zweifelnd)
Ireland?
Irland?
PAULETTE (confident)
PAULETTE (selbstsicher)
Ireland!
Irland!
He said all Irish men are like heroes.
Er sagte, alle irischen Männer seien wie Helden.
They're descended from poets and kings.
Sie stammen von Dichtern und Königen ab.
So I swore I'd get married in Ireland,
Also schwor ich, ich würde in Irland heiraten,
In a wedding like Lord of the Rings.
Bei einer Hochzeit wie bei Herr der Ringe.
And my redheaded groom: I could see 'im!
Und meinen rothaarigen Bräutigam: Ich konnte ihn sehen!
As we stroll past the churches and farms,
Wie wir an den Kirchen und Farmen vorbeischlendern,
He's a sailor named ...Brendan! ...or Liam!
Er ist ein Seemann namens ...Brendan! ...oder Liam!
He can dance without movin' his arms.
Er kann tanzen, ohne seine Arme zu bewegen.
In a bar once I met this guy Dewey.
Einmal traf ich in einer Bar diesen Typen Dewey.
And he bought me like fourteen beers.
Und er kaufte mir ungefähr vierzehn Bier.
And he told me that he was from Ireland.
Und er erzählte mir, dass er aus Irland sei.
And I lived with him ten years.
Und ich lebte zehn Jahre mit ihm zusammen.
And my wedding? He kept on postponing.
Und meine Hochzeit? Er verschob sie immer wieder.
Still I followed him 'round, in a fog,
Trotzdem folgte ich ihm umher, wie im Nebel,
Til he left with some skank he'd been boning,
Bis er mit irgendeiner Schlampe abhaute, die er gevögelt hatte,
Took my savings and took my dog.
Nahm meine Ersparnisse und nahm meinen Hund.
My grandfather shoulda just shut it!
Mein Großvater hätte einfach den Mund halten sollen!
Ev'ry story he told me steered me wrong.
Jede Geschichte, die er mir erzählte, führte mich in die Irre.
All the dreams that he gave me got gutted.
Alle Träume, die er mir gab, wurden zerstört.
All that's left is this weird Enya song.
Alles, was übrig bleibt, ist dieses seltsame Enya-Lied.
But hey, you should not give up on Ireland:
Aber hey, du solltest Irland nicht aufgeben:
Just be careful you don't get played.
Sei nur vorsichtig, dass du nicht ausgenutzt wirst.
And don't drink til you're tearing your top off,
Und trink nicht, bis du dir dein Oberteil vom Leib reißt,
And you flash the St. Patrick's Day Parade.
Und bei der St. Patrick's Day Parade blankziehst.
See a smart girl like you has a future.
Siehst du, ein kluges Mädchen wie du hat eine Zukunft.
You have hope, as each new day dawns.
Du hast Hoffnung, während jeder neue Tag anbricht.
Girls like you always get to see Ireland.
Mädchen wie du kommen immer dazu, Irland zu sehen.
Send my love to the leprechauns.
Grüß die Kobolde von mir.





Авторы: Laurence O'keefe, Nell Benjamin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.