Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Omigod You Guys
Oh mein Gott, Mädels
Dear
Elle,
he's
a
lucky
guy
Liebe
Elle,
er
ist
ein
Glückspilz
I'm
like,
gonna
cry
Ich
muss
gleich
weinen
I
got
tears
coming
out
of
my
nose
Mir
laufen
die
Tränen
aus
der
Nase
Mad
prop,
he's
the
campus
catch
Respekt,
er
ist
der
Fang
des
Campus
You're
a
perfect
match
Ihr
seid
ein
perfektes
Paar
'Cuz
you
both
got
such
great
taste
in
clothes
Weil
ihr
beide
so
einen
tollen
Modegeschmack
habt
Of
course,
he
will
propose
Natürlich
wird
er
dir
einen
Antrag
machen
Dear
Elle,
honey,
mazel
tov
Liebe
Elle,
Süße,
Masel
Tov
Future's
taking
off
Die
Zukunft
beginnt
Bring
that
ring
back
Bring
den
Ring
mit
And
show
it
to
me
Und
zeig
ihn
mir
Four
carrots,
a
princess
cut
Vier
Karat,
ein
Prinzessschliff
Are
you
psyched
or
what?
Bist
du
aufgeregt
oder
was?
I
just
wish
I
could
be
there
to
see
Ich
wünschte
nur,
ich
könnte
dabei
sein
When
he
gets
down
on
one
knee
Wenn
er
auf
ein
Knie
geht
Omigod,
omigod,
you
guys
Oh
mein
Gott,
oh
mein
Gott,
Mädels
Looks
like
Elle's
gonna
win
the
prize
Sieht
aus,
als
würde
Elle
den
Preis
gewinnen
If
there
ever
was
a
perfect
couple
Wenn
es
je
ein
perfektes
Paar
gab
This
one
qualifies,
omigod,
you
guys
Dieses
hier
qualifiziert
sich,
oh
mein
Gott,
Mädels
Omigod,
this
is
happening
Oh
mein
Gott,
das
passiert
wirklich
Our
own
homecoming
queen
and
king
Unsere
eigene
Homecoming-Königin
und
König
Finally,
she'll
be
trying
on
a
huge
engagement
ring
for
size
Endlich
wird
sie
einen
riesigen
Verlobungsring
anprobieren
Omigod,
you
guys,
omigod
Oh
mein
Gott,
Mädels,
oh
mein
Gott
Everybody
signed,
good
Alle
haben
unterschrieben,
gut
Now,
fall
in
line
Jetzt,
stellt
euch
auf
And
we'll
start
the
engagement
parade
Und
wir
beginnen
die
Verlobungsparade
Light
candles
in
single
file
Zündet
Kerzen
an,
einer
nach
dem
anderen
Don't
forget
to
smile
Vergesst
nicht
zu
lächeln
Lose
the
gum
Kate,
you
look
like
a
maid,
sorry
Spuck
den
Kaugummi
aus,
Kate,
du
siehst
aus
wie
ein
Dienstmädchen,
sorry
Now,
prepare
to
serenade
Jetzt,
bereitet
euch
auf
das
Ständchen
vor
Omigod,
omigod,
you
guys
Oh
mein
Gott,
oh
mein
Gott,
Mädels
Looks
like
Elle's
gonna
win
the
prize
Sieht
aus,
als
würde
Elle
den
Preis
gewinnen
If
there
ever
was
a
perfect
couple,
this
one
qualif'
Wenn
es
je
ein
perfektes
Paar
gab,
dieses
hier
qualif-
Omigod,
guys,
I'm
serious
Oh
mein
Gott,
Leute,
im
Ernst
Elle
and
Warner
were
meant
to
be
Elle
und
Warner
sind
füreinander
bestimmt
Not
once
ever
has
he
hit
on
me,
shut
up
Nicht
ein
einziges
Mal
hat
er
mich
angemacht,
halt
den
Mund
There
just
like
that
couple
from
Titanic
Sie
sind
genau
wie
das
Paar
aus
Titanic
Only
no
one
dies,
omigod
Nur
dass
niemand
stirbt,
oh
mein
Gott
Two,
three,
four,
daughter
of
Delta
Nu
Zwei,
drei,
vier,
Tochter
von
Delta
Nu
