Текст и перевод песни Original Motion Picture Soundtrack - Cups (From "Pitch Perfect")
Heaven
knows
I
was
just
a
young
boy
Видит
бог,
я
был
всего
лишь
маленьким
мальчиком
Didn't
know
what
I
wanted
to
be
Не
знал,
кем
я
хотел
быть
I
was
every
little
hungry
schoolgirl's
pride
and
joy
Я
была
гордостью
и
радостью
каждой
маленькой
голодной
школьницы
And
I
guess
it
was
enough
for
me
И
я
думаю,
что
для
меня
этого
было
достаточно
To
win
the
race,
a
prettier
face
Чтобы
выиграть
гонку,
более
красивое
лицо
Brand
new
clothes
and
a
big
fat
place
Совершенно
новая
одежда
и
большое
жирное
место
On
your
rock
and
roll
TV
На
твоем
рок-н-ролльном
телевизоре
But
today
the
way
I
play
the
game
is
not
the
same,
no
way
Но
сегодня
то,
как
я
играю
в
эту
игру,
уже
не
то,
ни
в
коем
случае
I
think
I'm
gonna
get
me
some
happy
Я
думаю,
что
собираюсь
получить
немного
счастья
I
think
there's
something
you
should
know
Я
думаю,
есть
кое-что,
что
ты
должен
знать
(I
think
it's
time
I
told
you
so)
(Я
думаю,
пришло
время
мне
сказать
тебе
об
этом)
There's
something
deep
inside
of
me
Есть
что-то
глубоко
внутри
меня
(There's
someone
else
I've
got
to
be)
(Есть
кто-то
еще,
кем
я
должен
быть)
Take
back
your
picture
in
a
frame
Верни
свою
фотографию
в
рамке
(Take
back
your
singing
in
the
rain)
(Забери
назад
свое
пение
под
дождем)
I
just
hope
you
understand
Я
просто
надеюсь,
что
ты
понимаешь
Sometimes
the
clothes
do
not
make
the
man
Иногда
одежда
не
делает
мужчину
All
we
have
to
do
now
Все,
что
нам
нужно
сделать
сейчас
Is
take
these
lies
and
make
them
true,
somehow
Это
взять
эту
ложь
и
каким-то
образом
сделать
ее
правдой
All
we
have
to
see
Все,
что
мы
должны
увидеть
Is
that
I
don't
belong
to
you
Это
то,
что
я
не
принадлежу
тебе
And
you
don't
belong
to
me,
yeah
И
ты
не
принадлежишь
мне,
да
Freedom,
I
won't
let
you
down
Свобода,
я
тебя
не
подведу
Freedom,
I
will
not
give
you
up
Свобода,
я
не
откажусь
от
тебя
Freedom,
gotta
have
some
faith
Свобода,
нужно
иметь
немного
веры
Gotta
have
some
faith
in
the
sound
Нужно
немного
верить
в
звук
Heaven
knows
we
sure
had
some
fun,
boy
Видит
бог,
мы
действительно
повеселились,
парень
What
a
kick,
just
a
buddy
and
me
Какой
кайф,
просто
приятель
и
я
We
had
every
big-shot
goodtime
band
on
the
run,
boy
У
нас
были
все
известные
группы
goodtime
в
бегах,
парень
We
were
living
in
a
fantasy
Мы
жили
в
фантазии
We
won
the
race,
got
out
of
the
place
Мы
выиграли
гонку,
убрались
с
места
Went
back
home,
got
a
brand
new
face
for
the
boys
on
MTV
Вернулся
домой,
получил
совершенно
новое
лицо
для
парней
на
MTV
But
today
the
way
I
play
the
game
has
got
to
change,
oh
yeah
Но
сегодня
то,
как
я
играю
в
эту
игру,
должно
измениться,
о
да
Now
I'm
gonna
get
me
some
happy
Теперь
я
собираюсь
раздобыть
себе
немного
счастья
I
think
there's
something
you
should
know
Я
думаю,
есть
кое-что,
что
ты
должен
знать
(I
think
it's
time
I
stopped
the
show)
(Я
думаю,
мне
пора
