Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ola (Wealth)
Ola (Reichtum)
K'ayemi
o
da
maje
nsesin
Möge
mein
Leben
gut
sein,
lass
mich
nicht
leiden
Jenla
kinma
rina
Gib
mir
großen
Reichtum,
lass
mich
nicht
leiden
Seke
e
funmi
maje
njiya
Segne
mich,
lass
mich
nicht
leiden
Kinle
rile
aye
gbe
Damit
ich
ein
Haus
auf
dieser
Welt
bauen
kann
Bunmi
lowo
yah
robbi
Gib
mir
Geld,
oh
Herr
Kinba
le
gbadun
arami
Damit
ich
mein
Leben
genießen
kann
Ìsé
o
dara
moya
tete
daniyan
pe
mo
f'ola
Arbeit
ist
gut,
ich
beeile
mich,
ein
Mensch
zu
werden,
ich
will
Reichtum
K'ayemi
o
da
maje
nsesin
Möge
mein
Leben
gut
sein,
lass
mich
nicht
leiden
Jenla
kinma
rina
Gib
mir
großen
Reichtum,
lass
mich
nicht
leiden
Seke
e
funmi
maje
njiya
Segne
mich,
lass
mich
nicht
leiden
Kinle
rile
aye
gbe
Damit
ich
ein
Haus
auf
dieser
Welt
bauen
kann
Bunmi
lowo
yah
robbi
Gib
mir
Geld,
oh
Herr
Kinba
le
gbadun
arami
Damit
ich
mein
Leben
genießen
kann
Ìsé
o
dara
moya
tete
daniyan
pe
mo
f'ola
Arbeit
ist
gut,
ich
beeile
mich,
ein
Mensch
zu
werden,
ich
will
Reichtum
Looto
owo
da
kase
pele
Es
ist
wahr,
Geld
ist
gut,
wir
müssen
vorsichtig
sein
Kafeso
se
ban
wa
owo
Dass
wir
unsere
Füße
benutzen,
um
nach
Geld
zu
suchen
Adua
loda
kafi
bere
Gebet
ist
gut,
damit
fangen
wir
an
Batie
so
panfe
ola
Auch
wenn
du
sagst,
du
willst
Reichtum
Aniyan
toda
ni
kafi
bere
Gute
Absicht
ist,
womit
wir
beginnen
sollten
Ona
eto
loye
koje
Der
richtige
Weg
ist,
was
wir
wissen
sollten
Emi
owo
toba
nga
ju,
ironu
toma
muwa
Der
Geist
des
Geldes,
der
uns
überwältigt,
die
Sorgen,
die
es
bringt
Bi
kasope
gbogbo
oun
toba
tigba
Wenn
wir
sagen,
alles,
was
wir
bekommen
Afi
dandan
ka
lowo
Wir
müssen
unbedingt
Geld
haben
Are
owo
taba
nsaju
Die
Eile
um
Geld,
der
wir
folgen
T'esu
ba
nawo
shibi
Wenn
der
Teufel
seine
Hand
ausstreckt
Lojo
toba
sunkun
padawa
Am
Tag,
an
dem
er
weinend
zu
uns
zurückkommt
Un-tooni
lani
o
muwa
Das,
was
uns
gehört,
wird
er
uns
bringen
Esopele
arami
lesoleso
taba
nw'owo
Sei
vorsichtig,
meine
Liebe,
wir
müssen
vorsichtig
sein,
wenn
wir
nach
Geld
suchen
Olohun
aseun,
olohun
aseun
Gott,
ich
danke
dir,
Gott,
ich
danke
dir
Olohun
aseun
toma
dunmo
Gott,
ich
danke
dir,
was
gut
für
mich
ist
Gbogbo
kowa
laye
Alles
für
uns
auf
dieser
Welt
K'ayemi
o
da
maje
nsesin
Möge
mein
Leben
gut
sein,
lass
mich
nicht
leiden
Jenla
kinma
rina
Gib
mir
großen
Reichtum,
lass
mich
nicht
leiden
Seke
e
funmi
maje
njiya
Segne
mich,
lass
mich
nicht
leiden
Kinle
rile
aye
gbe
Damit
ich
ein
Haus
auf
dieser
Welt
bauen
kann
Bunmi
lowo
yah
robbi
Gib
mir
Geld,
oh
Herr
Kinba
le
gbadun
arami
Damit
ich
mein
Leben
genießen
kann
Ìsé
o
dara
moya
tete
daniyan
pe
mo
f'ola
Arbeit
ist
gut,
ich
beeile
mich,
ein
Mensch
zu
werden,
ich
will
Reichtum
Odo
olohun
loye
kati
bere
Bei
Gott
sollten
wir
anfangen
Botie
jewipe
anf'owo
Auch
wenn
wir
Geld
wollen
Tori
o
mayewa
kase
pele
Denn
es
kann
uns
dazu
bringen,
vorsichtig
zu
sein
Aayo
okan
loda
kani
Freude
im
Herzen
ist
gut,
das
sollten
wir