Soon
to
be
fiancee
Bald
Verlobte
Now
that
a
man
chose
you
Jetzt,
da
ein
Mann
dich
gewählt
hat
Your
life
begins
today
Beginnt
dein
Leben
heute
Make
him
a
happy
home
Mach
ihm
ein
glückliches
Zuhause
Waste
not
his
hard
earned
wage
Verschwende
nicht
seinen
hart
verdienten
Lohn
And
so
he
does
not
roam
Und
damit
er
nicht
umherstreift
Strive
not
to
look
your
age
Bemühe
dich,
nicht
deinem
Alter
entsprechend
auszusehen
Still
in
your
hour
of
need
Doch
in
deiner
Stunde
der
Not
Let
it
be
understood
Soll
verstanden
sein
No
man
could
super
see
Kein
Mann
steht
über
Our
sacred
bond
of
sisterhood
Unser
heiliges
Band
der
Schwesternschaft
Omigod,
omigod,
you
guy
Oh
mein
Gott,
oh
mein
Gott,
Mäd-
Guys,
she's
not
here
Leute,
sie
ist
nicht
hier
Bruiser,
where
is
Elle?
Bruiser,
wo
ist
Elle?
She's
doesn't
have
an
engagement
outfit?
Sie
hat
kein
Verlobungs-Outfit?
She's
totally
freaking
out?
Sie
flippt
total
aus?
She's
trapped
in
the
old
valley
mill?
Sie
ist
in
der
alten
Talmühle
gefangen?
Oops
sorry,
the
Old
Valley
Mall
Ups
sorry,
die
Old
Valley
Mall
Omigod,
that's
emergency
Oh
mein
Gott,
das
ist
ein
Notfall
Don't
take
the
freeway,
hey,
wait
for
me
Nehmt
nicht
die
Autobahn,
hey,
wartet
auf
mich
No
one
should
be
left
alone
Niemand
sollte
allein
gelassen
werden
To
dress
and
to
accessorize
Um
sich
anzuziehen
und
Accessoires
zu
wählen
Omigod,
you
guys,
omigod
Oh
mein
Gott,
Mädels,
oh
mein
Gott
Omigod,
omigod,
omigod,
omigod
Oh
mein
Gott,
oh
mein
Gott,
oh
mein
Gott,
oh
mein
Gott
It's
almost
there
but
Es
ist
fast
perfekt,
aber
This
dress
needs
to
seal
the
deal
Dieses
Kleid
muss
den
Deal
besiegeln
Make
a
grown
man
kneel
Einen
erwachsenen
Mann
zum
Knien
bringen
But
it
can't
come
right
out
and
say
bride
Aber
es
darf
nicht
direkt
'Braut'
sagen
Can't
look
like
I'm
desperate
or
Darf
nicht
aussehen,
als
wäre
ich
verzweifelt
oder
Like
I'm
waiting
for
it
Als
würde
ich
darauf
warten
I
gotta
leave
Warner
his
pride
Ich
muss
Warner
seinen
Stolz
lassen
So
bride
is
more
implied,
here
she
is
Also
ist
'Braut'
eher
angedeutet,
hier
ist
sie
Omigod,
omigod,
you
guys
Oh
mein
Gott,
oh
mein
Gott,
Mädels
All
this
week
I've
had
butterflies
Die
ganze
Woche
hatte
ich
Schmetterlinge
im
Bauch
Every
time
he
looks
at
me
it's
totally
proposalized
Jedes
Mal,
wenn
er
mich
ansieht,
schreit
alles
nach
Antrag
Omigod,
you
guys,
omigod
Oh
mein
Gott,
Mädels,
oh
mein
Gott
So,
help
me
dress
for
my
fairytale
Also,
helft
mir,
mich
für
mein
Märchen
anzuziehen
Can't
wear
something,
I
bought
on
sale
Kann
nichts
tragen,
was
ich
im
Ausverkauf
gekauft
habe
Love
is
like
forever
Liebe
ist
wie
für
immer
This
is
no
time
to
economize,
omigod,
you
guys
Das
ist
keine
Zeit
zum
Sparen,
oh
mein
Gott,
Mädels
Blondes
make
commission
so
easy
Blondinen
machen
Provision
so
einfach
Excuse
me,
have
you
seen
this?
