Oriyomi Kehinde - Se Temi - перевод текста песни на немецкий

Текст и перевод песни Oriyomi Kehinde - Se Temi




Se Temi
Se Temi
Jerryson production
Jerryson Produktion
Olohun se ntimofe latari oore, mako laise setemi nire
Gott, erfülle meinen Wunsch aus Gnade, lass mich nicht scheitern, erfülle meinen Wunsch
Erongba mi, erongba mi
Mein Vorhaben, mein Vorhaben
Erongba mi jeko tete se, kipo ola ma deti laye
Mein Vorhaben, lass es schnell geschehen, damit mein Ansehen nicht leidet auf Erden
Se ntimofe latari oore, mako laise setemi nire
Erfülle meinen Wunsch aus Gnade, lass mich nicht scheitern, erfülle meinen Wunsch
Erongba mi, erongba mi
Mein Vorhaben, mein Vorhaben
Erongba mi jeko tete se, kipo ola ma deti laye
Mein Vorhaben, lass es schnell geschehen, damit mein Ansehen nicht leidet auf Erden
Alaropin won tiro wipe, oun tiwon ni pawa ole ni
Die Erfolglosen dachten, dass sie Macht hätten
Wongbagbe polohun o jowon
Sie vergaßen, dass Gott sie nicht unterstützt
Oba toseyi tunma fiyen kun
Der König, der dies getan hat, wird noch mehr hinzufügen
Eo mope laniuntan o ni iwo eshin
Du weißt, dass Ruhm keine Schande kennt, du meine Liebste
Eda o leni gbogbo e tan sha
Ein Mensch kann nicht alles alleine schaffen
Se ntimofe latari oore, mako laise setemi nire
Erfülle meinen Wunsch aus Gnade, lass mich nicht scheitern, erfülle meinen Wunsch
Erongba mi, erongba mi
Mein Vorhaben, mein Vorhaben
Erongba mi jeko tete se, kipo ola ma deti laye
Mein Vorhaben, lass es schnell geschehen, damit mein Ansehen nicht leidet auf Erden
Bee
Ja
Pota lenumo lojiji Allah, fun gbogbo emi ton tiro lokan
Verstumme die Feinde plötzlich, Allah, für alle Seelen, die Böses denken
Poun timo feyen sotun le bamo
Was ich zum Guten wende, soll gelingen
Foriire mi pa ota lekun, filosiwaju mi ya ore lenu
Verschließe die Münder der Feinde mit meinem Segen, öffne die Münder der Freunde mit meinem Fortschritt
Kinle se oobi sawon alaropin, erongba mi, erongba mi
Damit ich tun kann, was die Erfolglosen nicht können, mein Vorhaben, mein Vorhaben
Erongba mi je kotete se
Mein Vorhaben, lass es schnell geschehen
Kipo ola madeti laye
Damit mein Ansehen nicht leidet auf Erden
Se ntimofe latari oore, mako laise setemi nire
Erfülle meinen Wunsch aus Gnade, lass mich nicht scheitern, erfülle meinen Wunsch
Erongba mi, erongba mi
Mein Vorhaben, mein Vorhaben
Erongba mi jeko tete se, kipo ola ma deti laye
Mein Vorhaben, lass es schnell geschehen, damit mein Ansehen nicht leidet auf Erden
Yah robbi, koseni to koja poun fe nisi
Oh Herr, es gibt niemanden, der mehr will als Er
Koseni tioso folohun potito
Es gibt niemanden, der Gott die Wahrheit vorenthält
Nibi ti dangote lowo oun de, o tun ronu debi refinery
Wo Dangote sein Geld erreicht hat, denkt er schon an die Raffinerie
Owo i tolowo oti han daju, kipo ola ma deti laye
Das Geld ist nicht genug, es ist offensichtlich, damit mein Ansehen nicht leidet auf Erden
Erongba mi, erongba mi
Mein Vorhaben, mein Vorhaben
Erongba mi jeko tete se, kipo ola ma deti laye funmi
Mein Vorhaben, lass es schnell geschehen, damit mein Ansehen nicht leidet auf Erden, für mich
Se ntimofe latari oore, mako laise setemi nire
Erfülle meinen Wunsch aus Gnade, lass mich nicht scheitern, erfülle meinen Wunsch
Erongba mi, erongba mi
Mein Vorhaben, mein Vorhaben
Erongba mi jeko tete se, kipo ola ma deti laye
Mein Vorhaben, lass es schnell geschehen, damit mein Ansehen nicht leidet auf Erden
Alekun ola ma latoro fawon ton nna
Vermehre den Wohlstand der Spender
