Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
te
ve
pasar
con
tu
genio
You
walk
by,
your
spirit
shining
through
Se
te
ve
pasar
con
tu
caminar
You
walk
by,
with
your
captivating
stride
Se
te
ve
pasar
con
tu
genio
You
walk
by,
your
spirit
shining
through
Se
te
ve
pasar
con
tu
caminar
You
walk
by,
with
your
captivating
stride
Se
te
ve
pasar
con
tu
genio
You
walk
by,
your
spirit
shining
through
Se
te
ve
pasar
con
tu
caminar
You
walk
by,
with
your
captivating
stride
Se
te
ve
pasar
con
tu
genio
You
walk
by,
your
spirit
shining
through
Se
te
ve
pasar
You
walk
by
Mística
la
música
tuya
mulata
Mystical,
your
music,
mulata
Bien
coqueta,
muy
hermosa
pero
saca
So
flirtatious,
beautiful,
but
please
remove
Tu
cuerpo
de
mi
cabeza,
ya,
que
ataca
Your
body
from
my
mind,
it
attacks,
Parte
de
mi
cerebro
que
sobrecalienta
y
me
mata
Overheats
a
part
of
my
brain
and
slays
me.
La
idea
de
pensar
que
por
ahí
tú
andes
suelta
The
thought
of
you
out
there,
free,
drives
me
crazy,
Pero
cuelga,
ya
tus
guantes
que
ahora
te
darás
de
cuenta
But
hang
up
your
gloves,
you'll
soon
see,
Que
tu
genio
más
que
gratuitos
da
que
pensar
Your
spirit,
more
than
free,
gives
food
for
thought,
Y
luego
pide
a
gritos
compasión
Then
screams
for
compassion.
Y
en
el
fuego
de
la
acción,
relajamiento
And
in
the
heat
of
the
moment,
relaxation,
Bien
te
encanta
jugar
en
todos
esos
buenos
momentos
You
love
to
play
in
those
good
times.
Tienes
una
forma
seductora
de
moverte
frente
a
mí
You
have
a
seductive
way
of
moving
in
front
of
me
Nena
me
haces
vibrar
Baby,
you
make
me
vibrate
Tu
cuerpo
rima
con
tu
cara
Your
body
rhymes
with
your
face
Y
me
seduce
tu
mirada
And
your
gaze
seduces
me
Y
ese
calor
que
te
envuelve
And
that
heat
that
surrounds
you
Me
llega
y
me
toca
Reaches
me
and
touches
me
¡Ay,
me
quema!
Oh,
it
burns
me!
Tienes
una
forma
seductora
de
moverte
frente
a
mí
You
have
a
seductive
way
of
moving
in
front
of
me
Nena
me
haces
vibrar
(a
mí)
Baby,
you
make
me
vibrate
(me)
Dama,
arañas
como
una
gata
Lady,
you
scratch
like
a
cat
Dama,
eres
hija
de
una
diabla
Lady,
you're
the
daughter
of
a
devil
Tienes
una
forma
seductora
de
moverte
frente
a
mí
You
have
a
seductive
way
of
moving
in
front
of
me
Nena
me
haces
vibrar
(a
mí)
Baby,
you
make
me
vibrate
(me)
Dama,
arañas
como
una
gata
Lady,
you
scratch
like
a
cat
Dama,
eres
hija
de
una
diabla
Lady,
you're
the
daughter
of
a
devil
Yo
soy
quien
buscas,
baby
I'm
the
one
you're
looking
for,
baby
¿Por
qué
te
enfadas
en
mí?
Why
are
you
angry
with
me?
