Orishas - Maní - перевод текста песни на английский

Maní - Orishasперевод на английский




Maní
Maní
¿Donde esta el mani?
Where is the loot?
Me mantuvieron despierto interrogando hasta la madrugá
They kept me awake interrogating all night long
¿Donde esta el mani?
Where is the loot?
Yo no se nada guardia, la policia está encarná
I don't know nothing, officer, the police are pissed
(X2)
(X2)
¿Y dicen que, que, que?
And are they saying that, that, that?
La cosa se le puso mala
Things got bad for you
Cuando su mujer en un programa
When your wife on a show
Con lujos y detalles dio pistas de la trama.
Gave the details of the plan in public with luxury and a flourish.
Menudo panorama ese
What a panorama that was
Ella contaba que en bolsa de basura desviaba y sacaba el dinero
She told how she diverted the money in garbage bags and took it out
Al mismo tiempo especulaba la fama
At the same time she was speculating with her new-found fame
La policia scuxhandolo se hechó a por ella
The police listened in and headed straight for her
Metió mano en las calles de Marbella, ay pobre de ella.
They got their hands on you in the streets of Marbella, poor thing.
Sus terrenos se revendían, se recalificaban, se traficaban y de la paella no te daban.
Your properties were sold off, reclassified, illegally sold, and not a bite of the pie did you get.
Pero tu no lo podías ver, el tipo que partía y repartía el pastel,
But you couldn't see it, the guy who distributed the [drug] pie,
Solo para concejales, ministros y una puta de burdel.
Only to city councilors, ministers, and prostitutes in a brothel.
Donde está el maní?
Where is the money?
Me mantuvieron despierto interrogando hasta la madrugá
They kept me awake interrogating all night long
Donde está el maní?
Where is the money?
Yo no se nada guardia, la policía está encarná
I don't know nothing, officer, the police are pissed
(X2)
(X2)
Quien se ha comido el pastel? El ministro, el alcalde o el piloto del jet?
Who has eaten the [drug] pie? The minister, the mayor, or the pilot of the jet?
Venga, para que aprendas lo que se enseña en la escuela de las calles de Marbella.
Come on, so you can learn what they teach at the street schools of Marbella.
Que el chisme hasta la fiscalía llega.
That gossip even reaches the public prosecutor's office.
Bueno, vamos a ver ¿Cuántos cuadros Picasso tenía usted en su poder antes de ayer?
Well, let's see: How many Picasso paintings did you have in your possession before yesterday?
Dos? Tres? Diecisiete? junto treinta y tres, pues tremendo morro tiene usted!
Two? Three? Seventeen? With thirty-three, you are extremely brazen!
Ahora mismo yo diluyo su caso y el veredicto lo acabo de instruir
Right now, I am dismissing your case, and I have just issued the verdict
Y por eso lo mandaré a cumplir por haber cometido un descaro.
And therefore I will send you to serve time for having committed an outrage.
Donde está el maní?
Where is the money?
Me mantuvieron despierto interrogando hasta la madrugá
They kept me awake interrogating all night long
Donde está el maní?
Where is the money?
Yo no se nada guardia, la policía está encarná
I don't know nothing, officer, the police are pissed
(X2)
(X2)
Ahora si que estás de moda aunque solo sea por que vas para el parque.
Now you are all the rage, if only because you are going to prison.
Se te fue la rosca, apretaste mucho. No hay más ná, a pagar que es tarde.
You lost your mind, you pushed it too far. There's nothing more, time to pay, it's getting late.
Nada ni nadie te puede salvar. Locón, lo sabes te van a cobrar.
No-one can save you. Crazy, you know they are going to charge you.
Yo no se si lo sabias, se llama glotonería.
I don't know if you know, it is called gluttony.
La hora del juicio final te llegó, lo dice la prensa no lo digo yo.
The hour of the final judgment has come for you, the press says so, not me.
Se acabó la buena vida, dime donde está el maní.
The good life is over, tell me, where is the loot.
Donde está el maní?
Where is the money?
Me mantuvieron despierto interrogando hasta la madrugá
They kept me awake interrogating all night long
Donde está el maní?
Where is the money?
Yo no se nada guardia, la policía está encarná
I don't know nothing, officer, the police are pissed
(X2)
(X2)





Авторы: Hiram Riveri Medina, Roldan Gonzalez Rivero, Yotuel Romero Manzanares


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.