Текст и перевод песни Orishas feat. Franco De Vita - Lobo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
tu
pars,
si
te
vas
Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь
Je
serai,
yo
seré
Я
буду,
я
буду
Comme
un
loup
blessé
mon
amour
Как
раненый
волк,
любовь
моя
Si
tu
pars,
si
te
vas
Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь
Laisse
moi,
déjame
escondido
entre
tu
olvido
Оставь
меня,
позволь
мне
спрятаться
в
твоем
забудье
Si
tu
pars,
si
te
vas
Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь
Je
serai,
yo
seré
Я
буду,
я
буду
Comme
un
loup
blessé
mon
amour.
Как
раненый
волк,
любовь
моя.
Si
tu
pars,
si
te
vas
Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь
Laisse
moi,
déjame
escondido
entre
tu
olvido
Оставь
меня,
позволь
мне
спрятаться
в
твоем
забудье
La
vie
nous
a
séparés,
chacun
son
life,
chacun
son
quartier
Жизнь
нас
разлучила,
у
каждого
своя
жизнь,
свой
район
Pero
la
vida
sabra
que
por
tu
vida
lucharé
Но
жизнь
узнает,
что
за
твою
жизнь
я
буду
бороться
Prefiero
estar
en
la
sombra
que
un
falso
amanecer
Я
предпочитаю
быть
в
тени,
чем
встречать
ложный
рассвет
Prefiero
ser
parte
de
tu
olvido
que
vivir
en
el
ayer
Я
предпочитаю
быть
частью
твоего
забвения,
чем
жить
во
вчерашнем
дне
Mírame,
recuérdame,
en
tu
memoria
secuéstrame
Посмотри
на
меня,
вспомни
меня,
похити
меня
в
свою
память
Déjame
en
un
pequeño
rincón
de
tu
alma
y
me
conformaré
Оставь
меня
в
маленьком
уголке
своей
души,
и
я
буду
доволен
Busco
yo
el
alivio
en
el
reflejo
de
tus
ojos
Я
ищу
утешение
в
отражении
твоих
глаз
Pero
sé
que
no
estás
y
quedo
herido
como
un
lobo
Но
я
знаю,
что
тебя
нет,
и
я
остаюсь
раненым,
как
волк
Si
tu
pars,
si
te
vas
Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь
Je
serai,
yo
seré
Я
буду,
я
буду
Comme
un
loup
blessé
mon
amour
Как
раненый
волк,
любовь
моя
Si
tu
pars,
si
te
vas
Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь
Laisse
moi,
déjame
escondido
entre
tu
olvido
Оставь
меня,
позволь
мне
спрятаться
в
твоем
забудье
Si
tu
pars,
si
te
vas
Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь
Je
serai,
yo
seré
Я
буду,
я
буду
Comme
un
loup
blessé
mon
amour
Как
раненый
волк,
любовь
моя
Si
tu
pars,
si
te
vas
Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь
Laisse
moi,
déjame
escondido
entre
tu
olvido
Оставь
меня,
позволь
мне
спрятаться
в
твоем
забудье
Yo
sigo
anclado
en
el
embrujo
de
tus
ojos
Я
все
еще
нахожусь
в
плену
чар
твоих
глаз
Soy
vagabundo
de
tu
cuerpo
a
tu
antojo
Я
бродяга
твоего
тела,
по
твоей
воле
Nena,
me
dejaste
en
coma
Детка,
ты
оставила
меня
в
коме
¿Cómo
arranco
de
mi
tu
aroma?
Как
мне
избавиться
от
твоего
аромата?
Si
el
cerezo
de
tus
besos
fue
el
castigo
que
dejo
tu
boca
Если
вишня
твоих
поцелуев
была
наказанием,
которое
оставили
твои
губы
Ves,
ahora
se
acaba
la
noche,
recoges
tu
ropa
y
te
vas
otra
vez
Видишь,
теперь
ночь
заканчивается,
ты
собираешь
свою
одежду
и
снова
уходишь
Solo
me
quedo
en
silencio
pensando
que
ahora
tu
duermes
con
él
Я
просто
молча
остаюсь,
думая,
что
теперь
ты
спишь
с
ним
Pero
prefiero
Но
я
предпочитаю
Vivir
así
a
tu
modo
Жить
так,
по-твоему
A
que
me
olvides
y
quede
herido
como
un
lobo
Чем
ты
меня
забудешь,
и
я
останусь
раненым,
как
волк
Si
tu
pars,
si
te
vas
Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь
Je
serai,
yo
seré
Я
буду,
я
буду
Comme
un
loup
blessé
mon
amour
Как
раненый
волк,
любовь
моя
Si
tu
pars,
si
te
vas
Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь
Laisse
moi,
déjame
escondido
entre
tu
olvido
Оставь
меня,
позволь
мне
спрятаться
в
твоем
забудье
Si
tu
pars,
si
te
vas
Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь
Je
serai,
yo
seré
Я
буду,
я
буду
Comme
un
loup
blessé
mon
amour
Как
раненый
волк,
любовь
моя
Si
tu
pars,
si
te
vas
Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь
Laisse
moi,
déjame
escondido
entre
tu
olvido
Оставь
меня,
позволь
мне
спрятаться
в
твоем
забудье
Piénsatelo
bien
que
como
yo
nadie
te
va
a
querer
Хорошенько
подумай,
ведь
так,
как
я,
тебя
никто
не
полюбит
Si
te
vas
la
vida
se
me
va
contigo
Если
ты
уйдешь,
жизнь
покинет
меня
вместе
с
тобой
Si
vas
a
despegar,
que
el
viaje
sea
largo
Если
ты
улетишь,
пусть
путешествие
будет
долгим
(Que
tengas
buena
suerte)
(Пусть
тебе
повезет)
Sin
olvidar
que
siempre
te
echaré
de
menos
Не
забывая,
что
я
всегда
буду
скучать
по
тебе
(Yo
te
echaré
de
menos)
(Я
буду
скучать
по
тебе)
Claro
que
sé
perder
Конечно,
я
умею
проигрывать
Claro
que
sé
perder
Конечно,
я
умею
проигрывать
Hoy
te
vas
tú,
mañana
me
iré
yo
Сегодня
уходишь
ты,
завтра
уйду
я
Si
tu
pars
Если
ты
уйдешь
Comme
un
loup
blessé
mon
amour
Как
раненый
волк,
любовь
моя
Si
tu
pars,
si
te
vas
Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь
Laisse
moi,
déjame
escondido
entre
tu
olvido
Оставь
меня,
позволь
мне
спрятаться
в
твоем
забудье
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: YOTUEL ROMERO, ROLDAN GONZALEZ RIVERO, ALEAN IMBERT PEREZ, HIRAM RIVERI MEDINA, FRANCO ATILIO DE VITA VITO
Альбом
Gourmet
дата релиза
25-05-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.