haben
Tori
towo
batife
ma
poju,
egbin
órò
yen
maa
kun
tan
Denn
wenn
das
Geld
zu
viel
werden
will,
wird
das
schlechte
Gerede
voll
davon
sein
Omoluwabi
kan
oni
ma
royin
Ein
anständiger
Mensch
wird
nicht
ständig
darüber
reden
Owo
owo
lojojumo
Geld,
Geld,
jeden
Tag
Odaju
oju
yen,
odaju
oju
yen
Es
ist
offensichtlich,
es
ist
offensichtlich
Afema
poju,
feniyan
toje
wipe
Es
wird
zu
viel,
für
einen
Menschen,
der
Oro
bi
owo
lowuro
losan
Morgens
und
nachmittags
über
Geld
spricht
Asosun
tun
ni
lale
Und
auch
nachts
darüber
schläft
Eda
adamo
kase
pele
Mensch,
sei
vorsichtig
Nibi
oro
owo
nwiwa
Wenn
es
um
Geld
geht
K'ayemi
o
da
maje
nsesin
Möge
mein
Leben
gut
sein,
lass
mich
nicht
leiden
Jenla
kinma
rina
Gib
mir
großen
Reichtum,
lass
mich
nicht
leiden
Seke
e
funmi
maje
njiya
Segne
mich,
lass
mich
nicht
leiden
Kinle
rile
aye
gbe
Damit
ich
ein
Haus
auf
dieser
Welt
bauen
kann
Bunmi
lowo
yah
robbi
Gib
mir
Geld,
oh
Herr
Kinba
le
gbadun
arami
Damit
ich
mein
Leben
genießen
kann
Ìsé
o
dara
moya
tete
daniyan
pe
mo
f'ola
Arbeit
ist
gut,
ich
beeile
mich,
ein
Mensch
zu
werden,
ich
will
Reichtum
K'olohun
kemi
loju
ona
Möge
Gott
mich
auf
den
richtigen
Weg
führen
Tio
nije
kin
daju
Damit
ich
mich
nicht
blamiere
Shola
e
funmi
maje
nd'ika
Gib
mir
Reichtum,
lass
mich
nicht
böse
werden
Kinto
deni
to
nnawo
Bevor
ich
zu
jemandem
werde,
der
Geld
ausgibt
Ise
ajemi
tonfi
momi
Die
Arbeit,
die
ich
tue,
die
mich
schwitzen
lässt
Konfi
lomi
k'owode
Lass
sie
mich
mit
Wasser
segnen,
damit
Geld
kommt
Nile
aye
tinba
nsowo
Wenn
ich
in
dieser
Welt
Handel
treibe
Kin
jere
kowo
dele
Lass
mich
Gewinn
machen
und
Geld
nach
Hause
bringen
Ebi
to
npani
tonpa
iwa,
ta
o
femo
ntiajasi
Die
Armut,
die
einen
quält
und
die
Moral
verdirbt,
die
wir
nicht
kennen
wollen,
bevor
wir
alt
werden
Olohun
mase
je
a
jiya
Gott,
lass
uns
nicht
leiden
Iya
ajeku
d'orogbo
Leid,
das
bis
ins
hohe
Alter
anhält
Bashiri
mi
yah
robbi,
kinbale
toju
omo
mi
Segne
mich,
oh
Herr,
damit
ich
für
meine
Kinder
sorgen
kann
Pelu
iyawo
mi
Und
für
meine
Frau
Pelu
iyawo
to
bami
jiya
Und
für
die
Frau,
die
mit
mir
gelitten
hat
Kajo
dijo
ma
r'ola
Damit
wir
gemeinsam
den
Reichtum
sehen
K'ayemi
o
da
maje
nsesin
Möge
mein
Leben
gut
sein,
lass
mich
nicht
leiden
Jenla
kinma
rina
Gib
mir
großen
Reichtum,
lass
mich
nicht
leiden
Seke
e
funmi
maje
njiya
Segne
mich,
lass
mich
nicht
leiden
Kinle
rile
aye
gbe
Damit
ich
ein
Haus
auf
dieser
Welt
bauen
kann
Bunmi
lowo
yah
robbi
Gib
mir
Geld,
oh
Herr
Kinba
le
gbadun
arami
Damit
ich
mein
Leben
genießen
kann
Ìsé
o
dara
moya
tete
daniyan
pe
mo
f'ola
Arbeit
ist
gut,
ich
beeile
mich,
ein
Mensch
zu
werden,
ich
will
Reichtum
Bukata
nfa
komo
eda
Bedürfnisse
bringen
einen
Menschen
dazu
To
ngbiyanju
to
nwowo
Sich
anzustrengen
und
nach
Geld
zu
suchen
Ko
loun-koun
tonfi
lomi
Er
hat
nichts,
womit
er
sich
erfrischen
kann
Kosha
tie
lowo
ninu
Er
hat
keinen
Anteil
daran
Oshi
oda
toba
tife
ma
poju
Das
Elend,
das
zu
viel
werden
will
Soun
lemi
a
fe
shitan
Das