Entschuldigen
Sie,
haben
Sie
das
gesehen?
It
just
came
in
Es
ist
gerade
reingekommen
It's
perfect
for
a
blonde
Es
ist
perfekt
für
eine
Blondine
Right
with
a
half
lip
stitch
on
china
silk?
Richtig,
mit
einem
halben
Umschlagstich
auf
Chinaseide?
But
the
thing
is,
you
can't
use
a
half
lip
stitch
on
china
silk
Aber
die
Sache
ist,
man
kann
keinen
halben
Umschlagstich
auf
Chinaseide
verwenden
It
will
pucker
and
you
didn't
just
get
this
in
Es
wird
kräuseln,
und
Sie
haben
das
nicht
gerade
erst
reinbekommen
Because
I
saw
it
in
last
May's
Vogue
Denn
ich
habe
es
in
der
Vogue
vom
letzten
Mai
gesehen
Omigod,
omigod,
you
guys
Oh
mein
Gott,
oh
mein
Gott,
Mädels
I'm
not
about
to
buy
last
years
dress
at
this
years
price
Ich
werde
sicher
kein
Kleid
vom
letzten
Jahr
zum
diesjährigen
Preis
kaufen
Elle
saw
right
through
that
salesgirl's
lies
Elle
hat
die
Lügen
dieser
Verkäuferin
sofort
durchschaut
It
may
be
perfect
for
a
blonde
but
I'm
not
that
blonde
Es
mag
perfekt
für
eine
Blondine
sein,
aber
ich
bin
nicht
*diese*
Blondine
I
may
be
in
love
but
I'm
not
stupid,
lady,
I've
got
eyes
Ich
mag
verliebt
sein,
aber
ich
bin
nicht
dumm,
meine
Dame,
ich
habe
Augen
Omigod,
Elle
Woods,
sorry,
our
mistake
Oh
mein
Gott,
Elle
Woods,
entschuldigen
Sie,
unser
Fehler
Courtney,
take
your
break
Courtney,
mach
deine
Pause
Just
ignore
her,
she
hasn't
been
well
Ignorieren
Sie
sie
einfach,
ihr
ging
es
nicht
gut
Try
this,
latest
from
Milan
Probieren
Sie
das,
das
Neueste
aus
Mailand
Go
on,
try
it
on,
I
take
care
of
my
best
clientele
Los,
probieren
Sie
es
an,
ich
kümmere
mich
um
meine
beste
Kundschaft
It's
a
gift
from
me
to
Elle
Es
ist
ein
Geschenk
von
mir
an
Elle
Omigod,
omigod,
you
guys
Oh
mein
Gott,
oh
mein
Gott,
Mädels
This
one's
perfect
and
it's
just
my
size
Dieses
ist
perfekt
und
genau
meine
Größe
See
dreams
really
do
come
true
Seht
ihr,
Träume
werden
wirklich
wahr
You
never
have
to
compromise,
omigod
Man
muss
nie
Kompromisse
eingehen,
oh
mein
Gott
Omigod,
omigod,
omigod
you
guys
Oh
mein
Gott,
oh
mein
Gott,
oh
mein
Gott,
Mädels
Let's
go
home
before
someone
cries
Lass
uns
nach
Hause
gehen,
bevor
jemand
weint
If
there
ever
was
a
perfect
couple
this
one
qualifies
Wenn
es
je
ein
perfektes
Paar
gab,
qualifiziert
sich
dieses
'Cuz
we
love
you
guys
Weil
wir
euch
lieben,
Mädels
No,
I
love
you
guys
Nein,
ich
liebe
euch,
Mädels
Omigod,
omigod
Oh
mein
Gott,
oh
mein
Gott
Omigod
you
guys,
omigod
Oh
mein
Gott,
Mädels,
oh
mein
Gott
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurence O'keefe, Nell Benjamin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.