Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nechaj
ma
dýchať
tak,
ako
mám
chuť,
Lass
mich
atmen,
so
wie
ich
Lust
habe,
Nechaj
ma
robiť
to,
na
čo
mám
chuť,
Lass
mich
tun,
wozu
ich
Lust
habe,
Viem,
kedy
pracujem,
aj
kedy
mám
klud,
Ich
weiß,
wann
ich
arbeite
und
wann
ich
Ruhe
habe,
Viem,
kedy
vypnúť
mám,
kedy
zapnúť,
Ich
weiß,
wann
ich
abschalten
muss,
wann
ich
einschalten
muss,
Jebo
v
obleku
môže
aj
prasknúť,
Der
Idiot
im
Anzug
kann
ruhig
platzen,
Jebo
v
uniforme,
čo
ma
chce
zatknúť,
Der
Idiot
in
Uniform,
der
mich
verhaften
will,
Idiot
za
kus
kvetu,
dvere
chce
zamknúť,
Idiot
will
für
ein
Stück
Blüte
die
Tür
verschließen,
Obmedzených
kokotov
je
na
čase
zhasnúť,
Es
ist
Zeit,
die
beschränkten
Wichser
auszuknipsen,
Sami
sa
vozia
najebaní
v
káre,
Selbst
fahren
sie
besoffen
in
der
Karre
rum,
Spitý
pandel
a
kahrá
jak
kárik,
Betrunkener
Bulle
und
spielt
sich
auf
wie
der
King,
Alkohol
môžme,
bo
sú
na
to
dane,
Alkohol
dürfen
wir,
denn
dafür
gibt
es
Steuern,
Nehúlte
v
pokoji
zver
na
pohárik,
Raucht
nicht
in
Ruhe,
ihr
Tiere,
stoßt
lieber
an,
V
moderných
krajoch
je
v
tomto
pokrok,
In
modernen
Ländern
gibt
es
hier
Fortschritt,
Nikto
ťa
nesúdi
jak
kokot
v
tomto,
Niemand
verurteilt
dich
wie
ein
Wichser
deswegen,
Tak
nerobte
feťákov
z
normálnych
ludí,
Also
macht
keine
Junkies
aus
normalen
Leuten,
Zdaňte
aj
gandžu
a
zavrite
huby.
Besteuert
auch
das
Gras
und
haltet
die
Klappe.
Keď
ucítiš
ten
zeleny
dym,
Wenn
du
den
grünen
Rauch
spürst,
Tak
nechaj
nás
sa
unášať
ním,
Dann
lass
uns
von
ihm
treiben
lassen,
Nemôžeš
nám
prikázať
tým,
Du
kannst
uns
nicht
befehlen,
indem,
že
zakážeš,
to
čo
nezmeníš.
dass
du
verbietest,
was
du
nicht
ändern
kannst.
Ja
si
dám
šluk,
ty
si
daj
borovičku,
Ich
nehm'
'nen
Zug,
du
nimm
dir
Borovička,
Vypi
ich
10,
celú
noc
pretyčkuj,
Trink
10
davon,
provozier
die
ganze
Nacht,
Chod
baliť
čajočku
v
smradlavom
tričku,
Geh
ein
Mädel
anmachen
im
stinkenden
T-Shirt,
Vyvoláš
potýčku
a
dostaneš
po
líčku,
Du
provozierst
'ne
Schlägerei
und
kriegst
eine
aufs
Maul,
Ja
zapálim
zelenú
paličku
s
trávičkou,
Ich
zünde
einen
grünen
Stick
mit
Gras
an,
Bavim
sa
dobre
s
vysmiatou
tvarickou,
Ich
amüsiere
mich
gut
mit
einem
lachenden
Gesicht,
S
chuťou
sfajčim,
nenechám
nič,
Ich
rauch's
mit
Genuss,
lasse
nichts
übrig,
Tvoje
zákazy
sú
zbierka
učebníc,
Deine
Verbote
sind
Stoff
für
alte
Schulbücher,
Kriminálnik
ten
čo
fajčí
trávu,
Ein
Krimineller
ist
der,
der
Gras
raucht,
Boja
sa
luďom
povedať
pravdu,
Sie
haben
Angst,
den
Leuten
die
Wahrheit
zu
sagen,
Okrúhlica
trúsi
múdrosti
okolo,
Der
Hohlkopf
verbreitet
seine
Weisheiten,
Má
informácie
spred
30
rokov,
Hat
Informationen
von
vor
30
Jahren,
Ja
som
v
pohode,
majú
mierové
úmysly,
Ich
bin
okay,
habe
friedliche
Absichten,
Nezmysly
sú,
čo
si
vymysleli,
Unsinn
ist
das,
was
sie
sich
ausgedacht
haben,
Zákony
čo
nejsú
pre
ludí,
Gesetze,
die
nicht
für
die
Leute
sind,
Sú
proti
ním,
podaj
OCB,
ucítiš
dym.
