Текст и перевод песни Orion XL - Cuarto Mono
Sean
bienvenidos
a
Kaos
& Armonía
Добро
пожаловать
в
Kaos
& Harmony
Señoras
y
señores,
hermafroditas
y
demás
géneros
Дамы
и
господа,
гермафродиты
и
другие
жанры
Ante
ustedes:
La
novena
maravilla
del
mundo
Перед
вами:
девятое
чудо
света
El
cuarto
mono
anda
suelto
ha
vuelto
Четвертая
обезьяна
на
свободе
вернулась.
Con
sus
defectos
pero
atento
y
te
advierto
С
его
недостатками,
но
внимательным,
и
я
предупреждаю
вас
No
compro
estereotipos,
doctrinas
ni
cuentos
Я
не
покупаю
стереотипы,
доктрины
или
рассказы
Conozco
la
historia
y
vengo
por
demás
despierto
Я
знаю
историю,
и
я
пришел
за
другими
бодрствующими.
Funcionarios
que
desvarían,
orgías
en
sacristías
Чиновники,
которые
будут
отвлекаться,
оргии
в
ризницах
Megaminerias
con
la
C.I.A
infiltrando
espías
Мегаминерии
с
ЦРУ,
чтобы
проникнуть
в
шпионов
¿Donde
está
tu
hombría
y
tu
valentía
Где
твоя
мужественность
и
храбрость
Con
compañías
que
hacen
de
este
caos
garantía
de
su
economía?
С
компаниями,
которые
делают
этот
хаос
гарантией
своей
экономики?
Es
la
triste
ironía
de
un
pez
que
cierto
día
por
surcar
el
agua
se
creyó
Moisés
Это
печальная
ирония
рыбы,
которая
однажды,
бороздя
воду,
поверила
Моисею
¿Ves?
Y
después
terminás
loco
abrazado
al
bidet
Видишь?
А
потом
ты
сошел
с
ума,
обнявшись
за
биде.
Y
no
se
te
prende
un
foco
pero
ni
en
tamaño
led
И
вы
не
включаете
прожектор,
но
даже
не
в
размере
светодиода
¡Sorpresa!
Viene
hasta
el
cabaret
de
tu
cabeza
Сюрприз!
Приходит
в
кабаре
твоей
головы.
Desnudar
mentiras
escondidas
en
viejas
certezas
Обнажая
ложь,
спрятанную
в
старых
уверенностях,
¿Me
hablás
de
cultura?
Sin
duda
es
cultura
en
peligro
Ты
говоришь
мне
о
культуре?
Это,
безусловно,
культура
в
опасности
Neo-dictaturas
censuran
tu
postura,
tus
libros
Нео-диктатуры
цензурируют
вашу
позицию,
ваши
книги
Mientras
matás
por
cámara
y
manchar
las
sábanas
Пока
ты
убиваешь
на
камеру
и
пачкаешь
простыни.
Te
asfixiás
solito
en
tu
rito,
a
lo
David
Carradine
Ты
задохнешься
в
одиночестве
в
своем
обряде,
как
Дэвид
Кэррадин.
¿Yo?
Voy
rumbo
a
la
cirrosis
al
estilo
de
Ozzy
Я?
Я
лечу
на
цирроз
в
стиле
Оззи.
Flaco
por
la
dosis,
duro
entre
harapos,
como
Tutmosis
Тощий
по
дозе,
жесткий
между
лохмотьями,
как
Тутмос.
Dicen
que
el
tren
pasa
una
vez
yo
que
es
al
revés
Они
говорят,
что
поезд
проходит
один
раз,
я,
что
это
наоборот.
Morís
esperando
por
no
confiar
en
tus
pies
Ты
умираешь,
надеясь,
что
не
доверяешь
своим
ногам.
No
es
idiotez
es
compromiso
porque
todo
vale
Это
не
идиотизм,
это
компромисс,
потому
что
все
идет.
En
este
siglo
donde
hasta
tus
amigos
son
virtuales
В
этом
столетии,
где
даже
твои
друзья
виртуальны.
¿Quién
me
va
a
contar
qué
es
la
realidad,
cuál
es
mi
lugar?
Кто
расскажет
мне,
что
такое
реальность,
где
я?
¿Quién
va
a
amoldarme
la
cabeza
a
sus
mentiras?
Кто
мне
голову
на
их
вранье
подставит?
¿O
va
a
contarme
cómo
hay
que
vivir
la
vida?
Или
вы
расскажете
мне,
как
жить?
¿Quién
me
va
a
contar
qué
es
la
realidad,
cuál
es
mi
lugar?
Кто
расскажет
мне,
что
такое
реальность,
где
я?
¿Quién
va
a
obligar
al
mono
a
bailar
por
propinas?
Кто
заставит
обезьяну
танцевать
за
чаевые?
¿O
va
a
amoldar
mi
libertad
a
sus
doctrinas?
¿Quién?
Или
вы
собираетесь
подчинить
мою
свободу
своим
доктринам?
Кто?
Cuando
te
madrugan,
¿quién
te
ayuda?
