Oriyomi Kehinde - Se Temi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Oriyomi Kehinde - Se Temi




Se Temi
Если ты боишься
Jerryson production
Jerryson production
Olohun se ntimofe latari oore, mako laise setemi nire
Бог исполнит мои желания по милости своей, не дай мне потерпеть неудачу, моя любимая.
Erongba mi, erongba mi
Мои планы, мои планы
Erongba mi jeko tete se, kipo ola ma deti laye
Мои планы пусть сбудутся быстро, чтобы богатство не покинуло меня в этой жизни, дорогая.
Se ntimofe latari oore, mako laise setemi nire
Бог исполнит мои желания по милости своей, не дай мне потерпеть неудачу, любимая.
Erongba mi, erongba mi
Мои планы, мои планы
Erongba mi jeko tete se, kipo ola ma deti laye
Мои планы пусть сбудутся быстро, чтобы богатство не покинуло меня в этой жизни, милая.
Alaropin won tiro wipe, oun tiwon ni pawa ole ni
В конце концов, они думают, что у них есть власть воровать.
Wongbagbe polohun o jowon
Они забыли о всевышнем Боге, который наблюдает за ними
Oba toseyi tunma fiyen kun
Царь, который правит сегодня, может завтра склонить голову.
Eo mope laniuntan o ni iwo eshin
Я думал, что только у тебя есть зубы,
Eda o leni gbogbo e tan sha
Но оказалось, что у всех созданий они есть.
Se ntimofe latari oore, mako laise setemi nire
Бог исполнит мои желания по милости своей, не дай мне потерпеть неудачу, моя дорогая.
Erongba mi, erongba mi
Мои планы, мои планы
Erongba mi jeko tete se, kipo ola ma deti laye
Мои планы пусть сбудутся быстро, чтобы богатство не покинуло меня в этой жизни, моя милая.
Bee
Да
Pota lenumo lojiji Allah, fun gbogbo emi ton tiro lokan
Внезапно Аллах дал воду всем душам, которые были жаждущими.
Poun timo feyen sotun le bamo
Пусть Он исполнит мои желания прямо сейчас, чтобы я мог радоваться.
Foriire mi pa ota lekun, filosiwaju mi ya ore lenu
Моя удача закроет рот врагам, мой успех заставит друзей говорить.
Kinle se oobi sawon alaropin, erongba mi, erongba mi
Что делать с завистниками, мои планы, мои планы.
Erongba mi je kotete se
Мои планы пусть сбудутся быстро
Kipo ola madeti laye
Чтобы богатство не покинуло меня в этой жизни.
Se ntimofe latari oore, mako laise setemi nire
Бог исполнит мои желания по милости своей, не дай мне потерпеть неудачу, моя любимая.
Erongba mi, erongba mi
Мои планы, мои планы
Erongba mi jeko tete se, kipo ola ma deti laye
Мои планы пусть сбудутся быстро, чтобы богатство не покинуло меня в этой жизни, моя милая.
Yah robbi, koseni to koja poun fe nisi
О мой Господь, нет никого, кто мог бы превзойти Тебя
Koseni tioso folohun potito
Нет никого, кто не следует за истинным Богом
Nibi ti dangote lowo oun de, o tun ronu debi refinery
Там, где Данготе преуспел, он также подумал о нефтеперерабатывающем заводе.
Owo i tolowo oti han daju, kipo ola ma deti laye
Деньги, которые принадлежат богатым, очевидны, пусть богатство не покинет меня в этой жизни.
Erongba mi, erongba mi
Мои планы, мои планы
Erongba mi jeko tete se, kipo ola ma deti laye funmi
Мои планы пусть сбудутся быстро, чтобы богатство не покинуло меня в этой жизни, моя дорогая.
Se ntimofe latari oore, mako laise setemi nire
Бог исполнит мои желания по милости своей, не дай мне потерпеть неудачу, любимая.
Erongba mi, erongba mi
Мои планы, мои планы
Erongba mi jeko tete se, kipo ola ma deti laye
Мои планы пусть сбудутся быстро, чтобы богатство не покинуло меня в этой жизни, моя милая.
Alekun ola ma latoro fawon ton nna
Пусть богатство умножится для тех, кто нам завидует.
Won sope Olohun o fe
Они говорят, что Бог не хочет,
Ki a yahun
Чтобы мы радовались.
