Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cups (From "Pitch Perfect")
Cups (Aus "Pitch Perfect")
Heaven
knows
I
was
just
a
young
boy
Der
Himmel
weiß,
ich
war
nur
ein
kleiner
Junge
Didn't
know
what
I
wanted
to
be
Wusste
nicht,
was
ich
sein
wollte
I
was
every
little
hungry
schoolgirl's
pride
and
joy
Ich
war
der
Stolz
und
die
Freude
jedes
kleinen
hungrigen
Schulmädchens
And
I
guess
it
was
enough
for
me
Und
ich
schätze,
das
war
genug
für
mich
To
win
the
race,
a
prettier
face
Das
Rennen
zu
gewinnen,
ein
hübscheres
Gesicht
Brand
new
clothes
and
a
big
fat
place
Brandneue
Kleider
und
ein
großer
fetter
Platz
On
your
rock
and
roll
TV
In
deinem
Rock'n'Roll-Fernsehen
But
today
the
way
I
play
the
game
is
not
the
same,
no
way
Aber
heute
spiele
ich
das
Spiel
nicht
mehr
auf
die
gleiche
Weise,
auf
keinen
Fall
I
think
I'm
gonna
get
me
some
happy
Ich
glaube,
ich
werde
mir
etwas
Glück
verschaffen
I
think
there's
something
you
should
know
Ich
glaube,
da
ist
etwas,
das
du
wissen
solltest
(I
think
it's
time
I
told
you
so)
(Ich
glaube,
es
ist
Zeit,
dass
ich
es
dir
sage)
There's
something
deep
inside
of
me
Da
ist
etwas
tief
in
mir
drin
(There's
someone
else
I've
got
to
be)
(Da
ist
jemand
anderes,
der
ich
sein
muss)
Take
back
your
picture
in
a
frame
Nimm
dein
Bild
im
Rahmen
zurück
(Take
back
your
singing
in
the
rain)
(Nimm
dein
Singen
im
Regen
zurück)
I
just
hope
you
understand
Ich
hoffe
nur,
du
verstehst
Sometimes
the
clothes
do
not
make
the
man
Manchmal
machen
die
Kleider
nicht
den
Mann
All
we
have
to
do
now
Alles,
was
wir
jetzt
tun
müssen
Is
take
these
lies
and
make
them
true,
somehow
Ist,
diese
Lügen
zu
nehmen
und
sie
irgendwie
wahr
zu
machen
All
we
have
to
see
Alles,
was
wir
sehen
müssen
Is
that
I
don't
belong
to
you
Ist,
dass
ich
nicht
zu
dir
gehöre
And
you
don't
belong
to
me,
yeah
Und
du
nicht
zu
mir
gehörst,
yeah
Freedom,
I
won't
let
you
down
Freiheit,
ich
werde
dich
nicht
im
Stich
lassen
Freedom,
I
will
not
give
you
up
Freiheit,
ich
werde
dich
nicht
aufgeben
Freedom,
gotta
have
some
faith
Freiheit,
man
muss
etwas
Glauben
haben
Gotta
have
some
faith
in
the
sound
Man
muss
etwas
Glauben
an
den
Klang
haben
Heaven
knows
we
sure
had
some
fun,
boy
Der
Himmel
weiß,
wir
hatten
sicher
Spaß,
Junge
What
a
kick,
just
a
buddy
and
me
Was
für
ein
Kick,
nur
ein
Kumpel
und
ich
We
had
every
big-shot
goodtime
band
on
the
run,
boy
Wir
hatten
jede
große
Spaßband
auf
der
Flucht,
Junge
We
were
living
in
a
fantasy
Wir
lebten
in
einer
Fantasie
We
won
the
race,
got
out
of
the
place
Wir
gewannen
das
Rennen,
kamen
aus
dem
Ort
raus
Went
back
home,
got
a
brand
new
face
for
the
boys
on
MTV
Gingen
nach
Hause
zurück,
bekamen
ein
brandneues
Gesicht
für
die
Jungs
auf
MTV
But
today
the
way
I
play
the
game
has
got
to
change,
oh
yeah
Aber
heute
muss
sich
die
Art,
wie
ich
das
Spiel
spiele,
ändern,
oh
yeah
Now
I'm
gonna
get
me
some
happy
Jetzt
werde
ich
mir
etwas
Glück
verschaffen
I
think
there's
something
you
should
know
Ich
glaube,
da
ist
etwas,
das
du
wissen
solltest
(I
think
it's
time
I
stopped
the
show)
(Ich
glaube,
es
ist
Zeit,
dass
ich
die
