Текст и перевод песни Orion XL feat. DJ Rolex - Tregua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Más
allá
de
líderes,
de
crímenes
За
пределами
лидеров,
преступлений
Estos
especímenes
luchan
tracción
a
sangre
y
pasión
como
Jonh
Dillinger
Эти
экземпляры
борются
за
власть
кровью
и
страстью,
как
Джон
Диллинджер
Desde
Nínive
y
Babilón
la
opresión
te
ciega
Со
времён
Ниневии
и
Вавилона
угнетение
слепит
тебя
Pero
el
mar
cave
en
un
caracol
para
el
que
escuchar
quiera
Но
море
шепчет
в
раковине
для
того,
кто
хочет
услышать
Ví
caratulas,
condenas,
la
esclavitud
de
hipotecas
Видел
обложки,
приговоры,
рабство
ипотеки
Drácula
y
teoremas
de
mil
Robín
Hoods
me
ahogaba
en
un
vaso
Дракула
и
теоремы
тысячи
Робин
Гудов
топили
меня
в
стакане
Ahora
buceo
en
las
botellas
Теперь
ныряю
в
бутылки
Si
mi
alma
Alfonsina
desahoga
en
rima
su
tristeza
Моя
душа,
подобно
Альфонсине,
изливает
в
рифму
свою
печаль
Soñador
como
Lennon
Мечтатель,
как
Леннон
Aunque
en
mi
Abbey
Road
hay
calles
más
delatoras
que
el
corazón
de
Alan
Poe
Хотя
на
моей
Эбби-Роуд
улицы
более
предательские,
чем
сердце
Эдгара
По
Juego
de
Truman
en
tu
show
de
cámaras
y
escándalo
Игра
Трумана
в
твоём
шоу
камер
и
скандала
En
cada
semáforo
asediándonos
símil
pentágono
На
каждом
светофоре
нас
осаждают,
словно
Пентагон
La
esquina
brinda,
la
vecina
se
indigna
Угол
предлагает
выпить,
соседка
негодует
Siempre
balbuceando
un:
"ojalá
que
vuelva
la
colimba"
Всё
бормочет:
"вот
бы
вернулась
обязательная
служба"
Y
mi
trinchera
está
ahí
afuera,
no
en
museos
de
cera
А
моя
траншея
там,
снаружи,
а
не
в
музеях
восковых
фигур
Que
nada
te
asombre
es
otra
mera
forma
de
ceguera
Пусть
ничто
тебя
не
удивляет
— это
ещё
одна
форма
слепоты
O
será
que
hoy
le
agradezco
al
que
no
tuvo
piedad
Или,
может
быть,
сегодня
я
благодарен
тому,
кто
не
проявил
жалости
Por
darme
un
carácter
implacable
como
la
verdad
За
то,
что
дал
мне
характер
неумолимый,
как
правда
En
la
indiferencia
y
el
desasosiego
me
renuevo
В
безразличии
и
тревоге
я
обновляюсь
Quiero
ventilar
la
casa,
hacer
del
placer
placebo
Хочу
проветрить
дом,
сделать
из
удовольствия
плацебо
No
quiero
morir
dijo
el
compost
Я
не
хочу
умирать,
сказал
компост
Quiero
sonreír,
ir
con
los
pulmones
roncos
Хочу
улыбаться,
идти
с
хриплыми
лёгкими
¡A
la
mierda
con
tu
miseria!
К
чёрту
твою
нищету!
Viajar
libre
de
ataduras
Путешествовать
свободным
от
оков
La
realidad
es
ahora,
el
resto
es
locura
Реальность
— это
сейчас,
остальное
— безумие
Enamorado
de
la
vida
y
su
aventura
Влюблённый
в
жизнь
и
её
приключения
Más
que
auto-ayuda
esto
es
exorcismo
en
lírica
Больше,
чем
самопомощь,
это
экзорцизм
в
лирике
Catársis
rítmica
para
esta
mirada
cínica
Ритмический
катарсис
для
этого
циничного
взгляда
Que
hoy
trata
de
obviar
las
típicas
redes
de
tratas
Который
сегодня
пытается
избежать
типичных
сетей
торговли
людьми
Y
los
Buenos
Aires
con
fragancia
a
cloaca
y
petroquímica
И
Буэнос-Айреса
с
ароматом
канализации
и
нефтехимии
Victimas
a
la
basílica,
acá
se
sonríe
Жертвы
в
базилике,
здесь
улыбаются
Tomárselo
a
broma
es
tan
axioma
como
"carpe
diem"
Относиться
к
этому
с
юмором
— такая
же
аксиома,
как
"carpe
diem"
Y
voy
enamorado
de
la
vida
y
su
aventura
И
я
влюблён
в
жизнь
и
её
приключения
Porque
enamorado
hasta
la
angustia
tiene
su
dulzura
Потому
что
влюблённому
даже
тоска
имеет
свою
сладость
Mi
locura
me
exige
pasar
desapercibido
Моё
безумие
требует,
чтобы
я
оставался
незамеченным
Y
sentarme
a
observar
desfilar
al
cadáver
enemigo
И
сидел,
наблюдая,
как
шествует
вражеский
труп
Sé
que
los
nobles
sufren
por
los
que
el
cobarde
aplaude
Я
знаю,
что
благородные
страдают
за
тех,
кому
трус
аплодирует
Y
aunque
te
amargues
somos
parte
del
fraude
pero
hoy
no
И
хотя
тебе
горько,
мы
часть
обмана,
но
не
сегодня
Hoy
le
doy
tregua
a
la
tristeza,
al
odio
Сегодня
я
даю
перемирие
печали,
ненависти
No
interesa
que
rueden
cabezas
por
un
podio
Неважно,
что
головы
катятся
за
пьедестал
Hoy
un
sol
nuevo
nace
ilumina
mis
frases
Сегодня
новое
солнце
рождается,
освещает
мои
фразы
Y
así
los
extremos
en
mi
mente
hacen
las
paces,
ya
И
таким
образом
крайности
в
моём
разуме
заключают
мир,
да
No
quiero
morir
dijo
el
compost
Я
не
хочу
умирать,
сказал
компост
Quiero
sonreír,
ir
con
los
pulmones
roncos
Хочу
улыбаться,
идти
с
хриплыми
лёгкими
¡A
la
mierda
con
tu
miseria!
