Текст и перевод песни Original Motion Picture Soundtrack feat. Russ Tamblyn - West Side Story: Gee, Officer Krupke (Russ Tamblyn, Jets)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
West Side Story: Gee, Officer Krupke (Russ Tamblyn, Jets)
Вестсайдская история: Офицер Крапке (Расс Тэмблин, Парни)
See
them
cops,
they
believe
everything
they
read
in
the
papers
about
us
cruddy
JDs.
Видали
этих
копов?
Верят
всему,
что
про
нас,
поганых
малолеток,
в
газетах
пишут.
So
that's
what
we
give
'em,
Ну
мы
им
и
даём,
Somethin'
to
believe
in.
Во
что
поверить.
Who
me,
Officer
Krupke?
Я
что
ли,
офицер
Крапке?
Give
me
one
good
reason
for
not
dragging
you
down
to
the
station
house
y'
old
punk!
Одну
вескую
причину,
чтобы
тебя,
старого
панка,
в
участок
не
потащить!
Dear
kindly
Sargeant
Krupke,
Добрый,
славный
сержант
Крапке,
You
gotta
understand,
Вы
должны
понять,
It's
just
our
bringin'
up-ke
Просто
воспитаньице
That
gets
us
out
of
hand.
Делает
нас
неуправляемыми.
Our
mothers
all
are
junkies,
Наши
матери
- все
наркоманки,
Our
fathers
all
are
drunks.
А
отцы
- алкоголики.
Golly
Moses,
naturally
we're
punks!
Боже
мой,
естественно,
что
мы
шпана!
Gee,
Officer
Krupke,
we're
very
upset;
Господи,
офицер
Крапке,
мы
очень
расстроены;
We
never
had
the
love
that
ev'ry
child
oughta
get.
У
нас
никогда
не
было
той
любви,
которую
должен
получать
каждый
ребенок.
We
ain't
no
delinquents,
Мы
не
правонарушители,
We're
misunderstood.
Нас
просто
не
понимают.
Deep
down
inside
us
there
is
good!
Глубоко
внутри
нас
есть
добро!
There
is
good!
Есть
добро!
There
is
good,
there
is
good
Есть
добро,
есть
добро
There
is
untapped
good!
Есть
нераскрытое
добро!
Like
inside,
the
worst
of
us
is
good!
Как
и
внутри
худшего
из
нас
есть
добро!
That's
a
touchin'
good
story!
Трогательная
история!
Lemme
tell
it
to
the
world!
Дайте
мне
рассказать
ее
всему
миру!
Just
tell
it
to
the
judge.
Просто
расскажите
ее
судье.
Dear
kindly
Judge,
your
Honor,
Добрый
судья,
ваша
честь,
My
parents
treat
me
rough.
Мои
родители
плохо
со
мной
обращаются.
With
all
their
marajuana,
Со
всей
своей
марихуаной,
They
won't
give
me
a
puff.
Они
мне
ни
затяжки
не
дадут.
They
didn't
wanna
have
me,
Они
не
хотели
меня
иметь,
But
somehow
I
was
had.
Но
каким-то
образом
я
появился.
Leapin'
lizards
that's
why
I'm
so
bad!
Вот
почему
я
такой
плохой!
Officer
Krupke
you're
really
a
square;
Офицер
Крапке,
вы
настоящий
ретроград;
This
boy
don't
need
a
judge
Этому
мальчику
не
судья
нужен
He
needs
an
analyst's
care!
Ему
помощь
психоаналитика
нужна!
It's
just
his
neurosis
that
oughta
be
curbed.
Нужно
обуздать
его
невроз.
He's
psychologically
disturbed!
У
него
психологическая
травма!
I'm
disturbed!
У
меня
травма!
We're
disturbed,
we're
disturbed,
У
нас
травма,
у
нас
травма,
We're
the
most
disturbed,
У
нас
самая
сильная
травма,
Like
we're
psychologic'ly
disturbed.
Прямо
психологическая
травма.
In
the
opinion
of
this
court,
this
child
is
depraved
on
account
he
ain't
had
a
normal
home.
По
мнению
этого
суда,
этот
ребенок
развращен,
потому
что
у
него
не
было
нормальной
семьи.
Hey,
I'm
depraved
on
account
I'm
deprived.
Эй,
я
развращен,
потому
что
я
обделен.
So
take
him
to
a
headshrinker.
Так
что
отведите
его
к
мозгоправу.
My
daddy
beats
my
mommy,
Мой
папа
бьет
мою
маму,
My
mommy
clobbers
me.
Моя
мама
колотит
меня.
My
grampa
is
a
commy,
Мой
дедушка
- коммунист,
My
gramma
pushes
tea.
Моя
бабушка
торгует
травкой.
My
sister
wears
a
mustache,
У
моей
сестры
усы,
My
brother
wears
a
dress.
А
мой
брат
носит
платье.
Goodness
gracious
that's
why
I'm
a
mess!