Show
beende)
There's
something
deep
inside
of
me
Da
ist
etwas
tief
in
mir
drin
(There's
someone
I
forgot
to
be)
(Da
ist
jemand,
den
ich
vergessen
habe
zu
sein)
Take
back
your
picture
in
a
frame
Nimm
dein
Bild
im
Rahmen
zurück
(Don't
think
that
I'll
be
back
again)
(Glaub
nicht,
dass
ich
wiederkommen
werde)
I
just
hope
you
understand
Ich
hoffe
nur,
du
verstehst
Sometimes
the
clothes
do
not
make
the
man
Manchmal
machen
die
Kleider
nicht
den
Mann
All
we
have
to
do
now
Alles,
was
wir
jetzt
tun
müssen
Is
take
these
lies
and
make
them
true,
somehow
Ist,
diese
Lügen
zu
nehmen
und
sie
irgendwie
wahr
zu
machen
All
we
have
to
see
Alles,
was
wir
sehen
müssen
Is
that
I
don't
belong
to
you
Ist,
dass
ich
nicht
zu
dir
gehöre
And
you
don't
belong
to
me
Und
du
nicht
zu
mir
gehörst
Freedom,
I
won't
let
you
down
Freiheit,
ich
werde
dich
nicht
im
Stich
lassen
Freedom,
I
will
not
give
you
up
Freiheit,
ich
werde
dich
nicht
aufgeben
Freedom,
gotta
have
some
faith
Freiheit,
man
muss
etwas
Glauben
haben
Gotta
have
some
faith
in
the
sound
Man
muss
etwas
Glauben
an
den
Klang
haben
I
think
there's
something
you
should
know
Ich
glaube,
da
ist
etwas,
das
du
wissen
solltest
(I
think
it's
time
I
told
you
so)
(Ich
glaube,
es
ist
Zeit,
dass
ich
es
dir
sage)
There's
something
deep
inside
of
me
Da
ist
etwas
tief
in
mir
drin
(There's
someone
else
I've
got
to
be)
(Da
ist
jemand
anderes,
der
ich
sein
muss)
Take
back
your
picture
in
a
frame
Nimm
dein
Bild
im
Rahmen
zurück
(Take
back
your
singing
in
the
rain)
(Nimm
dein
Singen
im
Regen
zurück)
I
just
hope
you
understand
Ich
hoffe
nur,
du
verstehst
Sometimes
the
clothes
do
not
make
the
man
Manchmal
machen
die
Kleider
nicht
den
Mann
Eh
eh
eh...
(I
will
not
let
you
down)
eh
eh
eh...
Eh
eh
eh...
(Ich
werde
dich
nicht
im
Stich
lassen)
eh
eh
eh...
Freedom
(Freedom,
freedom)
Freiheit
(Freiheit,
Freiheit)
Gotta
have
some
faith
in
the
sound
Man
muss
etwas
Glauben
an
den
Klang
haben
Have
some
freedom
(Have
some
freedom,
oh)
Hab
etwas
Freiheit
(Hab
etwas
Freiheit,
oh)
Freedom
(Freedom)
Freiheit
(Freiheit)
All
we
have
to
do
now
(All
we
can
do)
Alles,
was
wir
jetzt
tun
müssen
(Alles,
was
wir
tun
können)
Is
take
these
lies
and
make
them
true
somehow
Ist,
diese
Lügen
zu
nehmen
und
sie
irgendwie
wahr
zu
machen
All
we
have
to
see
Alles,
was
wir
sehen
müssen
Is
that
I
don't
belong
to
you
Ist,
dass
ich
nicht
zu
dir
gehöre
And
you
don't
belong
to
me
(Freedom)
Und
du
nicht
zu
mir
gehörst
(Freiheit)
I
won't
let
you
down
Ich
werde
dich
nicht
im
Stich
lassen
I
will
not
give
you
up
Ich
werde
dich
nicht
aufgeben
Gotta
have
some
faith
in
the
sound
Man
muss
etwas
Glauben
an
den
Klang
haben
It's
the
one
good
thing
that
I've
got
Es
ist
das
einzig
Gute,
das
ich
habe
I
won't
let
you
down
Ich
werde
dich
nicht
im
Stich
lassen
I
will
not
give
you
up
Ich
werde
dich
nicht
aufgeben
It's
the
one
good
thing
that
I've
got
Es
ist
das
einzig
Gute,
das
ich
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A.p. Carter, Luisa Amanda Gerstein Vallejo, Heloise Maud Tunstall-behrens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.