Oriyomi Kehinde - Tanadi - перевод текста песни на немецкий

Текст и перевод песни Oriyomi Kehinde - Tanadi




Tanadi
Tanadi
Jerryson production
Jerryson Produktion
Tanadi arawa, koma ma da erora
Tanadi gehört uns, beschwere dich nicht weiter
Oun abase loni, bo dola a yiwa
Was wir heute tun, wird sich morgen für uns ändern
Tanadi arawa, koma ma da erora
Tanadi gehört uns, beschwere dich nicht weiter
Oun abase loni, bo dola a yiwa
Was wir heute tun, wird sich morgen für uns ändern
Naam
Naam
Oun tomaje ti teni, kole fonida laye
Was für einen bestimmt ist, kann ihm niemand auf dieser Welt nehmen
Teda ba nsebaje sibi tati ndogbon
Wenn die Schöpfer versuchen, uns zu zerstören, während wir versuchen, weise zu werden
Pe kebi ma pomo wa atiyawo wa ni
Dass kein Hunger uns, unsere Kinder und unsere Frauen trifft
Benikan fe dina atije atatimu wa
Wenn jemand versucht, unseren Weg des Essens und Trinkens zu blockieren
K'olohun bawa febi atedi se tiwon
Möge Gott ihren Weg mit Hunger und Zerstörung heimsuchen
Kota o toro je kosi ni moribo
Der Verkäufer, der nicht verkaufen kann, soll keinen Gewinn machen
Tanadi arawa, koma ma da erora
Tanadi gehört uns, beschwere dich nicht weiter
Oun abase loni, bo dola a yiwa
Was wir heute tun, wird sich morgen für uns ändern
Nemesis loyinbo ma npesan toba de
Nemesis ist das, was die Weißen Vergeltung nennen, wenn sie kommt
Eni tonse rere loni kole gbe laye
Wer heute Gutes tut, kann nicht ewig leben
Koda bonfibi su, yio gbesan toba ya
Auch wenn er Böses sät, wird er die Früchte ernten, wenn die Zeit reif ist
Eni aba seka fun, kokan miri lasan
Wem wir Gutes tun, das betrifft nicht nur ihn allein
Esan a ke dandan, nigba toba ke tan
Die Vergeltung wird kommen, wenn die Zeit reif ist
Sereni to nsebi fun nlati jeka toba ya
Derjenige, der Böses tut, wird am Ende bestraft werden
Tanadi arawa, koma ma da erora
Tanadi gehört uns, beschwere dich nicht weiter
Oun abase loni, bo dola a yiwa
Was wir heute tun, wird sich morgen für uns ändern
Sababi arawa, eyi taba fe je
Der Grund für unsere Existenz, was wir essen wollen
Kaje si ti rere laiseka funrawa
Lasst es uns in Güte essen, ohne einander Böses zu tun
Oun abase loni, bo dola a yiwa
Was wir heute tun, wird sich morgen für uns ändern
Malaika tonko rere, otun londuro si
Der Engel, der Gutes schreibt, steht auch da
Eyi to nko tibi, egbe keji londuro
Der, der Schlechtes schreibt, steht auf der anderen Seite
Sapamo kajori, ama wo e rekete
Wir verstecken uns und hoffen, aber wir werden genau beobachtet
O koja pe moti ti ilekun mi ni kokoro
Es ist mehr als nur, dass ich meine Tür mit einem Schlüssel verschlossen habe
Tanadi arawa, koma ma da erora
Tanadi gehört uns, beschwere dich nicht weiter
Oun abase loni, bo dola a yiwa
Was wir heute tun, wird sich morgen für uns ändern
Ore o gbe e iro lopa, o lowokan ika ninu
Ein Freund täuscht dich, er hat ein böses Herz
Bareni tonse rere, ko ma legbe laye
Wer Gutes tut, hat oft keine Unterstützung im Leben
O le ma jodo eni, to fokansi rarara
Es ist vielleicht nicht das Schicksal der Person, sie kümmert sich überhaupt nicht
Ma foju sunbi ore, p'oma gbawa to ba ya
Sei nicht neidisch auf einen Freund, er wird uns irgendwann helfen
Yoruba ntenumo, oro kan won a wipe
Die Yoruba betonen ein Sprichwort, sie sagen