Won sope Olohun o fe
Sie sagen, Gott möchte nicht
Ki a yahun
dass wir geizig sind
Nawonawo nrayi lode pelu owo nina
Die Verschwender prahlen mit ihrem Reichtum
Olohun ma f'adanwo, bawon ton nna
Gott, prüfe die Spender nicht
Alekun ola ma latoro fawon ton nna
Vermehre den Wohlstand der Spender
Won sope Olohun o fe
Sie sagen, Gott möchte nicht
Ki a yahun
dass wir geizig sind
Nawonawo nrayi lode pelu owo nina
Die Verschwender prahlen mit ihrem Reichtum
Olohun ma f'adanwo, bawon ton nna
Gott, prüfe die Spender nicht
Aladua ni sheu ismaila kakaki annabi, k'adebayo tunma niso nnu ola nla
Der Bittsteller, Sheu Ismaila Kakaki Annabi, möge Adebayo auch großen Wohlstand haben
Sori p'lohun to tun ti bere kilotun nle
Frage, was Gott, der angefangen hat, noch hinzufügen wird
Oba tosola tun ti bere kilotun nwa
Der König, der Wohlstand gegeben hat, hat angefangen, was wird er noch suchen
Towo bawa toro tunwa kila tun nfe
Wenn wir um Geld bitten, was wollen wir noch
Adebayo mi ya bere fun alekun
Mein Adebayo, bitte um Vermehrung
O nikola yen marele ma loun tun nfe
Er sagt, er will mehr als Wohlstand
Sheu ismaila adebayo kakaki annabi
Sheu Ismaila Adebayo Kakaki Annabi
Eku itoju mi pelu ola nla, e nfebun funmi pelu owo nina
Danke für deine Fürsorge und deinen großen Wohlstand, du beschenkst mich mit Reichtum
Olohun ma gbadanwo ba e laye amin
Gott, möge er dich nicht prüfen, Amin
Alekun ola ma latoro fawon ton nna
Vermehre den Wohlstand der Spender
Won sope Olohun o fe
Sie sagen, Gott möchte nicht
Ki a yahun
dass wir geizig sind
Nawonawo nrayi lode pelu owo nina
Die Verschwender prahlen mit ihrem Reichtum
Olohun ma f'adanwo, bawon ton nna
Gott, prüfe die Spender nicht
Sheu ismail abdulfatai kakaki annabi
Sheu Ismail Abdulfatai Kakaki Annabi
Sebi kope mosese moyin tetin nsore
Es ist noch nicht lange her, dass ich dich gelobt habe, weil du Gutes tust
Oko Nana Aisha taiwo ejire, omo oba darinjimi baba Abdul afeez
Ehemann von Nana Aisha Taiwo Ejire, königlicher Sohn Darinjimi, Vater von Abdul Afeez
Baba abdul qoyyumu, baba abdul mameen
Vater von Abdul Qoyyumu, Vater von Abdul Mameen
Baba muhanmmad yeseer Baba alisha, kakaki annabi adebayo
Vater von Muhammad Yeseer, Vater von Alisha, Kakaki Annabi Adebayo
Bese nrayi lowo mi
Wie du mich unterstützt
Pelu ola nla nla, Olohun ma f'adanwo ba e laye amin
mit großem Wohlstand, Gott, möge er dich nicht prüfen, Amin
Alekun ola ma latoro fawon ton nna
Vermehre den Wohlstand der Spender
Won sope Olohun o fe
Sie sagen, Gott möchte nicht
Ki a yahun
dass wir geizig sind
Nawonawo nrayi lode pelu owo nina
Die Verschwender prahlen mit ihrem Reichtum
Olohun ma f'adanwo, bawon ton nna
Gott, prüfe die Spender nicht
Owo oko nana aisha ejire
Ehemann von Nana Aisha Ejire
Winni winni loju orogun, aisha ejire
Winzig, winzig in den Augen der Rivalen, Aisha Ejire
Ajifiluki oba omo, aisha ejire
Ajifiluki, königliches Kind, Aisha Ejire
Obekisi be kese, aisha ejire
Obekisi, sei gesegnet, Aisha Ejire
O s'alakisa doni igba aso, aisha ejire
Er macht den Bettler zum Besitzer vieler Kleider, Aisha Ejire
Afinju omo tin gba ikunle iya
Vornehmes Kind, das die Mutter ehrt
Ati idobale e baba, aisha ejire
und den Vater, Aisha Ejire
Gongo lori emi, aisha ejire
Stolz auf mich, Aisha Ejire
Tiemi tiemi lori iyeye, aisha ejire
Mein Ein und Alles, Aisha Ejire
Ojise e njise o, ayanfe e lo nfun
Dein Bote ist fleißig, er beschenkt deine Liebste
Adisa adedunmoye, alhaji ademola
Adisa Adedunmoye, Alhaji Ademola
