Oriyomi Kehinde - Etò (Plan) - перевод текста песни на русский

Etò (Plan) - Oriyomi Kehindeперевод на русский




Etò (Plan)
План (Etò)
Jerryson production
Jerryson production
Igba ara lanbura, lanbura, lanbura
Время летит быстро, быстро, быстро
Etò l'oro aye gba eje kafeto setiwa
План вот суть жизни, давай вместе выпьем кофе
Igba ara lanbura, lanbura, lanbura
Время летит быстро, быстро, быстро
Etò l'oro aye gba eje kafeto setiwa
План вот суть жизни, давай вместе выпьем кофе
Oni lari ola nbo, kamura k'ola tole
Завтра придёт богатство, молись, чтобы богатство пришло
Oun toni kafun toni, ola a beere fun tie
Тот, кто дал тебе богатство, богатство спросит у тебя
Loju eda onajin, won o mo poju lopesi
На лице завистливого человека, они не знают, как много дать
Ola ojin mo rara, k'ato w'eyin ojo a pe
Богатство не моё, когда придёт время, мы позовём
O ngbero p'ofese igbiyanju ko d'eyan nla
Ты планируешь получить должность, старание не делает человека великим
Ŏtètè ya mura kose lasiko ni Kia
Встань рано утром, приготовься, пока не поздно
Ma f'akoko dola, dola, dola
Не трать время впустую, впустую, впустую
Ma f'akoko dola, o je gbegbese kotope
Не трать время впустую, это приносит долги
Igba ara lanbura, lanbura, lanbura
Время летит быстро, быстро, быстро
Etò l'oro aye gba eje kafeto setiwa
План вот суть жизни, давай вместе выпьем кофе
Naam
Да
Ije omokunrin laye, seri latigba tontibi
Гонка мужчины в жизни, трудна с начала времён
Lati omo odun kan si mewa, yio wa leni obi nto
От одного года до десяти лет, он будет на попечении родителей
Odun mewa si 20, oge nioma fiyen se
С десяти до двадцати лет, он наслаждается лучшей порой
Konironu jupe kora bata pelu awon aso
Мысли полны забот о обуви и одежде
Lati ogun odun si thirty loye kotile daduro
С двадцати до тридцати лет, он не стоит на месте в жизни
Kotile nise lowo tio fi bora e dede
Он усердно работает, чтобы обеспечить себя
Ko feyawo kobimo, oye kotile d'ayegbe
Он хочет жениться, иметь детей, получить должность, завести друзей
Biotete seyen tobaya, a full at fourty niaje
Несмотря на все усилия, в сорок лет он уже состоявшийся мужчина
Igba ara lanbura, lanbura, lanbura
Время летит быстро, быстро, быстро
Etò l'oro aye gba eje kafeto setiwa
План вот суть жизни, давай вместе выпьем кофе
K'omokunrin o mura, koma f'akoko dale mo
Если мужчина не готов, пусть не тратит время
Ogoji odun si fifty kotiseto f'ale
С сорока до пятидесяти лет, он должен планировать будущее
Koma f'agba f'ewu ori deni to ntile kiri
Пусть не позволит старости застать его врасплох
Agbantara bodale oye kotile maje
Пусть старик не тратит время попусту
Awon ise osan e totise nigba odo laye
Работа, которую он делал днём, должна быть закончена, пока он молод
Mowa latise nikilo fun awon odo kongbo
Я даю этот совет молодым, чтобы они не жаловались
Pe'gba ara lanbura, lanbura, lanbura
Что время летит быстро, быстро, быстро
Etò l'oro aye gba eje kafeto setiwa
План вот суть жизни, давай вместе выпьем кофе
Igba ara lanbura, lanbura, lanbura
Время летит быстро, быстро, быстро
Etò l'oro aye gba eje kafeto setiwa
План вот суть жизни, давай вместе выпьем кофе
From 18 si 23 t'omobinrin ngbonju
С 18 до 23 лет девушка расцветает
Oge sise ma niopo, koniro pegba yen ntan
Она начинает работать, её мысли сосредоточены на замужестве
Attention toni tio poju, lori okunrin ni
Всё её внимание сосредоточено на мужчинах