ist
es,
was
ich
beenden
will
Isé
buru
kìíyara
gbemi
Schlechte
Arbeit
bringt
einen
nicht
schnell
voran
Inira
loma
nmuwa
Es
bringt
nur
Leid
Olohun
mafiii
muwa
(ha)
Gott,
bring
uns
nicht
dazu
(ha)
Olohun
maf'ebi
muwa
jowo
Gott,
lass
uns
nicht
unter
Armut
leiden,
bitte
Kasha
tie
rowo
mude
Lass
uns
zumindest
Geld
haben,
um
uns
zu
erfrischen
Base
njade
láló
tàbò
Wenn
wir
morgens
und
abends
ausgehen
Kama
pada
de
ka
tewo
Lass
uns
mit
vollen
Händen
zurückkehren
Kon
fola
soro
ayemi,
konma
foshi
sapejuwe
Mach
mein
Leben
reich,
lass
mich
nicht
in
Armut
leben
Oshi
o
yemi
o
Allah
Armut
steht
mir
nicht,
oh
Allah
Kinwa
nibi
ayeye
Ich
möchte
an
einem
Ort
der
Freude
sein
Konfimi
jalaga
eto
Mach
mich
zum
Leiter
des
Plans
Kin
fayo
tunma
nawo
o
Damit
ich
mit
Freude
Geld
ausgeben
kann
K'ayemi
o
da
maje
nsesin
Möge
mein
Leben
gut
sein,
lass
mich
nicht
leiden
Jenla
kinma
rina
Gib
mir
großen
Reichtum,
lass
mich
nicht
leiden
Seke
e
funmi
maje
njiya
Segne
mich,
lass
mich
nicht
leiden
Kinle
rile
aye
gbe
Damit
ich
ein
Haus
auf
dieser
Welt
bauen
kann
Bunmi
lowo
yah
robbi
Gib
mir
Geld,
oh
Herr
Kinba
le
gbadun
arami
Damit
ich
mein
Leben
genießen
kann
Ìsé
o
dara
moya
tete
daniyan
pe
mo
f'ola
Arbeit
ist
gut,
ich
beeile
mich,
ein
Mensch
zu
werden,
ich
will
Reichtum
Alfa
nsadua
fa
yasin
Der
Gelehrte
betet
für
Ya-Sin
Won
sadua
sa
toha
Sie
beten
für
Ta-Ha
Won
ni
talofe
toro
Sie
fragen,
wer
etwas
erbitten
möchte
Mo
towo
b'apo
mo
toro
Ich
greife
in
meine
Tasche
und
bitte
Kashiri
mabo
kinrina
Lass
meine
Geheimnisse
geschützt
sein,
lass
mich
nicht
leiden
Mo
towo
b'apo
mo
toro
Ich
greife
in
meine
Tasche
und
bitte
Kashiri
mabo
kinrina
Lass
meine
Geheimnisse
geschützt
sein,
lass
mich
nicht
leiden
Mo
towo
b'apo
mo
toroooooo
Ich
greife
in
meine
Tasche
und
bitte
Kashiri
mabo
kinrina
Lass
meine
Geheimnisse
geschützt
sein,
lass
mich
nicht
leiden
Idzawaka
idza
nwowo
Idzawaka,
wenn
sie
nach
Geld
suchen
Ya-sin
ibo
ashiri
Ya-Sin,
wo
Geheimnisse
verborgen
sind
Li-ihlafi
idabobo
Li-ihlafi,
Schutz
Muliku
lafin
w'ola
Muliku,
damit
suchen
wir
Reichtum
Mo
towo
b'apo
mo
toro
Ich
greife
in
meine
Tasche
und
bitte
Kashiri
mabo
kinrina
Lass
meine
Geheimnisse
geschützt
sein,
lass
mich
nicht
leiden
Mo
towo
b'apo
mo
toro
Ich
greife
in
meine
Tasche
und
bitte
Kashiri
mabo
kinrina
Lass
meine
Geheimnisse
geschützt
sein,
lass
mich
nicht
leiden
Laqod-ja
akum
lemi
gigun
Laqod-ja
akum,
ich
bin
stark
Toha
lafin
w'ola
Mit
Ta-Ha
suchen
wir
Reichtum
Mo
towo
b'apo
mo
toro
Ich
greife
in
meine
Tasche
und
bitte
Kashiri
mabo
kinrina
Lass
meine
Geheimnisse
geschützt
sein,
lass
mich
nicht
leiden
Mo
towo
b'apo
mo
toro
ooooo
Ich
greife
in
meine
Tasche
und
bitte,
oh
Mo
towo
bapo
mo
toro
Ich
greife
in
meine
Tasche
und
bitte
Kashiri
mabo
kinrina
Lass
meine
Geheimnisse
geschützt
sein,
lass
mich
nicht
leiden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oriyomi Sanni
Альбом
Ogbon
дата релиза
23-02-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.