остановить
шоу)
There's
something
deep
inside
of
me
Есть
что-то
глубоко
внутри
меня
(There's
someone
I
forgot
to
be)
(Есть
кое-кто,
кем
я
забыл
быть)
Take
back
your
picture
in
a
frame
Верни
свою
фотографию
в
рамке
(Don't
think
that
I'll
be
back
again)
(Не
думай,
что
я
вернусь
снова)
I
just
hope
you
understand
Я
просто
надеюсь,
что
ты
понимаешь
Sometimes
the
clothes
do
not
make
the
man
Иногда
одежда
не
делает
мужчину
All
we
have
to
do
now
Все,
что
нам
нужно
сделать
сейчас
Is
take
these
lies
and
make
them
true,
somehow
Это
взять
эту
ложь
и
каким-то
образом
сделать
ее
правдой
All
we
have
to
see
Все,
что
мы
должны
увидеть
Is
that
I
don't
belong
to
you
Это
то,
что
я
не
принадлежу
тебе
And
you
don't
belong
to
me
И
ты
не
принадлежишь
мне
Freedom,
I
won't
let
you
down
Свобода,
я
тебя
не
подведу
Freedom,
I
will
not
give
you
up
Свобода,
я
не
откажусь
от
тебя
Freedom,
gotta
have
some
faith
Свобода,
нужно
иметь
немного
веры
Gotta
have
some
faith
in
the
sound
Нужно
немного
верить
в
звук
I
think
there's
something
you
should
know
Я
думаю,
есть
кое-что,
что
ты
должен
знать
(I
think
it's
time
I
told
you
so)
(Я
думаю,
пришло
время
мне
сказать
тебе
об
этом)
There's
something
deep
inside
of
me
Есть
что-то
глубоко
внутри
меня
(There's
someone
else
I've
got
to
be)
(Есть
кто-то
еще,
кем
я
должен
быть)
Take
back
your
picture
in
a
frame
Верни
свою
фотографию
в
рамке
(Take
back
your
singing
in
the
rain)
(Забери
назад
свое
пение
под
дождем)
I
just
hope
you
understand
Я
просто
надеюсь,
что
ты
понимаешь
Sometimes
the
clothes
do
not
make
the
man
Иногда
одежда
не
делает
мужчину
Eh
eh
eh...
(I
will
not
let
you
down)
eh
eh
eh...
Эх,
эх,
эх...
(Я
тебя
не
подведу)
эх,
эх,
эх...
Freedom
(Freedom,
freedom)
Свобода
(Свобода,
freedom)
Gotta
have
some
faith
in
the
sound
Нужно
немного
верить
в
звук
Have
some
freedom
(Have
some
freedom,
oh)
Имей
немного
свободы
(Имей
немного
свободы,
о)
Freedom
(Freedom)
Свобода
(Freedom)
All
we
have
to
do
now
(All
we
can
do)
Все,
что
нам
нужно
сделать
сейчас
(все,
что
мы
можем
сделать)
Is
take
these
lies
and
make
them
true
somehow
Это
взять
эту
ложь
и
каким-то
образом
сделать
ее
правдой
All
we
have
to
see
Все,
что
мы
должны
увидеть
Is
that
I
don't
belong
to
you
Это
то,
что
я
не
принадлежу
тебе
And
you
don't
belong
to
me
(Freedom)
И
ты
не
принадлежишь
мне
(Свобода)
I
won't
let
you
down
Я
тебя
не
подведу
I
will
not
give
you
up
Я
не
откажусь
от
тебя
Gotta
have
some
faith
in
the
sound
Нужно
немного
верить
в
звук
It's
the
one
good
thing
that
I've
got
Это
единственное
хорошее,
что
у
меня
есть
I
won't
let
you
down
Я
тебя
не
подведу
I
will
not
give
you
up
Я
не
откажусь
от
тебя
It's
the
one
good
thing
that
I've
got
Это
единственное
хорошее,
что
у
меня
есть
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A.p. Carter, Luisa Amanda Gerstein Vallejo, Heloise Maud Tunstall-behrens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.