Nawonawo nrayi lode pelu owo nina
Мы идем по улице с большими деньгами
Olohun ma f'adanwo, bawon ton nna
Боже, не испытывай тех, кто нам завидует.
Alekun ola ma latoro fawon ton nna
Пусть богатство умножится для тех, кто нам завидует.
Won sope Olohun o fe
Они говорят, что Бог не хочет,
Ki a yahun
Чтобы мы радовались.
Nawonawo nrayi lode pelu owo nina
Мы идем по улице с большими деньгами.
Olohun ma f'adanwo, bawon ton nna
Боже, не испытывай тех, кто нам завидует.
Aladua ni sheu ismaila kakaki annabi, k'adebayo tunma niso nnu ola nla
Благословенен Шеху Исмаила, глашатай пророка, пусть Адебайо также дарует мне великую благодать.
Sori p'lohun to tun ti bere kilotun nle
Клянусь Богом, который создал землю, пусть он начнет делать добро.
Oba tosola tun ti bere kilotun nwa
Царь, который слушает, пусть он начнет делать добро для нас.
Towo bawa toro tunwa kila tun nfe
Пусть он использует свою власть, чтобы делать добро для нас и выполнять наши желания.
Adebayo mi ya bere fun alekun
Мой Адебайо, молись о приумножении
O nikola yen marele ma loun tun nfe
Ты обладаешь богатством, позволь мне также иметь его.
Sheu ismaila adebayo kakaki annabi
Шеху Исмаила Адебайо, глашатай пророка.
Eku itoju mi pelu ola nla, e nfebun funmi pelu owo nina
Спасибо, что заботишься обо мне с великой благодатью, благослови меня большими деньгами.
Olohun ma gbadanwo ba e laye amin
Боже, не испытывай их в этой жизни, аминь.
Alekun ola ma latoro fawon ton nna
Пусть богатство умножится для тех, кто нам завидует.
Won sope Olohun o fe
Они говорят, что Бог не хочет
Ki a yahun
Чтобы мы радовались.
Nawonawo nrayi lode pelu owo nina
Мы идем по улице с большими деньгами.
Olohun ma f'adanwo, bawon ton nna
Боже, не испытывай тех, кто нам завидует.
Sheu ismail abdulfatai kakaki annabi
Шеху Исмаил Абдулфатай, глашатай пророка
Sebi kope mosese moyin tetin nsore
Разве я не говорил тебе хвалить меня перед другими?
Oko Nana Aisha taiwo ejire, omo oba darinjimi baba Abdul afeez
Муж Наны Айши, Тайво, близнец, сын короля Даринджими, отец Абдул Афиза.
Baba abdul qoyyumu, baba abdul mameen
Отец Абдул Койюма, отец Абдул Мамина.
Baba muhanmmad yeseer Baba alisha, kakaki annabi adebayo
Отец Мухаммада Йесира, отец Алиши, глашатай пророка Адебайо.
Bese nrayi lowo mi
Пусть в моих руках будет много денег
Pelu ola nla nla, Olohun ma f'adanwo ba e laye amin
С великой благодатью, Боже, не испытывай их в этой жизни, аминь.
Alekun ola ma latoro fawon ton nna
Пусть богатство умножится для тех, кто нам завидует.
Won sope Olohun o fe
Они говорят, что Бог не хочет
Ki a yahun
Чтобы мы радовались.
Nawonawo nrayi lode pelu owo nina
Мы идем по улице с большими деньгами
Olohun ma f'adanwo, bawon ton nna
Боже, не испытывай тех, кто нам завидует.
Owo oko nana aisha ejire
Деньги мужа Наны Айши, близнеца.
Winni winni loju orogun, aisha ejire
Победа, победа над врагом, Айша, близнец.
Ajifiluki oba omo, aisha ejire
Благородная дочь короля, Айша, близнец.
Obekisi be kese, aisha ejire
Та, что тратит деньги без счета, Айша, близнец.
O s'alakisa doni igba aso, aisha ejire
Та, что покупает одежду по двести штук, Айша, близнец.
Afinju omo tin gba ikunle iya
Красивая девушка, которая преклоняет колени перед матерью.
Ati idobale e baba, aisha ejire
И простирается ниц перед отцом, Айша, близнец.
Gongo lori emi, aisha ejire
Слава над душой, Айша, близнец.