Eyi tobani obi tio b gba gbenren rara
Тот, кто женится на ней, не должен играть с ней
Won o ni fun laye komadi poma fa iyonu
Они не хотят, чтобы она жила в мире, не вызывая проблем
23 to 25 koti leyan tiafe
С 23 до 25 лет она должна выйти замуж
Ije omobinrin delicate toba nfakoko sere
Жизнь девушки хрупка, если она играет со временем
Toba koja 26 to sunmo 30 penren
Если ей больше 26 и близко к 30, это опасно
Afaimo koma lo lele abi kofeyan tobari
Она должна выйти замуж или родить ребёнка
Omobinrin olomoge nimowa kiloyi fun
Молодая девушка, я даю тебе этот совет
Pegba ara lanbura, lanbura, lanbura
Что время летит быстро, быстро, быстро
Etò l'oro aye gba eje kafeto setiwa
План вот суть жизни, давай вместе выпьем кофе
Igba ara lanbura, lanbura, lanbura
Время летит быстро, быстро, быстро
Etò l'oro aye gba eje kafeto setiwa
План вот суть жизни, давай вместе выпьем кофе
Ireti ayo ayemi jeko tetede, eyi toku loromi banse koya
Надежда на радость и счастье вот что важно, то, чего мне не хватает, помоги мне получить
Ireti ayo ayemi jeko tetede, eyi toku loromi banse koya
Надежда на радость и счастье вот что важно, то, чего мне не хватает, помоги мне получить
Eniyan loleso funwa wipe otipoju
Люди смеются над нами, говоря, что мы слишком многого хотим
Eda tobale tiju gan o tun nile bere
Тот, кто стыдится просить, остается ни с чем
P'ogbakan lana o kan Olohun, yio se toni
Иногда просто обратись к Богу, он сделает это
Obeere lola o nilara, t'olohun niyen
Ты просишь добра, тебе нужно добро, это от Бога
Motete yayo s'olohun tonse temi
Я радуюсь Богу всей душой
Mobere anu e totise, mofe koposi
Я прошу милости, я хочу быть насыщенным
Eyi to tunku loromi banse kiya
То, чего мне не хватает, помоги мне получить
Eyi to tunku loromi banje koya
То, чего мне не хватает, дай мне это
Ireti ayo ayemi jeko tetede, eyi toku loromi banse koya
Надежда на радость и счастье вот что важно, то, чего мне не хватает, помоги мне получить
Aisan to ntini lojuwa ti kiibewa je o
Болезнь, которая мешает нам, не даст нам жить
Sungbon toba jeyo lojokan, yio ba ayo je
Но если мы победим её однажды, мы будем радоваться
Setunmo p'arun owo wa fun omo eda
Давайте помолимся о деньгах для людей
S'aye teniyan to lola, ton ni small body
В мире есть люди, которые страдают, у которых маленькое тело
Teniyan tio r'owo jeun nsanra juwon
Есть люди, которые не могут позволить себе еду, они худее других
Olohun lo cleaner re funwon, pa isoro won re
Бог - их очиститель, он решит их проблемы
Kotun lo cleanser yen funwon, ko pare kiya
Пусть он даст им очиститель, пусть он очистит их
Eyi tobaku lorowa, bawa se koya
Те, у кого нет денег, давайте поможем им
Ireti ayo ayemi jeko tetede, eyi toku loromi banse koya
Надежда на радость и счастье вот что важно, то, чего мне не хватает, помоги мне получить
Dukiya mi timo kojo, komase dofo
Мои деньги закончились, пусть они не иссякнут
Ise timowa lori e, komase tuka
Работа, которую я делаю, пусть она не будет напрасной
Toba wa pada dowo mi, koma pada bo
Когда ты вернешься ко мне, пусть я вернусь
Dakun fimise apejuwe aladura kan ni
Пожалуйста, используй эту молитву
T'adua tigba kotose debi amin
Молитва, которую ты всегда говоришь до аминь
Robbi inni lima anzalta ilayya
Robbi inni lima anzalta ilayya
Min khaerin faqeerun bami s'amin
Min khaerin faqeerun, аминь
Min khaerin faqeerun ebami s'amin
Min khaerin faqeerun, аминь