Sind
gegen
sie,
reich
das
OCB,
du
wirst
den
Rauch
spüren.
Keď
ucítiš
ten
zeleny
dym,
Wenn
du
den
grünen
Rauch
spürst,
Tak
nechaj
nás
sa
unášať
ním,
Dann
lass
uns
von
ihm
treiben
lassen,
Nemôžeš
nám
prikázať
tým,
Du
kannst
uns
nicht
befehlen,
indem,
že
zakážeš,
to
čo
nezmeníš.
dass
du
verbietest,
was
du
nicht
ändern
kannst.
Jeden,
dva,
tri,
štyri,
Eins,
zwei,
drei,
vier,
Dám
si
päť
možno
šesť,
Ich
nehm'
fünf,
vielleicht
sechs,
Hneď
je
lepší
pocit
a
zabudnem
na
stres,
Sofort
ist
das
Gefühl
besser
und
ich
vergesse
den
Stress,
žiaden
chlast,
určite
žiaden
f-f-f-fet,
Kein
Saufen,
sicher
kein
F-F-F-Fet
[Drogen],
Stačí
iba
málo
a
ja
ubalim
hneď,
Es
braucht
nur
wenig
und
ich
dreh'
sofort
einen,
Tak
sa
pýtam
ja,
že
či
to
cítiš
ty,
Also
frage
ich,
ob
du
das
auch
fühlst,
Môžeš
chcieť
zabudnúť,
ale
na
to
zabudni,
Du
kannst
vergessen
wollen,
aber
vergiss
es,
Lebo
tento
beat
je
šmak
a
budeš
spievať
s
ním,
Denn
dieser
Beat
ist
geil
und
du
wirst
mitsingen,
čo
poviem
teraz,
zopakuješ
ty.
Was
ich
jetzt
sage,
wiederholst
du.
Keď
ucítiš
ten
zeleny
dym,
Wenn
du
den
grünen
Rauch
spürst,
Tak
nechaj
nás
sa
unášať
ním,
Dann
lass
uns
von
ihm
treiben
lassen,
Nemôžeš
nám
prikázať
tým,
Du
kannst
uns
nicht
befehlen,
indem,
že
zakážeš,
to
čo
nezmeníš.
dass
du
verbietest,
was
du
nicht
ändern
kannst.
Nezabrániš
nám,
nemáme
dosť,
Du
hältst
uns
nicht
auf,
wir
haben
nicht
genug,
Nemáme
dosť,
Wir
haben
nicht
genug,
Nezastavíš
nás,
tak
sa
pridaj,
poď,
Du
stoppst
uns
nicht,
also
schließ
dich
an,
komm,
Tak
sa
pridaj,
poď,
Also
schließ
dich
an,
komm,
Zapáľ
hneď
a
vychutnaj
si
to,
Zünd'
sofort
an
und
genieß
es,
čo
povedal
ti
on
(on,
on,
on),
Was
er
dir
gesagt
hat
(er,
er,
er),
Je
to
pre
nás
pre
všetkých,
Das
ist
für
uns
alle,
Veď
neublíži
vám
ten
dym.
Denn
dieser
Rauch
tut
euch
nichts.
Keď
ucítiš
ten
zelený
dym,
Wenn
du
den
grünen
Rauch
spürst,
Tak
nechaj
nás
sa
unášať
ním,
Dann
lass
uns
von
ihm
treiben
lassen,
Nemôžeš
nám
prikázať
tým,
Du
kannst
uns
nicht
befehlen,
indem,
že
zakážeš,
to
čo
nezmeníš.
dass
du
verbietest,
was
du
nicht
ändern
kannst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.