Orinn - Tình Yêu Không Thể Phá Vỡ (Lofi) - перевод текста песни на немецкий

Tình Yêu Không Thể Phá Vỡ (Lofi) - Orinnперевод на немецкий




Tình Yêu Không Thể Phá Vỡ (Lofi)
Unzerbrechliche Liebe (Lofi)
Người em yêu hỡi anh đang lưu lạc nơi đâu?
Mein Liebster, wo irrst du gerade umher?
Tìm ra ánh sáng hay vẫn còn nhiều lo âu?
Hast du das Licht gefunden oder bist du noch voller Sorgen?
Phải chăng em đã nghĩ suy tiêu cực lâu nay?
Habe ich etwa schon lange negative Gedanken?
Chẳng phải người dưng làm sao lòng không nghĩ đến?
Du bist kein Fremder, wie könnte ich nicht an dich denken?
Lặng nhìn từng áng mây đang trôi về nơi xa
Still beobachte ich die Wolken, die in die Ferne ziehen
Mây đang tìm kiếm cho mình khoảng trời ấm áp
Die Wolken suchen für sich einen warmen Himmel
Còn em thì vẫn quen nên quanh quẩn nơi đây
Ich aber bin es gewohnt, hier zu verweilen
Càng không thể chấp nhận luôn lại
Kann es nicht akzeptieren, immer abhängig zu sein
Tình yêu người trao em, cả đời cố chấp chẳng thể đánh mất
Die Liebe, die du mir gabst, kann ich mein Leben lang nicht verlieren, ich halte stur daran fest
Khiến tâm hai ta luôn tin một ngày sẽ trở lại
Sie lässt unsere Herzen immer daran glauben, dass wir eines Tages wieder zusammenkommen
Định mệnh chúng ta sẽ chẳng đổi thay
Unser Schicksal wird sich nicht ändern
Từng phút, từng giây đều phải xảy ra
Jede Minute, jede Sekunde muss so geschehen
Tình yêu vượt qua tất cả, một đời vĩnh viễn chẳng thể đánh mất
Liebe überwindet alles, ein Leben lang unzerstörbar
Giống như con thiêu thân lao đao tìm về phía mặt trời
Wie eine Motte, die sich verzweifelt der Sonne zuwendet
Trở về nhé anh, trở về với em
Komm zurück, mein Schatz, komm zurück zu mir
Nói anh đây
Sag, dass du hier bist
Người em yêu hỡi anh đang lưu lạc nơi đâu?
Mein Liebster, wo irrst du gerade umher?
Tìm ra ánh sáng hay vẫn còn nhiều lo âu?
Hast du das Licht gefunden oder bist du noch voller Sorgen?
Phải chăng em đã nghĩ suy tiêu cực lâu nay?
Habe ich etwa schon lange negative Gedanken?
Chẳng phải người dưng làm sao lòng không nghĩ đến?
Du bist kein Fremder, wie könnte ich nicht an dich denken?
Lặng nhìn từng áng mây đang trôi về nơi xa
Still beobachte ich die Wolken, die in die Ferne ziehen
Mây đang tìm kiếm cho mình khoảng trời ấm áp
Die Wolken suchen für sich einen warmen Himmel
Còn em thì vẫn quen nên quanh quẩn nơi đây
Ich aber bin es gewohnt, hier zu verweilen
Càng không thể chấp nhận luôn lại
Kann es nicht akzeptieren, immer abhängig zu sein
Tình yêu người trao em, cả đời cố chấp chẳng thể đánh mất
Die Liebe, die du mir gabst, kann ich mein Leben lang nicht verlieren, ich halte stur daran fest
Khiến tâm hai ta luôn tin một ngày sẽ trở lại
Sie lässt unsere Herzen immer daran glauben, dass wir eines Tages wieder zusammenkommen
Định mệnh chúng ta sẽ chẳng đổi thay
Unser Schicksal wird sich nicht ändern
Từng phút, từng giây đều phải xảy ra
Jede Minute, jede Sekunde muss so geschehen
Tình yêu vượt qua tất cả, một đời vĩnh viễn chẳng thể đánh mất
Liebe überwindet alles, ein Leben lang unzerstörbar
Giống như con thiêu thân lao đao tìm về phía mặt trời
Wie eine Motte, die sich verzweifelt der Sonne zuwendet
Trở về nhé anh, trở về với em
Komm zurück, mein Schatz, komm zurück zu mir
Nói anh đây
Sag, dass du hier bist
Tình yêu người trao em cả đời cố chấp chẳng thể đánh mất
Die Liebe, die du mir gabst, kann ich mein Leben lang nicht verlieren, ich halte stur daran fest
Khiến tâm hai ta luôn tin một ngày sẽ trở lại
Sie lässt unsere Herzen immer daran glauben, dass wir eines Tages wieder zusammenkommen
Định mệnh chúng ta sẽ chẳng đổi thay
Unser Schicksal wird sich nicht ändern
Từng phút, từng giây đều phải xảy ra
Jede Minute, jede Sekunde muss so geschehen
Tình yêu vượt qua tất cả, một đời vĩnh viễn chẳng thể đánh mất
Liebe überwindet alles, ein Leben lang unzerstörbar
Giống như con thiêu thân lao đao tìm về phía mặt trời
Wie eine Motte, die sich verzweifelt der Sonne zuwendet
Trở về nhé anh, trở về với em
Komm zurück, mein Schatz, komm zurück zu mir
Nói anh đây
Sag, dass du hier bist
Trở về nhé anh, trở về với em
Komm zurück, mein Schatz, komm zurück zu mir
Nói anh đây
Sag, dass du hier bist





Авторы: 周兴哲, 易家扬, 赵紫骅


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.