Bose nfowo kemi pe kinsa ma rina
Wie er mich mit Geld verwöhnt, damit ich reisen kann
Oba magba magba million, maje kodi thousand
König, gib mir Millionen, lass es nicht Tausende werden
Kaka bee ki million toni kodi billions
Stattdessen, lass die Millionen zu Milliarden werden
Ojise e njise o, ayanfe e lo nfun
Dein Bote ist fleißig, er beschenkt deine Liebste
Adisa adedunmoye, alhaji ademola
Adisa Adedunmoye, Alhaji Ademola
Bose nfowo kemi pe kinsa ma rina
Wie er mich mit Geld verwöhnt, damit ich reisen kann
Oba magba magba millions, maje kodi thousand
König, gib mir Millionen, lass es nicht Tausende werden
Kaka bee ki million toni kodi billions
Stattdessen, lass die Millionen zu Milliarden werden
Rereloluwa nurudini, niwon bio ose nmi
Rereloluwa Nurudini, solange du mich unterstützt
Iyen nfimi lokanbale, p'oore nbe tonmi
Das beruhigt mich, dass es Segen für mich gibt
Bashiri wa batibo, a je poyin tonkan
Bashiri kam und traf ein, ein Geschenk
Latodo adedunmoye nja siwa lowo
von Adedunmoye fließt zu mir
Nimonse fe komadun kopo kajo jepe
Deshalb möchte ich, dass es lange währt, dass wir lange zusammen genießen
Ki rereloluwa nurudini maseru egbe laye
damit Rereloluwa Nurudini nicht zum Sklaven seiner Altersgenossen wird
Ojise e njise o, ayanfe e lo nfun
Dein Bote ist fleißig, er beschenkt deine Liebste
Adisa adedunmoye, alhaji ademola
Adisa Adedunmoye, Alhaji Ademola
Bose nfowo kemi pe kinsa ma rina
Wie er mich mit Geld verwöhnt, damit ich reisen kann
Oba magba magba million, maje kodi thousand
König, gib mir Millionen, lass es nicht Tausende werden
Kaka bee ki million toni kodi billions
Stattdessen, lass die Millionen zu Milliarden werden
Alhaji nurudini
Alhaji Nurudini
Adisa ademola
Adisa Ademola
Oko alhaja khadijatu
Ehemann von Alhaja Khadijatu
Oko alhaja nasiro
Ehemann von Alhaja Nasiro
Ademola adedunmoye
Ademola Adedunmoye
Oko habibah
Ehemann von Habibah
Ki nawo toripe reason kan wa tofin nnawo
Ich gebe Geld aus, weil es einen Grund gibt, Geld auszugeben
O nnawo toriwipe adamo e looje
Er gibt Geld aus, weil es seine Natur ist
Demola to nnawo t'awon ota e tunje nibe
Demola gibt Geld aus, und seine Feinde profitieren davon
Loje Kawa ololufe e nfowo ola mi
Deshalb verwöhnen wir, seine Liebsten, ihn mit meinem Wohlstand
Alase ademola oba estate gangan
Der Mächtige, Ademola, der wahre König des Anwesens
Developer and valures, tomo nipa ile kiko
Entwickler und Bewerter, der sich mit Hausbau auskennt
Ojise e njise o, ayanfe e lo nfun
Dein Bote ist fleißig, er beschenkt deine Liebste
Adisa adedunmoye, alhaji ademola
Adisa Adedunmoye, Alhaji Ademola
Bose nfowo kemi pe kinsa ma rina
Wie er mich mit Geld verwöhnt, damit ich reisen kann
Oba magba magba million, maje kodi thousand
König, gib mir Millionen, lass es nicht Tausende werden
Kaka bee ki million toni kodi billions
Stattdessen, lass die Millionen zu Milliarden werden
Ani ironu to nba olola ta so poun fe ku
Ich sage, die Sorgen, die einen Reichen zum Sterben bringen
Atinira tole muyan tunso poti fe tan
und die Not, die einen zum Aufgeben bringt
Mafi tan ola nurudini maje ko ronu rara
Verwirre den Wohlstand von Nurudini nicht, lass ihn nicht verzweifeln
Toroun toba do good, oti lawa tonba
Denn wer Gutes tut, hat uns, die wir sind
Owe peyele matiba, onile je ri laye
Das Sprichwort sagt, die Taube, die landet, der Hausbesitzer wird auf Erden gut leben
Maje kajo ridakeji, bawa lebi sigbo
Lass uns nicht den Zweiten sehen, hilf uns, die Familie in den Busch zu jagen