Вот
почему
я
такой
проблемный!
Yes
Officer
Krupke
he
shouldn't
be
here.
Да,
офицер
Крапке,
ему
не
место
здесь.
This
boy
don't
need
a
couch,
Этому
мальчику
не
кушетка
нужна,
He
needs
a
useful
career
Ему
нужно
полезное
дело
Society's
played
him
a
terrible
trick.
Общество
сыграло
с
ним
ужасную
шутку.
And
socialogic'ly
he's
sick!
И
в
социологическом
плане
он
болен!
We're
sick,
we're
sick,
we're
sick
sick
sick.
Мы
больны,
мы
больны,
мы
больны,
больны,
больны.
Like
we're
socialogically
sick.
Социологически
больны.
In
my
opinion
this
child
don't
need
to
have
his
head
shrunk
at
all.
По
моему
мнению,
этому
ребенку
вообще
не
нужно
лечить
голову.
Juvinille
delinquency
is
purely
a
social
disease!
Подростковая
преступность
- это
чисто
социальная
болезнь!
Hey,
I
got
a
social
disease!
Эй,
у
меня
социальная
болезнь!
So
take
him
to
a
social
worker!
Так
отведите
его
к
социальному
работнику!
Dear
kindly,
Social
Worker,
Добрый
социальный
работник,
They
tell
me
get
a
job.
Мне
говорят,
найди
работу.
I'd
be
a
soda
jerker,
Я
был
бы
продавцом
газировки,
Which
means
I'd
be
a
slob.
А
значит,
был
бы
размазней.
It's
not
I'm
anti-social,
Дело
не
в
том,
что
я
антисоциален,
I'm
only
anti-work.
Я
просто
против
работы.
Glory
ivy,
that's
why
I'm
a
jerk!
Вот
почему
я
придурок!
Officer
Krupke
you've
done
it
again!
Офицер
Крапке,
вы
опять
это
сделали!
This
boy
don't
need
a
job,
Этому
мальчику
не
работа
нужна,
He
needs
a
year
in
the
pen.
Ему
годик
в
тюрьме
нужен.
It
ain't
just
a
question
of
misunderstood,
Дело
не
только
в
том,
что
его
не
понимают,
Deep
down
inside
him,
he's
no
good!
В
глубине
души
он
негодяй!
We're
no
good,
we're
no
good!
Мы
негодяи,
мы
негодяи!
We're
no
earthly
good,
Мы
ни
на
что
не
годны,
Like
the
best
of
us
is
no
damn
good!
Как
и
лучшие
из
нас
- ни
на
что
не
годны!
The
trouble
is
he's
lazy.
Беда
в
том,
что
он
ленив.
The
trouble
is
he
drinks.
Беда
в
том,
что
он
пьет.
The
trouble
is
he's
crazy.
Беда
в
том,
что
он
сумасшедший.
The
trouble
is
he
stinks.
Беда
в
том,
что
от
него
воняет.
The
trouble
is
he's
growing.
Беда
в
том,
что
он
растет.
The
trouble
is
he's
grown.
Беда
в
том,
что
он
вырос.
Krupke,
we've
got
troubles
of
our
own!
Крапке,
у
нас
свои
проблемы!
Gee,
Officer
Krupke,
Офицер
Крапке,
We're
down
on
our
knees,
Мы
на
коленях,
'Cause
no
one
wants
a
fella
with
a
social
disease.
Потому
что
никому
не
нужен
парень
с
социальной
болезнью.
Gee,
Officer
Krupke,
Офицер
Крапке,
What
are
we
to
do?
Что
нам
делать?
Gee,
Officer
Krupke,
Офицер
Крапке,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonard Bernstein, Stephen Sondheim
1
West Side Story: Finale (Natalie Wood, Orchestra)
2
West Side Story: A Boy Like That / I Have A Love (Betty Wand, Marni Nixon)
3
West Side Story: Cool (Tucker Smith, Jets)
4
West Side Story: Somewhere
5
West Side Story: Quintet (Jim Bryant, Marni Nixon, Betty Wand, Jets, Sharks)
6
West Side Story: One Hand, One Heart (Jim Bryant, Marni Nixon)
7
West Side Story: Tonight
8
West Side Story: I Feel Pretty (Marni Nixon, Yvonne Othon, Suzie Kaye, Joanne Miya)
9
West Side Story: Gee, Officer Krupke (Russ Tamblyn, Jets)
10
West Side Story: America
11
West Side Story: Something's Coming (Jim Bryant)
12
West Side Story: The Rumble
13
West Side Story: End Credits
14
West Side Story: Dance at the Gym: a. Blues; b. Promenade; c. Mambo; d. Pas de deux; e. Jump
15
West Side Story: Intermission Music
16
West Side Story: Overture
17
West Side Story: Maria
18
West Side Story: Prologue
19
West Side Story: Jet Song (Russ Tamblyn, Jets)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.