Текст и перевод песни Orinn - Anh Sợ Yêu (Lofi Ver.)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anh Sợ Yêu (Lofi Ver.)
Anh Sợ Yêu (Lofi Ver.)
Có
bao
người
yêu
chân
thành
How
many
true
lovers
Mà
nhận
lấy
chỉ
là
niềm
đau
thôi
Have
only
received
pain
and
sorrow?
Nhưng
có
người
không
thật
lòng
But
there
are
some
who
are
disingenuous
Lại
nhận
lấy
nhiều
niềm
vui
Who
are
showered
with
happiness
Thế
mới
hiểu
sống
trên
đời
I've
come
to
understand,
that
in
life
Nặng
tình
quá
sẽ
chỉ
khổ
mình
thôi
If
you
love
too
deeply
it
will
only
cause
suffering
Nếu
cho
đi
là
sẽ
nhận
lại
If
giving
is
supposed
to
equal
receiving
Thì
lấy
đâu
ra
hai
từ
đơn
phương
Then
where
does
the
idea
of
unrequited
love
come
from?
Vì
tổn
thương
nhiều
quá
nên
chẳng
yêu
thêm
một
ai
Because
I've
been
hurt
so
much,
I
don't
love
anyone
now
Vì
nỗi
đau
ngày
ấy
cứ
theo
anh
từng
ngày
Because
the
pain
of
the
past
still
haunts
me
every
day
Sợ
tiếng
yêu
vội
vã
trao
ai
lúc
xót
xa
I'm
afraid
of
love
that
is
hurriedly
given,
that
quickly
turns
to
heartbreak
Tội
nghiệp
người
ta
I'd
only
bring
you
sadness
Liệu
sống
một
cuộc
sống
chẳng
cần
biết
yêu
là
chi
Is
it
possible
to
live
a
life
without
knowing
love
at
all?
Hạnh
phúc
hơn
giờ
không
anh
nghĩ
là
có
Would
I
be
happier?
I
believe
I
would
Niềm
tin
đâu
còn
nữa
mà
yêu
ai
hết
thân
I
have
no
faith
left,
to
give
to
anyone
else
Anh
sợ
yêu
I'm
afraid
of
love
Thế
mới
hiểu
sống
trên
đời
I've
come
to
understand,
that
in
life
Nặng
tình
quá
sẽ
chỉ
khổ
mình
thôi
If
you
love
too
deeply
it
will
only
cause
suffering
Nếu
cho
đi
là
sẽ
nhận
lại
If
giving
is
supposed
to
equal
receiving
Thì
lấy
đâu
ra
hai
từ
đơn
phương
Then
where
does
the
idea
of
unrequited
love
come
from?
Vì
tổn
thương
nhiều
quá
nên
chẳng
yêu
thêm
một
ai
Because
I've
been
hurt
so
much,
I
don't
love
anyone
now
Vì
nỗi
đau
ngày
ấy
cứ
theo
anh
từng
ngày
Because
the
pain
of
the
past
still
haunts
me
every
day
Sợ
tiếng
yêu
vội
vã
trao
ai
lúc
xót
xa
I'm
afraid
of
love
that
is
hurriedly
given,
that
quickly
turns
to
heartbreak
Tội
nghiệp
người
ta
I'd
only
bring
you
sadness
Liệu
sống
một
cuộc
sống
chẳng
cần
biết
yêu
là
chi
Is
it
possible
to
live
a
life
without
knowing
love
at
all?
Hạnh
phúc
hơn
giờ
không
anh
nghĩ
nên
là
có
Would
I
be
happier?
I
believe
I
would
Niềm
tin
đâu
còn
nữa
mà
yêu
ai
hết
thân
I
have
no
faith
left,
to
give
to
anyone
else
Anh
sợ
yêu
I'm
afraid
of
love
Vì
tổn
thương
nhiều
quá
nên
chẳng
yêu
thêm
một
ai
Because
I've
been
hurt
so
much,
I
don't
love
anyone
now
Vì
nỗi
đau
ngày
ấy
cứ
theo
anh
từng
ngày
Because
the
pain
of
the
past
still
haunts
me
every
day
Sợ
tiếng
yêu
vội
vã
trao
ai
lúc
xót
xa
I'm
afraid
of
love
that
is
hurriedly
given,
that
quickly
turns
to
heartbreak
Tội
nghiệp
người
ta
I'd
only
bring
you
sadness
Liệu
sống
một
cuộc
sống
chẳng
cần
biết
yêu
là
chi
Is
it
possible
to
live
a
life
without
knowing
love
at
all?
Hạnh
phúc
hơn
giờ
không
anh
nghĩ
nên
là
có
Would
I
be
happier?
I
believe
I
would
Niềm
tin
đâu
còn
nữa
mà
yêu
ai
hết
thân
I
have
no
faith
left,
to
give
to
anyone
else
Anh
sợ
yêu
I'm
afraid
of
love
Niềm
tin
đâu
còn
nữa
mà
yêu
ai
hết
thân
I
have
no
faith
left,
to
give
to
anyone
else
Anh
sợ
yêu
I'm
afraid
of
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nguyễn Văn Quân, Vũ Khắc Anh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.