Ojise e njise o, ayanfe e lo nfun
Dein Bote ist fleißig, er beschenkt deine Liebste
Adisa adedunmoye, alhaji ademola
Adisa Adedunmoye, Alhaji Ademola
Bose nfowo kemi pe kinsa ma rina
Wie er mich mit Geld verwöhnt, damit ich reisen kann
Oba magba magba million, maje kodi thousand
König, gib mir Millionen, lass es nicht Tausende werden
Kaka bee ki million toni kodi billions
Stattdessen, lass die Millionen zu Milliarden werden
Demola ni ma weyin
Demola, ich werde dich preisen
Wota e mo
Deine Feinde, ich weiß es
Ololuomo ma weyin
Ololuomo, ich werde dich preisen
Wota e mo
Deine Feinde, ich weiß es
Musiliu ma weyin
Musiliu, ich werde dich preisen
Wota e mo
Deine Feinde, ich weiß es
Ayinde ma weyin wota e mo
Ayinde, ich werde dich preisen, deine Feinde, ich weiß es
Tori niwaju la to ayanmo esi o
Denn die Zukunft ist das Ziel, die Vergangenheit
Ero eyin yen ti dota e na
diese Gedanken der Vergangenheit sind schon deine Feinde
Afi kini kati sore ipa
Es sei denn, wir tun Gutes
Ore bi egun o, ore iku
Freunde wie Dornen, Todesfreunde
Awon legbon tonso
Sie sind die Ältesten, die sagen
Po mara aja
dass der Hund wertlos ist
Ko paja ko ma lafia ba
damit der Hund kein Glück hat
Sori toba gbaayi loju aye o
Sieh, wenn du Ruhm erlangst in der Welt
Bose nbo ti awon ero ntele e
während du gehst, folgen dir Leute
Tawon ero kan ma pade e naa
Einige Leute werden dich treffen
Won tiro pe ipo toni lofayen
Sie denken, dass die Position, die du hast, dich berechtigt
Won o mo pe iwa ati oju aanu o
Sie wissen nicht, dass Charakter und Barmherzigkeit
Oun sha lofin gbayi fodun totipe
dich schon lange berühmt gemacht haben
Aye toowa toba dide, toolo sibi toga jubayen tan
Die Welt, in der du bist, wenn sie sich erhebt, gehst du zu einem Ort, der höher ist als dieser
Won o tun ni gbayi yen to e naa
Sie werden dir den Ruhm nicht nehmen
Bontun ba e du ipo nibi toode
Wenn sie mit dir um die Position konkurrieren, die du hast
To tun lo sibi toga jubayen lo
und du zu einem Ort gehst, der höher ist als dieser
Won o tun ni gbayi to ni
Sie werden dir den Ruhm nicht nehmen
Won o mo pori loyan ipin e sha, tofidi celebrity lai-korin
Sie wissen nicht, dass das Schicksal bestimmt ist, deshalb bist du eine Berühmtheit, ohne zu singen
001 ayedaade o, oko madinatu oko tope
001 Ayedaade o, Ehemann von Madinatu, Ehemann von Tope
Gbogbo awon ton nawo funwa o sope ao moore
Alle, die für uns Geld ausgeben, sagen nicht, dass wir undankbar sind
Awon tonse dada funwa o so pa o moore
Diejenigen, die uns Gutes tun, sagen nicht, dass wir undankbar sind
Awa o si ninu alajese alaimoore
Wir gehören nicht zu den Undankbaren
Ao si ninu alajese alaimore
Wir gehören nicht zu den Undankbaren
Sungbon kema dina m'oloore wa
Aber versperre unseren Wohltätern nicht den Weg
Ani kema takun d'olooore wa
Ich sage, behindere unsere Wohltäter nicht
Sebeyin leleyin osemo, eni mase ase
Ihr seid diejenigen, die wissen, wie man es tut, tut es nicht schlecht
Afeyin eleyin osemo, eni mase ase
Für euch, die wissen, wie man es tut, tut es nicht schlecht
Eyin leko te leyin o semo, eni mase ase
Ihr seid die Schule, die kein Wissen hat, tut es nicht schlecht
Sanmari wa o, won wa o
Unser Sanmari, sie suchen dich
Won wa o, won wa o
Sie suchen dich, sie suchen dich
Afenifere wa o, won wa o
Unser Wohltäter, sie suchen dich
Abanise wa o, won wa o
Unser Helfer, sie suchen dich
Oloore wa o, won wa o
Unser Wohltäter, sie suchen dich





Авторы: Oriyomi Kehinde Sanni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.