Orion XL - Kaos & Armonía - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Orion XL - Kaos & Armonía




Kaos & Armonía
Chaos & Harmony
Que gire la tierra que aunque unos padecen lo que otros celebran
Let the earth spin, for while some suffer, others celebrate
Todo es evasión con notas, copas, vodka o ginebra
Everything is escape with notes, glasses, vodka or gin
Pero hay que tomar con moderación
But one must drink in moderation
Que no hay decepción más vacía que ver que ya ni el trago es la solución
For there's no emptier disappointment than realizing even the drink isn't the solution
Don, si hay armas y drogas es porque hay quien las toma
Darling, if there are weapons and drugs, it's because there are those who take them
Por gusto, moda o calmante ante el frenesí de las horas
For pleasure, fashion, or a calming balm against the frenzy of the hours
Que baile esta sierpe desertora al son de la muerte
Let this deserting serpent dance to the tune of death
Que Adán siempre tendrá un fruto prohibido pendiente
For Adam will always have a forbidden fruit pending
¿Echaste la suerte? Si el dolor no enseña, resiente
Did you cast your lot? If pain doesn't teach, it resents
Buscar soluciones, ese es mi único inconveniente
Seeking solutions, that's my only inconvenience
Loco, acá el que no se la ingenia no sobrevive
Crazy, here, those who don't figure it out, don't survive
Y por cada vecino vivo hay un fantasma que lo sigue
And for every living neighbor, there's a ghost that follows
Pero hoy quiero animarme el ánima
But today I want to encourage my soul
Mi realidad va más allá de un nombre, un número y una ciudad
My reality goes beyond a name, a number, and a city
Vivo sabiendo que este plano entre humano y divino
I live knowing this plane between human and divine
Sádico y violento como argumento de Tarantino
Sadistic and violent like a Tarantino plot
Es kaos & armonía, armonía
It's chaos & harmony, harmony
En nuestra estadía, es cosa mía
In our stay, it's my thing
Disfrutar de que un nuevo día pinta bien
To enjoy that a new day looks good
Por más desolado que el mundo esté
No matter how desolate the world is
Es kaos & armonía, armonía
It's chaos & harmony, harmony
En nuestra estadía, es cosa mía
In our stay, it's my thing
Enfocar mi energía en encontrar mi edén
To focus my energy on finding my Eden
Y hacer lo que un hombre tiene que hacer
And do what a man has to do
Tarde advertí que estaba en zona liberada
I realized late that I was in a free zone
Ya en plena pulseada entre la mente y el bajo instinto maté una neurona
Already in the middle of a struggle between mind and base instinct, I killed a neuron
Gritando: "el que avisa no traiciona"
Screaming: "he who warns does not betray"
En esta Roma todos los caminos llevan al circo
In this Rome, all roads lead to the circus
Insisto, alégrese el que no encaje en este paisaje
I insist, let those who don't fit into this landscape rejoice
Donde el vigi se viste de chorro y el chorro de traje
Where the cop dresses like a thief and the thief like a suit
Compa, mi único dogma en la vida es sobrevivir
Girl, my only dogma in life is to survive
Y si no llego a adaptarme al mundo, que él se adapte a mí, corta
And if I don't adapt to the world, let it adapt to me, period
Ayer me heriste cosa que hoy suena a chiste
Yesterday you hurt me, which today sounds like a joke
Atadura trunca, mi locura esquiva tu blíster
Truncated attachment, my madness avoids your blister
Porque el futuro es ahora o nunca
Because the future is now or never
Y estar activo, es tener el placer de coronarte o enterrarte vivo
And to be active is to have the pleasure of crowning you or burying you alive
Es kaos & armonía, armonía
It's chaos & harmony, harmony
En nuestra estadía, es cosa mía
In our stay, it's my thing
Disfrutar de que un nuevo día pinta bien
To enjoy that a new day looks good
Por más desolado que el mundo esté
No matter how desolate the world is
Es kaos & armonía, armonía
It's chaos & harmony, harmony
En nuestra estadía es cosa mía
In our stay, it's my thing
Enfocar mi energía en encontrar mi edén
To focus my energy on finding my Eden
Y hacer lo que un hombre tiene que hacer
And do what a man has to do
La vida es vida, el resto es tu perspectiva
Life is life, the rest is your perspective
Es tu enfoque, cuestión de que te equivoques y sigas
It's your approach, a matter of making mistakes and continuing
Posturas hay tantas como personas y expectativas
There are as many postures as there are people and expectations
Pero ¿quién toma la iniciativa?
But who takes the initiative?
¡Arriba, arriba!
Come on, come on!
Por entropía el caos se desencadena
By entropy, chaos is unleashed
Yo en mi sintonía, que el odio muera en tono de espera
I, in my harmony, let hatred die in a tone of waiting
Hijos del rigor
Children of rigor
Hoy la magistratura más oscura simula gran compostura como buen impostor
Today, the darkest magistracy simulates great composure like a good impostor
Tildaron mi amor color tabú con su actitud de mierda, de histeria y soberbia
They labeled my love a taboo color with their shitty attitude, hysteria, and arrogance
Presos en tu ferias de multimedia pero sigo sano
Imprisoned in your multimedia fairs, but I remain healthy
Mientras arpías y sopranos terminan cantando "Ave Marías" como en Gregoriano
While harpies and sopranos end up singing "Ave Marias" as in Gregorian chant
Estándares sociales, crímenes, castigos, juicios, funerales
Social standards, crimes, punishments, trials, funerals
Si el fin de tu vida es lucrativo sos otro producto de tendencias y medios masivos
If the end of your life is lucrative, you're just another product of trends and mass media
Libre quiero verme de este gris alzheimer colectivo
I want to see myself free from this gray collective Alzheimer's
Es kaos & armonía, armonía
It's chaos & harmony, harmony
En nuestra estadía, es cosa mía
In our stay, it's my thing
Disfrutar de que un nuevo día pinta bien
To enjoy that a new day looks good
Por más desolado que el mundo esté
No matter how desolate the world is
Es kaos & armonía, armonía
It's chaos & harmony, harmony
En nuestra estadía, es cosa mía
In our stay, it's my thing
Enfocar mi energía en encontrar mi edén
To focus my energy on finding my Eden
Y hacer lo que un hombre tiene que hacer
And do what a man has to do
Mucho más allá del bien y del mal
Far beyond good and evil
En la ciudad donde mueren las vías
In the city where the tracks die
Transformando nuestra realidad
Transforming our reality
Entre kaos & armonía
Between chaos & harmony
Es kaos & armonía, armonía
It's chaos & harmony, harmony
En nuestra estadía, es cosa mía
In our stay, it's my thing
Disfrutar de que un nuevo día pinta bien
To enjoy that a new day looks good
Por más desolado que el mundo esté
No matter how desolate the world is
Es kaos & armonía
It's chaos & harmony





Авторы: Damian Adolfo Marcelino, German Manuel Vidal Hahn, Mauro Verdi, Santiago Raul Freiria

Orion XL - Kaos & Armonía
Альбом
Kaos & Armonía
дата релиза
16-09-2016


Еще альбомы



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.