Tiemi tiemi lori iyeye, aisha ejire
Моя поддержка, моя поддержка над матерью, Айша, близнец.
Ojise e njise o, ayanfe e lo nfun
Слуга служит, возлюбленный дает.
Adisa adedunmoye, alhaji ademola
Адиса Адедунмойе, Альхаджи Адемола
Bose nfowo kemi pe kinsa ma rina
Они дают мне деньги, чтобы я мог танцевать.
Oba magba magba million, maje kodi thousand
Король дает миллионы, пусть он даст тысячи
Kaka bee ki million toni kodi billions
Так же, как миллионы становятся миллиардами.
Ojise e njise o, ayanfe e lo nfun
Слуга служит, возлюбленный дает.
Adisa adedunmoye, alhaji ademola
Адиса Адедунмойе, Альхаджи Адемола.
Bose nfowo kemi pe kinsa ma rina
Они дают мне деньги, чтобы я мог танцевать.
Oba magba magba millions, maje kodi thousand
Король дает миллионы, пусть он даст тысячи.
Kaka bee ki million toni kodi billions
Так же, как миллионы становятся миллиардами.
Rereloluwa nurudini, niwon bio ose nmi
Ререлолува Нурудини, с тех пор как я родился.
Iyen nfimi lokanbale, p'oore nbe tonmi
Это то, что я помню, по милости моей это придет ко мне.
Bashiri wa batibo, a je poyin tonkan
Наши предки пришли, мы едим что-то.
Latodo adedunmoye nja siwa lowo
От Адедунмойе к нам приходит добро.
Nimonse fe komadun kopo kajo jepe
Я хочу, чтобы ты был счастлив, доволен и ел хорошо.
Ki rereloluwa nurudini maseru egbe laye
Пусть Ререлолува Нурудини преуспеет в жизни.
Ojise e njise o, ayanfe e lo nfun
Слуга служит, возлюбленный дает.
Adisa adedunmoye, alhaji ademola
Адиса Адедунмойе, Альхаджи Адемола
Bose nfowo kemi pe kinsa ma rina
Они дают мне деньги, чтобы я мог танцевать.
Oba magba magba million, maje kodi thousand
Король дает миллионы, пусть он даст тысячи.
Kaka bee ki million toni kodi billions
Так же, как миллионы становятся миллиардами.
Alhaji nurudini
Альхаджи Нурудини
Adisa ademola
Адиса Адемола.
Oko alhaja khadijatu
Муж Альхаджи Хадижату
Oko alhaja nasiro
Муж Альхаджи Насиро.
Ademola adedunmoye
Адемола Адедунмойе.
Oko habibah
Муж Хабибы.
Ki nawo toripe reason kan wa tofin nnawo
Не трать деньги, потому что есть причина, почему я даю тебе их.
O nnawo toriwipe adamo e looje
Ты тратишь деньги, потому что ты - Адам.
Demola to nnawo t'awon ota e tunje nibe
Дэмола, который тратит деньги, в то время как его враги голодают.
Loje Kawa ololufe e nfowo ola mi
Иди домой, мой возлюбленный дает мне богатство.
Alase ademola oba estate gangan
Владелец Адемола Оба Эстейт.
Developer and valures, tomo nipa ile kiko
Застройщик и оценщик, знаток строительства.
Ojise e njise o, ayanfe e lo nfun
Слуга служит, возлюбленный дает.
Adisa adedunmoye, alhaji ademola
Адиса Адедунмойе, Альхаджи Адемола
Bose nfowo kemi pe kinsa ma rina
Они дают мне деньги, чтобы я мог танцевать.
Oba magba magba million, maje kodi thousand
Король дает миллионы, пусть он даст тысячи.
Kaka bee ki million toni kodi billions
Так же, как миллионы становятся миллиардами.
Ani ironu to nba olola ta so poun fe ku
Мысль, которая пришла мне в голову, - что богатые хотят умереть.
Atinira tole muyan tunso poti fe tan
Свобода, которую мы имеем, также говорит о том, что она хочет закончиться.
Mafi tan ola nurudini maje ko ronu rara
Не заканчивай богатство Нурудини, не думай об этом.
Toroun toba do good, oti lawa tonba
Когда ты делаешь добро, оно возвращается к нам.
Owe peyele matiba, onile je ri laye
Пословица говорит, что мы не будем голодать, владелец земли увидит это в этой жизни.
