Текст и перевод песни Orion XL - Kaos & Armonía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaos & Armonía
Chaos & Harmony
Que
gire
la
tierra
que
aunque
unos
padecen
lo
que
otros
celebran
Let
the
earth
spin,
for
while
some
suffer,
others
celebrate
Todo
es
evasión
con
notas,
copas,
vodka
o
ginebra
Everything
is
escape
with
notes,
glasses,
vodka
or
gin
Pero
hay
que
tomar
con
moderación
But
one
must
drink
in
moderation
Que
no
hay
decepción
más
vacía
que
ver
que
ya
ni
el
trago
es
la
solución
For
there's
no
emptier
disappointment
than
realizing
even
the
drink
isn't
the
solution
Don,
si
hay
armas
y
drogas
es
porque
hay
quien
las
toma
Darling,
if
there
are
weapons
and
drugs,
it's
because
there
are
those
who
take
them
Por
gusto,
moda
o
calmante
ante
el
frenesí
de
las
horas
For
pleasure,
fashion,
or
a
calming
balm
against
the
frenzy
of
the
hours
Que
baile
esta
sierpe
desertora
al
son
de
la
muerte
Let
this
deserting
serpent
dance
to
the
tune
of
death
Que
Adán
siempre
tendrá
un
fruto
prohibido
pendiente
For
Adam
will
always
have
a
forbidden
fruit
pending
¿Echaste
la
suerte?
Si
el
dolor
no
enseña,
resiente
Did
you
cast
your
lot?
If
pain
doesn't
teach,
it
resents
Buscar
soluciones,
ese
es
mi
único
inconveniente
Seeking
solutions,
that's
my
only
inconvenience
Loco,
acá
el
que
no
se
la
ingenia
no
sobrevive
Crazy,
here,
those
who
don't
figure
it
out,
don't
survive
Y
por
cada
vecino
vivo
hay
un
fantasma
que
lo
sigue
And
for
every
living
neighbor,
there's
a
ghost
that
follows
Pero
hoy
quiero
animarme
el
ánima
But
today
I
want
to
encourage
my
soul
Mi
realidad
va
más
allá
de
un
nombre,
un
número
y
una
ciudad
My
reality
goes
beyond
a
name,
a
number,
and
a
city
Vivo
sabiendo
que
este
plano
entre
humano
y
divino
I
live
knowing
this
plane
between
human
and
divine
Sádico
y
violento
como
argumento
de
Tarantino
Sadistic
and
violent
like
a
Tarantino
plot
Es
kaos
& armonía,
armonía
It's
chaos
& harmony,
harmony
En
nuestra
estadía,
es
cosa
mía
In
our
stay,
it's
my
thing
Disfrutar
de
que
un
nuevo
día
pinta
bien
To
enjoy
that
a
new
day
looks
good
Por
más
desolado
que
el
mundo
esté
No
matter
how
desolate
the
world
is
Es
kaos
& armonía,
armonía
It's
chaos
& harmony,
harmony
En
nuestra
estadía,
es
cosa
mía
In
our
stay,
it's
my
thing
Enfocar
mi
energía
en
encontrar
mi
edén
To
focus
my
energy
on
finding
my
Eden
Y
hacer
lo
que
un
hombre
tiene
que
hacer
And
do
what
a
man
has
to
do
Tarde
advertí
que
estaba
en
zona
liberada
I
realized
late
that
I
was
in
a
free
zone
Ya
en
plena
pulseada
entre
la
mente
y
el
bajo
instinto
maté
una
neurona
Already
in
the
middle
of
a
struggle
between
mind
and
base
instinct,
I
killed
a
neuron
Gritando:
"el
que
avisa
no
traiciona"
Screaming:
"he
who
warns
does
not
betray"
En
esta
Roma
todos
los
caminos
llevan
al
circo
In
this
Rome,
all
roads
lead
to
the
circus
Insisto,
alégrese
el
que
no
encaje
en
este
paisaje
I
insist,
let
those
who
don't
fit
into
this
landscape
rejoice
Donde
el
vigi
se
viste
de
chorro
y
el
chorro
de
traje
Where
the
cop
dresses
like
a
thief
and
the
thief
like
a
suit
Compa,
mi
único
dogma
en
la
vida
es
sobrevivir
Girl,
my
only
dogma
in
life
is
to
survive
Y
si
no
llego
a
adaptarme
al
mundo,
que
él
se
adapte
a
mí,
corta
And
if
I
don't
adapt
to
the
world,
let
it
adapt
to
me,
period
Ayer
me
heriste
cosa
que
hoy
suena
a
chiste
Yesterday
you
hurt
me,
which
today
sounds
like
a
joke
Atadura
trunca,
mi
locura
esquiva
tu
blíster
Truncated
attachment,
my
madness
avoids
your
blister
Porque
el
futuro
es
ahora
o
nunca
Because
the
future
is
now
or
never
Y