Si
yo
te
quiero,
te
adoro
If
I
love
you,
I
adore
you
Me
tienes
loco,
lady
You
drive
me
crazy,
lady
Que
pasa
mama,
orgullo
mala
fama
What's
up
mama,
pride,
bad
reputation
Mira,
ama,
si
tienes
gana'
Look,
love,
if
you
feel
like
it
Si
te
decides
llama
If
you
decide,
call
Tú,
princesa
hermosa
de
la
flor,
la
rosa
You,
beautiful
princess
of
the
flower,
the
rose
Tú
preciosa,
eres
la
semilla
You,
precious,
are
the
seed
Tus
ojos
son
la
octava
maravilla
Your
eyes
are
the
eighth
wonder
Que
en
este
mundo
se
ha
logrado
That
has
been
achieved
in
this
world
Tu
cuerpo
perfecto
como
Da
Vinci
ha
pintado
Your
body
perfect
as
Da
Vinci
painted
La
Mona
Lisa,
ya
es
tu
risa
que
ha
marcado
The
Mona
Lisa,
now
your
laughter
has
marked
El
sufrimiento
de
este
tonto
pobre
hombre
enamorado
The
suffering
of
this
foolish
poor
man
in
love
Ya
que
has
llegado,
entra
pasa,
'tás
en
tu
casa
Now
that
you've
arrived,
come
in,
you're
at
home
Tú,
y
yo
juntos
solo
para
amarnos,
nena,
pasa
You
and
I
together
just
to
love
each
other,
baby,
come
in
Tienes
una
forma
seductora
de
moverte
frente
a
mí
You
have
a
seductive
way
of
moving
in
front
of
me
Nena
me
haces
vibrar
(a
mí)
Baby,
you
make
me
vibrate
(me)
Dama,
arañas
como
una
gata
Lady,
you
scratch
like
a
cat
Dama,
eres
hija
de
una
diabla
Lady,
you're
the
daughter
of
a
devil
Tienes
una
forma
seductora
de
moverte
frente
a
mí
You
have
a
seductive
way
of
moving
in
front
of
me
Nena
me
haces
vibrar
(a
mí)
Baby,
you
make
me
vibrate
(me)
Dama,
arañas
como
una
gata
Lady,
you
scratch
like
a
cat
Dama,
eres
hija
de
una
diabla
Lady,
you're
the
daughter
of
a
devil
Se
te
ve
pasar
con
tu
genio
You
walk
by,
your
spirit
shining
through
Se
te
ve
pasar
con
tu
caminar
You
walk
by,
with
your
captivating
stride
Se
te
ve
pasar
con
tu
genio
You
walk
by,
your
spirit
shining
through
Se
te
ve
pasar
You
walk
by
Tienes
una
forma
seductora
de
moverte
frente
a
mí
You
have
a
seductive
way
of
moving
in
front
of
me
Nena
me
haces
vibrar
Baby,
you
make
me
vibrate
Tu
cuerpo
rima
con
tu
cara
Your
body
rhymes
with
your
face
Y
me
seduce
tu
mirada
And
your
gaze
seduces
me
Y
ese
calor
que
te
envuelve
And
that
heat
that
surrounds
you
Me
llega
y
me
toca
Reaches
me
and
touches
me
¡Ay,
me
quema!
Oh,
it
burns
me!
Tienes
una
forma
seductora
de
moverte
frente
a
mí
You
have
a
seductive
way
of
moving
in
front
of
me
Nena
me
haces
vibrar
(a
mí)
Baby,
you
make
me
vibrate
(me)
Dama,
arañas
como
una
gata
Lady,
you
scratch
like
a
cat
Dama,
eres
hija
de
una
diabla
Lady,
you're
the
daughter
of
a
devil
Tienes
una
forma
seductora
de
moverte
frente
a
mí
You
have
a
seductive
way
of
moving
in
front
of
me
Nena
me
haces
vibrar
(a
mí)
Baby,
you
make
me
vibrate
(me)
Dama,
arañas
como
una
gata
Lady,
you
scratch
like
a
cat
Dama,
eres
hija
de
una
diabla
Lady,
you're
the
daughter
of
a
devil
Tienes
una
forma
seductora
de
moverte
frente
a
mí
You
have
a
seductive
way
of
moving
in
front
of
me
Nena
me
haces
vibrar
(a
mí)
Baby,
you
make
me
vibrate
(me)
Dama,
arañas
como
una
gata
Lady,
you
scratch
like
a
cat
Dama,
eres
hija
de
una
diabla
Lady,
you're
the
daughter
of
a
devil
Se
te
ve
pasar
con
tu
genio
You
walk
by,
your
spirit
shining
through
Se
te
ve
pasar
con
tu
caminar
You
walk
by,
with
your
captivating
stride
Se
te
ve
pasar
con
tu
genio
You
walk
by,
your
spirit
shining
through
Se
te
ve
pasar
con
tu
caminar
You
walk
by,
with
your
captivating
stride
Se
te
ve
pasar
con
tu
genio
You
walk
by,
your
spirit
shining
through
Se
te
ve
pasar
You
walk
by
Se
te
ve
pasar
You
walk
by
Con
tu
caminar
With
your
captivating
stride
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: HIRAM RIVERI MEDINA, YOTUEL OMAR ROMERO MANZANARES, ROLDAN GONZALEZ RIVERO, NICOLAS VINCENT NOCCHI, LIVAN NUNEZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.