Orishas - 1 9 9 9 - перевод текста песни на английский

1 9 9 9 - Orishasперевод на английский




1 9 9 9
1 9 9 9
Oye nena! dice que...
Hey baby! They say...
Conmigo no quiero cuentos ni chismecitos
I don't want stories or gossip with me
Tu sabes
You know
¿Telarañas conmigo?
Cobwebs with me?
Deja eso
Leave that
¿Y esa nota?
And that note?
Soy lo que buscabas para darle a tu existencia
I'm what you were looking for to give your existence
Una razón de ser
A reason for being
Reconoce que toqué, con mi apariencia y mi melodía
Acknowledge that I touched you, with my appearance and my melody
Y es que planté mi bandera, donde a ti mas te dolía
And it's that I planted my flag, where it hurt you the most
Y ya tu ves, te me colé, por donde no imaginabas
And you see, I snuck in, where you least expected
A mi tu no me engañas, yo soy maña de maraña
You can't fool me, I'm a master of entanglement
Me extraña que siendo araña, de la pared tu te caigas
It's strange to me that being a spider, you fall off the wall
Vamos a consumirla, vamos a consumirla que te guste a ti
Let's consume it, let's consume it, may you like it
No me dejes solo
Don't leave me alone
Consume música cubana, van a papá si y sana mamá ajah
Consume Cuban music, go to dad yes and healthy mom ajah
Vamos a consumirla, vamos a consumirla que te guste a ti
Let's consume it, let's consume it, may you like it
No me dejes solo
Don't leave me alone
Mi ritmo Orishas viene aprisa, no es cuestión de risa
My Orishas rhythm comes quickly, it's no laughing matter
Yo vengo suave suave como la brisa, mi rumba no te avisa
I come softly like the breeze, my rumba doesn't warn you
Mi caña competente avisa, el mundo es mi objetivo quizás
My competent cane warns, the world is my goal perhaps
Mi flow que flota entre mis notas, tengo mis dones
My flow that floats among my notes, I have my gifts
Mis ambiciones, busco a si como te pones pones
My ambitions, I look for how you get on
A tu no me engañas, yo soy maña de maraña
You can't fool me, I'm a master of entanglement
Me extraña que siendo araña, de la pared tu te caigas
It's strange to me that being a spider, you fall off the wall
A mi tu no me engañas, yo soy maña de maraña
You can't fool me, I'm a master of entanglement
Me extraña que siendo araña, de la pared tu te caigas
It's strange to me that being a spider, you fall off the wall
Y así entró mi voz, lo coló Ruzzo feroz lo coló
And so my voice entered, Ruzzo the fierce snuck it in
Tu vas a ver, que esto es poco
You'll see, this is little
Lo que falta es mi tono para volverte loco
What's missing is my tone to drive you crazy
Hoy me diploman con el título honorario de don rima
Today they graduate me with the honorary title of Mr. Rhyme
Y aquí en la cima, mi flow te romperá el pescuezo
And here at the top, my flow will break your neck
To' los huesos, del dicho al hecho aquí no hay trecho
All the bones, from saying to doing there is no distance
Hago efectiva con la mezcla mi doctrina
I make my doctrine effective with the mix
De ti chico malo, yo seré tu pesadilla, pesadilla
Of you bad boy, I will be your nightmare, nightmare
turu tumbado andas, como Juanito alimañas
You're lying around, like Juanito the vermin
Se ve tu mala maña, criticando a todos paisa
Your bad habit shows, criticizing everyone paisa
Pero calma, ponle salsa, y hazme solo este favor
But calm down, put on some salsa, and do me just this favor
Que te doy tu descontrol, mi flow en tiempo
That I give you your loss of control, my flow on time
Sobra el micro, si tu quieres yo te explico
The mic is enough, if you want I'll explain it to you
Chico nada entenderás, comprenderás, y muchos menos captarás
Boy you won't understand anything, you'll understand, and much less will you grasp
A tu no me engañas, yo soy maña de maraña
You can't fool me, I'm a master of entanglement
Me extraña que siendo araña, de la pared tu te caigas
It's strange to me that being a spider, you fall off the wall
A mi tu no me engañas, yo soy maña de maraña
You can't fool me, I'm a master of entanglement
Me extraña que siendo araña, de la pared tu te caigas
It's strange to me that being a spider, you fall off the wall
Ahora qué, dime ya la verdad
Now what, tell me the truth now
Te estremecí tu existencia, tu cuerpo y tu alma
I shook your existence, your body and your soul
Quedaste aluciná
You were hallucinating
que te voy a sorprender buscando, la oportunidad, bombón
I know I'm going to surprise you by looking for the opportunity, babe
De entonar mi melodía
To sing my melody
De repetir mi filosofía
To repeat my philosophy
Y de robarme mi corazón
And to steal my heart
Cuídate nene, mira que yo soy la escuela
Take care baby, look that I am the school
Te veré
I'll see you
A tu no me engañas, yo soy maña de maraña
You can't fool me, I'm a master of entanglement
Me extraña que siendo araña, de la pared tu te caigas
It's strange to me that being a spider, you fall off the wall
A mi tu no me engañas, yo soy maña de maraña
You can't fool me, I'm a master of entanglement
Me extraña que siendo araña, de la pared tu te caigas
It's strange to me that being a spider, you fall off the wall
Te sorprendí, cuando digas que no te ví, adiós
I surprised you, when you say you didn't see me, goodbye
A tu no me engañas, que vá!
You can't fool me, come on!
Saca de tu mente ya esa mala maña
Get that bad habit out of your mind
Te sorprendí, cuando digas que no te ví, adiós
I surprised you, when you say you didn't see me, goodbye
A mi tu no me engañas, que vá!
You can't fool me, come on!
Saca de tu mente ya esa mala maña
Get that bad habit out of your mind





Авторы: HIRAM RIVERI MEDINA, YOTUEL OMAR ROMERO MANZANARES, ROLDAN GONZALEZ RIVERO, NICOLAS VINCENT NOCCHI, LIVAN NUNEZ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.