Dios
es
otro
Sex
Pistol
Когда
вы
рано
встаете,
кто
вам
помогает?
Бог-это
еще
один
секс-пистолет
Acá
la
injusticia
convirtió
a
Pulgarcito
en
Cristo
Здесь
несправедливость
превратила
Дюймовочка
во
Христа
Besé
a
la
traición
y
me
mordió
la
lengua,
hoy
resisto
Я
поцеловал
предателя
и
прикусил
язык,
сегодня
я
сопротивляюсь.
Dale,
contame
algo
de
la
calle
que
ya
no
haya
visto
Дейл,
расскажи
мне
что-нибудь
с
улицы,
чего
я
еще
не
видел.
Insisto,
el
cuarto
mono,
ni
sordo
ni
ciego
Я
настаиваю,
четвертая
обезьяна,
ни
глухая,
ни
слепая.
Puso
un
grito
al
cielo
y
una
mano
exhibiendo
el
dedo
Он
поднял
к
небу
крик
и
показал
рукой
на
палец.
Yo
era
un
chico
bueno
al
que
adulto
es
automedicado
Я
был
хорошим
парнем,
которого
лечат
самолечением.
Por
decir:
-¡mentira!
- le
contestaron:
¡Mal
educado!
За
то,
что
сказал:-
ложь!
- ему
ответили:
невежливо!
Me
cago
en
banderas,
fronteras
y
lemas
Я
дерьмо
на
флагах,
границах
и
лозунгах,
Cuando
exhiben
como
en
la
moneda:
"Unión
y
libertad"
¿Mientras
dividen?
Когда
они
выставляют,
как
на
монете:
"Союз
и
свобода",
когда
они
разделяют?
Llamen
al
S.W.A.T.
que
este
café
viene
al
cognac
Позвоните
в
спецслужбу,
что
этот
кофе
идет
в
коньяк.
Por
la
libertad
que
no
le
debo
ni
a
Cris
ni
a
Barack
За
свободу,
которой
я
не
обязан
ни
Крису,
ни
Бараку.
Chau,
todo
un
placer,
no
sé
qué
me
quieren
vender
Пока,
очень
приятно,
я
не
знаю,
что
они
хотят
продать
мне.
Pensar
no
sirve
de
nada
si
nada
pensás
hacer
Думать
бесполезно,
если
вы
ничего
не
думаете
сделать
A
embarrarme
los
botines
vine
Чтобы
испачкать
мои
пинетки,
я
пришел.
A
serme
fiel
jugando
de
Abel
en
este
mundo
de
diez
mil
Caínes
Чтобы
быть
верным
мне,
играя
Авеля
в
этом
мире
десяти
тысяч
Каинов
Oxigénense,
conózcanme
y
recapitulen
Насыщайтесь
кислородом,
знайте
меня
и
повторяйте
Que
eso
de
juzgar
por
la
apariencia
es
la
actitud
de
un
Führer
Что
судить
по
внешнему
виду-это
отношение
фюрера
Sólo
yo
sé
de
dónde
vengo
y
donde
estuve
Только
я
знаю,
откуда
я
родом
и
где
я
был.
Y
lo
que
conseguí
no
fue
por
modas
ni
por
youtubers
И
то,
что
я
получил,
было
не
из-за
причуд
или
youtubers
¿Quién
me
va
a
contar
qué
es
la
realidad,
cuál
es
mi
lugar?
Кто
расскажет
мне,
что
такое
реальность,
где
я?
¿Quién
va
a
amoldarme
la
cabeza
a
sus
mentiras?
Кто
мне
голову
на
их
вранье
подставит?
¿O
va
a
contarme
cómo
hay
que
vivir
la
vida?
Или
вы
расскажете
мне,
как
жить?
¿Quién
me
va
a
contar
qué
es
la
realidad,
cuál
es
mi
lugar?
Кто
расскажет
мне,
что
такое
реальность,
где
я?
¿Quién
va
a
obligar
al
mono
a
bailar
por
propinas?
Кто
заставит
обезьяну
танцевать
за
чаевые?
¿O
va
a
amoldar
mi
libertad
a
sus
doctrinas?
Или
вы
собираетесь
подчинить
мою
свободу
своим
доктринам?
¡Pasen!
¡Pasen
y
vean!
Заходите!
Заходите
и
смотрите!
¡A
la
más
exótica
especie
de
extinción
de
las
riveras
del
plata!
К
самым
экзотическим
видам
исчезновения
риверас-дель-Плата!
¡Diversión
garantizada
mientras
nos
quedamos
con
todo
su
dinero!
Гарантированное
удовольствие,
пока
мы
держим
все
ваши
деньги!
¡Pasen,
dejen
su
dinero
aquí
y
dejen
propiedades,
monedas,
pasen!
Проходите,
оставляйте
свои
деньги
здесь
и
оставляйте
имущество,
монеты,
проходите!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Damian Adolfo Marcelino, German Manuel Vidal Hahn, Mauro Verdi, Santiago Raul Freiria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.