К
чёрту
твою
нищету!
Viajar
libre
de
ataduras
Путешествовать
свободным
от
оков
La
realidad
es
ahora,
el
resto
es
locura
Реальность
— это
сейчас,
остальное
— безумие
Enamorado
de
la
vida
y
su
aventura
Влюблённый
в
жизнь
и
её
приключения
Día
tras
día
y
más
allá
de
todo
análisis
День
за
днём
и
за
пределами
всякого
анализа
Va
purgando
lo
que
hace
mal
mi
espiritual
diálisis
Мой
духовный
диализ
очищает
то,
что
делает
мне
плохо
Azar
o
destino
a
mí
no
Случайность
или
судьба,
мне
всё
равно
Propusimos
planes,
supimos
mirar,
vimos
en
crisis
oportunidades
Мы
предлагали
планы,
умели
смотреть,
видели
в
кризисах
возможности
Hoy
quiero
disfrutar
lo
que
vale
en
austeridad
Сегодня
я
хочу
наслаждаться
тем,
что
ценно,
в
простоте
Brindar
con
mi
viejo,
reírnos
de
esta
calamidad
Выпить
с
отцом,
посмеяться
над
этим
бедствием
Amar
de
verdad,
valorar
la
gente
cuando
está
Любить
по-настоящему,
ценить
людей,
пока
они
рядом
Aún
sabiendo
que
lo
que
fácil
viene,
fácil
se
va
Даже
зная,
что
то,
что
легко
приходит,
легко
уходит
Cambié
el
amor
por
paz
en
mis
tiempos
de
cólera
Я
променял
любовь
на
мир
во
времена
моей
холеры
En
este
zafarí
un
chico
adulto
como
Gary
Coleman
В
этом
сафари
маленький
взрослый,
как
Гари
Коулман
Diciendo:
- "Disfruta
el
viaje,
mi
ruta
es
santa"
Говорит:
- "Наслаждайся
путешествием,
мой
путь
свят"
De
a
poco
convierto
ataques
en
lotos
sin
ser
Siddhartha
Постепенно
я
превращаю
атаки
в
лотосы,
не
будучи
Сиддхартхой
Eterna
vida
al
que
a
su
manera
me
quiera
Вечная
жизнь
тому,
кто
любит
меня
по-своему
Y
que
use
de
supositorio
el
odio
el
que
querer
no
pueda
И
пусть
тот,
кто
не
может
любить,
использует
ненависть
как
суппозиторий
Mira,
ahorrémonos
problemas
que
solitos
llegan
Смотри,
давай
избавимся
от
проблем,
которые
сами
приходят
Deja
el
ego
fuera
y
date
tregua
que
la
vida
es
buena
Оставь
эго
за
бортом
и
дай
себе
передышку,
жизнь
прекрасна
No
quiero
morir
dijo
el
compost
Я
не
хочу
умирать,
сказал
компост
Quiero
sonreír,
ir
con
los
pulmones
roncos
Хочу
улыбаться,
идти
с
хриплыми
лёгкими
¡A
la
mierda
con
tu
miseria!
К
чёрту
твою
нищету!
Viajar
libre
de
ataduras
Путешествовать
свободным
от
оков
La
realidad
es
ahora,
el
resto
es
locura
Реальность
— это
сейчас,
остальное
— безумие
Enamorado
de
la
vida
y
su
aventura
Влюблённый
в
жизнь
и
её
приключения
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Damian Adolfo Marcelino, German Manuel Vidal Hahn, Mauro Verdi, Santiago Raul Freiria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.