estar
activo,
es
tener
el
placer
de
coronarte
o
enterrarte
vivo
And
to
be
active
is
to
have
the
pleasure
of
crowning
you
or
burying
you
alive
Es
kaos
& armonía,
armonía
It's
chaos
& harmony,
harmony
En
nuestra
estadía,
es
cosa
mía
In
our
stay,
it's
my
thing
Disfrutar
de
que
un
nuevo
día
pinta
bien
To
enjoy
that
a
new
day
looks
good
Por
más
desolado
que
el
mundo
esté
No
matter
how
desolate
the
world
is
Es
kaos
& armonía,
armonía
It's
chaos
& harmony,
harmony
En
nuestra
estadía
es
cosa
mía
In
our
stay,
it's
my
thing
Enfocar
mi
energía
en
encontrar
mi
edén
To
focus
my
energy
on
finding
my
Eden
Y
hacer
lo
que
un
hombre
tiene
que
hacer
And
do
what
a
man
has
to
do
La
vida
es
vida,
el
resto
es
tu
perspectiva
Life
is
life,
the
rest
is
your
perspective
Es
tu
enfoque,
cuestión
de
que
te
equivoques
y
sigas
It's
your
approach,
a
matter
of
making
mistakes
and
continuing
Posturas
hay
tantas
como
personas
y
expectativas
There
are
as
many
postures
as
there
are
people
and
expectations
Pero
¿quién
toma
la
iniciativa?
But
who
takes
the
initiative?
¡Arriba,
arriba!
Come
on,
come
on!
Por
entropía
el
caos
se
desencadena
By
entropy,
chaos
is
unleashed
Yo
en
mi
sintonía,
que
el
odio
muera
en
tono
de
espera
I,
in
my
harmony,
let
hatred
die
in
a
tone
of
waiting
Hijos
del
rigor
Children
of
rigor
Hoy
la
magistratura
más
oscura
simula
gran
compostura
como
buen
impostor
Today,
the
darkest
magistracy
simulates
great
composure
like
a
good
impostor
Tildaron
mi
amor
color
tabú
con
su
actitud
de
mierda,
de
histeria
y
soberbia
They
labeled
my
love
a
taboo
color
with
their
shitty
attitude,
hysteria,
and
arrogance
Presos
en
tu
ferias
de
multimedia
pero
sigo
sano
Imprisoned
in
your
multimedia
fairs,
but
I
remain
healthy
Mientras
arpías
y
sopranos
terminan
cantando
"Ave
Marías"
como
en
Gregoriano
While
harpies
and
sopranos
end
up
singing
"Ave
Marias"
as
in
Gregorian
chant
Estándares
sociales,
crímenes,
castigos,
juicios,
funerales
Social
standards,
crimes,
punishments,
trials,
funerals
Si
el
fin
de
tu
vida
es
lucrativo
sos
otro
producto
de
tendencias
y
medios
masivos
If
the
end
of
your
life
is
lucrative,
you're
just
another
product
of
trends
and
mass
media
Libre
quiero
verme
de
este
gris
alzheimer
colectivo
I
want
to
see
myself
free
from
this
gray
collective
Alzheimer's
Es
kaos
& armonía,
armonía
It's
chaos
& harmony,
harmony
En
nuestra
estadía,
es
cosa
mía
In
our
stay,
it's
my
thing
Disfrutar
de
que
un
nuevo
día
pinta
bien
To
enjoy
that
a
new
day
looks
good
Por
más
desolado
que
el
mundo
esté
No
matter
how
desolate
the
world
is
Es
kaos
& armonía,
armonía
It's
chaos
& harmony,
harmony
En
nuestra
estadía,
es
cosa
mía
In
our
stay,
it's
my
thing
Enfocar
mi
energía
en
encontrar
mi
edén
To
focus
my
energy
on
finding
my
Eden
Y
hacer
lo
que
un
hombre
tiene
que
hacer
And
do
what
a
man
has
to
do
Mucho
más
allá
del
bien
y
del
mal
Far
beyond
good
and
evil
En
la
ciudad
donde
mueren
las
vías
In
the
city
where
the
tracks
die
Transformando
nuestra
realidad
Transforming
our
reality
Entre
kaos
& armonía
Between
chaos
& harmony
Es
kaos
& armonía,
armonía
It's
chaos
& harmony,
harmony
En
nuestra
estadía,
es
cosa
mía
In
our
stay,
it's
my
thing
Disfrutar
de
que
un
nuevo
día
pinta
bien
To
enjoy
that
a
new
day
looks
good
Por
más
desolado
que
el
mundo
esté
No
matter
how
desolate
the
world
is
Es
kaos
& armonía
It's
chaos
& harmony
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Damian Adolfo Marcelino, German Manuel Vidal Hahn, Mauro Verdi, Santiago Raul Freiria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.