Ireti ayo ayemi jeko tetede, eyi toku loromi banse koya
Надежда на радость и счастье вот что важно, то, чего мне не хватает, помоги мне получить
Abinueni yan're, o falaroka se bestie
Завистники стали друзьями, они называют врагов лучшими друзьями
Abosi d'egbe, won f'onilara se pressy
Враги стали друзьями, они называют бедняков богатыми
Abinueni yan're, o falaroka se bestie
Завистники стали друзьями, они называют врагов лучшими друзьями
Won sabosi d'egbe, won f'onilara se pressy
Они превратили врагов в друзей, они называют бедняков богатыми
Awon oloju aye ore
Те, кто завидует чужому добру
Gbogbo won polo biba
Все они получат по заслугам
Asiri wa tatibo, baso funwon won a titu
Когда придёт наш секрет, расскажите им, они будут удивлены
Koma da funwa non ngbero
Не сдавайтесь, мы планируем
Onda won nro kobaje
Они молятся о нашем падении
Ola inukan timing
Сегодня наш день победы
Ama komiyo jare
Не сдавайтесь
Kaka konso bi asewa, iro nonpa nipa wa
Даже если они строят заговоры против нас, ложь убьёт их
Tasiri wa ba tibo, untoba wuyin nieso
Когда наш секрет раскроется, вы будете удивлены
Abinueni yan're, o falaroka se bestie
Завистники стали друзьями, они называют врагов лучшими друзьями
Won sabosi d'egbe, won f'onilara se pressy
Они превратили врагов в друзей, они называют бедняков богатыми
Etekete nitota, ogbon lonso won dode
Злодеи планируют, мудрецы слушают
Ote tonro pontipa, kokoro wa tomasi
Тот, кто строит зло, будет съеден червями
Base nlayo ta nyayo, ibanuje ni lodo won
Они радуются нашему несчастью, печаль на их стороне
Oun tole je kon happy, nipe konri pobaje
Они хотят, чтобы мы были несчастны, чтобы мы упали
Kolebaje esatimo, awa o ronu kobaje
Пусть падение не случится, мы не будем думать о падении
Ounkoun tongbero siwa, koma je tiwon ni
Пусть то зло, которое они планируют против нас, будет их собственным
Abinueni yan're, o falaroka se bestie
Завистники стали друзьями, они называют врагов лучшими друзьями
Won sabosi d'egbe, won f'onilara se pressy
Они превратили врагов в друзей, они называют бедняков богатыми
Matakomi alatako, eni engbe subu tiko wo
Не бойтесь врагов, те, кто пытается сбить вас, упадут сами
Akoba loku te o mawa, atise saraa alakoba
Враг, который плохо говорит о тебе, мы уничтожим такого врага
F'onibara to npariwo, akoba atadaba
Для тех, кто говорит слишком много, враг это голубь
Adaba atakoba, yato sipe iyawo nkobo
Голубь это враг, отличается от того, когда жена рожает
Ao raye f'akoba, afidera ni ojo gbogbo
Мы не будем жить для врага, мы будем молиться каждый день
Eni laya to ngbebo, trailer ni o fun nisinmi
Тот, у кого есть жена, которая рожает, трейлер даст ему отдых
Abinueni yan're, o falaroka se bestie
Завистники стали друзьями, они называют врагов лучшими друзьями
Won sabosi d'egbe, won f'onilara se pressy
Они превратили врагов в друзей, они называют бедняков богатыми
Seremi mo npoluwa
Когда я хвалю тебя
Ontete je kiya
Ты благодарна
Mo npoluwa, ontete je kiya
Я хвалю тебя, ты благодарна
Beni mo nfejo sun
Когда я хочу спать
Ongbeja funmi gan
Ты умоляешь меня
Mo nrin nile, onfiso bami lo
Я иду домой, ты провожаешь меня
Beni mo nfo loke, mio mani jabo
Когда я смотрю вверх, я не падаю
Mo nbelohu, ontete se kiya
Я молюсь, ты благодарна
Aaaah ah ah, ontete se kiya
Ааа ах ах, ты благодарна





Авторы: Oriyomi Kehinde Sanni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.