Maje kajo ridakeji, bawa lebi sigbo
Не делай плохого, мы войдем в лес с голодом.
Ojise e njise o, ayanfe e lo nfun
Слуга служит, возлюбленный дает.
Adisa adedunmoye, alhaji ademola
Адиса Адедунмойе, Альхаджи Адемола
Bose nfowo kemi pe kinsa ma rina
Они дают мне деньги, чтобы я мог танцевать.
Oba magba magba million, maje kodi thousand
Король дает миллионы, пусть он даст тысячи.
Kaka bee ki million toni kodi billions
Так же, как миллионы становятся миллиардами.
Demola ni ma weyin
Дэмола, я хвалю тебя.
Wota e mo
Послушай меня.
Ololuomo ma weyin
Добрый человек, я хвалю тебя.
Wota e mo
Послушай меня.
Musiliu ma weyin
Мусилиу, я хвалю тебя.
Wota e mo
Послушай меня.
Ayinde ma weyin wota e mo
Айндинде, я хвалю тебя, послушай меня.
Tori niwaju la to ayanmo esi o
Потому что только вперед мы идем, моя дорогая, это ответ
Ero eyin yen ti dota e na
Это ваши мысли, которые привели вас сюда
Afi kini kati sore ipa
Что мы можем сделать, чтобы остановить это.
Ore bi egun o, ore iku
Друг как призрак, друг смерти.
Awon legbon tonso
Старшие говорят,
Po mara aja
Не бей собаку,
Ko paja ko ma lafia ba
Не раздражай ее, чтобы она была в мире.
Sori toba gbaayi loju aye o
Радость, которую ты испытываешь в этой жизни.
Bose nbo ti awon ero ntele e
Они приходят с мыслями, которые они имеют о тебе
Tawon ero kan ma pade e naa
Некоторые люди встретят тебя
Won tiro pe ipo toni lofayen
Они думают, что это позиция, которую ты занимаешь.
Won o mo pe iwa ati oju aanu o
Они не знают, что это характер и милосердие.
Oun sha lofin gbayi fodun totipe
Это закон радости в течение многих лет
Aye toowa toba dide, toolo sibi toga jubayen tan
Жизнь, в которой ты находишься, когда ты встаешь, когда ты садишься, когда ты радуешься, они не будут радоваться с тобой
Won o tun ni gbayi yen to e naa
Они не будут радоваться с тобой
Bontun ba e du ipo nibi toode
Когда ты достигаешь позиции там, где ты находишься
To tun lo sibi toga jubayen lo
Когда ты садишься, когда ты радуешься.
Won o tun ni gbayi to ni
Они не будут радоваться с тобой.
Won o mo pori loyan ipin e sha, tofidi celebrity lai-korin
Они не знают, что радость - это твоя судьба, чтобы стать знаменитым без пения.
001 ayedaade o, oko madinatu oko tope
001 Айедааде, муж Мадинату, муж Топе.
Gbogbo awon ton nawo funwa o sope ao moore
Все, кто вложил в нас деньги, говорят, что мы будем благодарны.
Awon tonse dada funwa o so pa o moore
Все, кто сделал нам добро, говорят, что мы будем благодарны.
Awa o si ninu alajese alaimoore
Мы не будем среди неблагодарных.
Ao si ninu alajese alaimore
Мы не будем среди неблагодарных.
Sungbon kema dina m'oloore wa
Но не будем оскорблять наших благодетелей.
Ani kema takun d'olooore wa
Не будем спорить с нашими благодетелями.
Sebeyin leleyin osemo, eni mase ase
Сзади, за спиной, они говорят, мы не будем делать этого.
Afeyin eleyin osemo, eni mase ase
За спиной, за спиной, они говорят, мы не будем делать этого.
Eyin leko te leyin o semo, eni mase ase
Вы можете идти сзади, за спиной, они говорят, мы не будем делать этого.
Sanmari wa o, won wa o
Помните нас, они здесь.
Won wa o, won wa o
Они здесь, они здесь.
Afenifere wa o, won wa o
Наши любимые здесь, они здесь.
Abanise wa o, won wa o
Наши друзья здесь, они здесь.
Oloore wa o, won wa o
Наши благодетели здесь, они здесь.





Авторы: Oriyomi Kehinde Sanni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.