Orishas - Para Ya - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Orishas - Para Ya




Para Ya
Хватит
Para ya, porque lo que no se sabe, no se sabe
Хватит уже, ведь то, что неизвестно, неизвестно.
Que no digan los que siempre está fatal
Пусть не говорят те, у кого вечно всё плохо.
Parará, porque lo que está por dentro no se sale
Остановись, милая, ведь то, что внутри, наружу не выйдет.
Que lo digan los que saben de verdad
Пусть говорят те, кто знает правду.
Oye! Si pudiéramos ver el interior de las personas
Эй! Если бы мы могли видеть внутренний мир людей,
La vida fuera una broma
Жизнь была бы шуткой.
Esa misma intriga que nos devora
Та самая интрига, которая нас пожирает,
Es la que elabora el sentimiento hacia la persona
И есть то, что формирует чувства к человеку.
Comparándola como Sol y Luna, sentimiento cálido, frío
Сравнивая её с Солнцем и Луной, чувства тёплые, холодные.
Gente buena o fula Si esto no lo entiendes ahí te dejo al Ruzzo
Люди хорошие или плохие. Если ты этого не понимаешь, я оставлю тебя с Руццо,
Para que te aclare todas las dudas
Чтобы он развеял все твои сомнения.
Para ya, porque lo que no se sabe, no se sabe
Хватит уже, ведь то, что неизвестно, неизвестно.
Que no digan los que siempre está fatal
Пусть не говорят те, у кого вечно всё плохо.
Parará, porque lo que está por dentro no se sale
Остановись, милая, ведь то, что внутри, наружу не выйдет.
Que lo digan los que saben de verdad
Пусть говорят те, кто знает правду.
Presta atención mi gente que este tema está
Обрати внимание, народ, эта тема
Echo para el no creyente ahora
Создана для неверующих сейчас.
Mira por dentro pa' que tu veas
Загляни внутрь, чтобы ты увидела,
No te detengas pa' que tu sepas que esto es pa' rato
Не останавливайся, чтобы ты знала, что это надолго.
Lo que está por dentro es sano
То, что внутри, здорово,
Y no se sabe hasta que no lo testamos
И неизвестно, пока мы это не проверим.
Lo que es bueno, con eso pues nos quedamos
Что хорошо, с тем мы и останемся.
Negativo, pues mejor de eso ni hablamos
Негатив? Лучше об этом вообще не говорить.
Y aquí estamos, soportando con el lóbulo este asombro
И вот мы здесь, терпя это удивление,
En esta vida hay de todo, pero socio, eso ya no es mi negocio
В этой жизни есть всё, но, дорогая, это уже не моё дело.
Deja al bobo, eso no es del repertorio
Оставь глупости, это не из репертуара.
Para ya, porque lo que no se sabe, no se sabe
Хватит уже, ведь то, что неизвестно, неизвестно.
Que no digan los que siempre está fatal
Пусть не говорят те, у кого вечно всё плохо.
Parará, porque lo que está por dentro no se sale
Остановись, милая, ведь то, что внутри, наружу не выйдет.
Que lo digan los que saben de verdad
Пусть говорят те, кто знает правду.
Te lo dije, que sabemos cuanto pesa y lo que mide
Я же говорил тебе, что мы знаем, сколько это весит и какой размер,
Y si tiene miedo, que se pire
И если тебе страшно, то уходи.
Que se vaya pa' su casa, que no vengan los que no tienen confianza
Иди домой, пусть не приходят те, у кого нет уверенности,
Ni tampoco los que no tienen agallas
И те, у кого нет смелости.
Para ya, porque lo que no se sabe, no se sabe
Хватит уже, ведь то, что неизвестно, неизвестно.
Que no digan los que siempre está fatal
Пусть не говорят те, у кого вечно всё плохо.
Parará, porque lo que está por dentro no se sale
Остановись, милая, ведь то, что внутри, наружу не выйдет.
Que lo digan los que saben de verdad
Пусть говорят те, кто знает правду.
Tu te metes con cualquiera pero al final
Ты связываешься с кем попало, но в конце концов
Pararás, como todos los que piensan que saben más
Остановишься, как и все те, кто думает, что знает больше.
Dime, dime, dime, dime Dime que se siente si lo sabes todo
Скажи, скажи, скажи, скажи мне, каково это знать всё?
Alguien dijo que la buena gente nos empañan
Кто-то сказал, что хорошие люди нас затмевают,
Y a tu lado te aguantan, y a tu lado te faltan
И рядом с тобой терпят, и рядом с тобой отсутствуют.
Las malas personas, que te engañan
Плохие люди, которые тебя обманывают.
Si es verdad lo que estoy diciendo abre tu eso oui
Если правда то, что я говорю, открой свои уши,
Y lo que estoy resumiendo y explicando lindo
И то, что я резюмирую и объясняю красиво.
Todos los que piensan que lo saben todo terminan
Все, кто думает, что знает всё, заканчивают
Como aquellas personas que la vida las hecha pa' atrás
Как те люди, которых жизнь отбрасывает назад.
Para ya
Хватит
(Te conozco)
тебя знаю)
Porque lo que no se sabe, no se sabe
Ведь то, что неизвестно, неизвестно.
Que no digan lo que siempre está fatal
Пусть не говорят те, у кого вечно всё плохо.
Parará
Остановись
(Te conozco)
тебя знаю)
Porque lo que está por dentro no se sale
Ведь то, что внутри, наружу не выйдет.
Que lo digan los que saben de verdad
Пусть говорят те, кто знает правду.
Para ya
Хватит
(Te conozco)
тебя знаю)
Porque lo que no se sabe, no se sabe
Ведь то, что неизвестно, неизвестно.
Que no digan lo que siempre está fatal
Пусть не говорят те, у кого вечно всё плохо.
Parará
Остановись
(Te conozco)
тебя знаю)
Porque lo que está por dentro no se sale
Ведь то, что внутри, наружу не выйдет.
Que lo digan los que saben de verdad
Пусть говорят те, кто знает правду.
(Dale suave, suavecito)
(Полегче, полегче)
Tu te metes con cualquiera
Ты связываешься с кем попало,
(Oye esta bueno ya viejo)
(Слушай, это уже хорошо, старик)
Pero al final
Но в конце концов
(Cambia)
(Меняй)
Pararás, como todos los que piensan que saben más
Остановишься, как и все те, кто думает, что знает больше.
(Oye, mira, explícaselo tú)
(Эй, смотри, объясни ей сам)





Авторы: ROMERO MANZANARES YOTUEL OMAR, GONZALEZ RIVERO ROLDAN, RIVERI MEDINA HIRAM


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.