Basore fun arara, omiran la gbewa
Hilf dir selbst, jemand anderes wird uns helfen
Tanadi arawa Koma ma da erora
Tanadi gehört uns, beschwere dich nicht weiter
Oun abase loni, bo dola a yiwa
Was wir heute tun, wird sich morgen für uns ändern
Wa semi lakin, fidunnu tami lore
Mache mich zu einem Helden, beschenke mich mit Freude
Maje nbekun sun, maje nbekun ji
Lass mich nicht weinend einschlafen, lass mich nicht weinend aufwachen
Wa semi lakin, fidunnu tami lore
Mache mich zu einem Helden, beschenke mich mit Freude
Maje nbekun sun, maje nbekun ji
Lass mich nicht weinend einschlafen, lass mich nicht weinend aufwachen
Oba mafaye mi sile, kemi nikan o dagbe
Oh Gott, lass mich nicht allein in dieser Welt, dass ich alleine lebe
Loni alo jeun, enikan lo mowo le
Heute wollen wir essen, jemand gibt uns Geld
Ola alo raso, enikan raso funmi
Morgen wollen wir Kleidung, jemand gibt uns Kleidung
Bonse nsore funmi, jekinle ma se funyan
Wenn er mir Gutes tut, lass mich es auch anderen tun können
Konma yomi legbe, wa tete tami lore
Damit ich nicht aus der Gruppe ausgeschlossen werde, erhöre schnell mein Gebet
Ma je nte lebi, ma yomi lara
Lass mich nicht beschämt sein, hilf mir nicht umsonst
Wa semi lakin, fidunnu tami lore
Mache mich zu einem Helden, beschenke mich mit Freude
Maje nbekun sun, maje nbekun ji
Lass mich nicht weinend einschlafen, lass mich nicht weinend aufwachen
MashaAllah
MashaAllah
Nigba ti ko sowo, moma wa lalafia
Als es kein Geld gab, lebte ich in Frieden
Towo bawa de, ma faisan demi mole
Wenn das Geld kommt, lass mich nicht krank werden
Maje kin foshi mo awon eyan tiwon femi
Lass mich die Menschen, die mich lieben, nicht durch Armut verlieren
Kaye ma fiku mo iwa timoni toda
Lass die Welt meinen guten Charakter nicht durch den Tod auslöschen
Kin se party rero, kin bale mo entokomije
Lass mich bescheidene Partys feiern, lass mich meine Nachbarn kennen
Kin nfowo pelere, ko f'apo shaka k'owo lo
Lass mich mein Geld weise ausgeben, nicht verschwenderisch, damit es nicht ausgeht
Wa semi lakin, fidunnu tami lore
Mache mich zu einem Helden, beschenke mich mit Freude
Maje nbekun sun, maje nbekun ji
Lass mich nicht weinend einschlafen, lass mich nicht weinend aufwachen
Eni to sun lale ana pelu sadness
Wer letzte Nacht mit Traurigkeit eingeschlafen ist
O ji loko keji, koma masi happiness
Wacht am nächsten Morgen auf und kennt kein Glück mehr
Gba p'olohun loba tole sore express
Glaube daran, dass Gott der König ist, der Wunder schnell vollbringen kann
Lo fokan bale. Ko lewa ni readiness
Sei geduldig. Und sei bereit
Pa ironu ti. Kole wa ni wellness
Höre auf, dir Sorgen zu machen. Du wirst kein Wohlbefinden haben
Tori tola bade, koba e pelu fitness
Damit, wenn morgen kommt, es dich mit Fitness erreicht
Wa semi lakin, fidunnu tami lore
Mache mich zu einem Helden, beschenke mich mit Freude
Maje nbekun sun, maje nbekun ji
Lass mich nicht weinend einschlafen, lass mich nicht weinend aufwachen
Bee!
Ja!
Oore ofe lari gba o, oore ofe lari gba o
Es ist Gnade, die wir empfangen, es ist Gnade, die wir empfangen
Awa naa ko, isesi wa naa ko lodaju, oore ofe lari gba o
Nicht wir, unser Verhalten ist nicht perfekt, es ist Gnade, die wir empfangen
Oore ofe lari gba o, oore ofe lari gba o
Es ist Gnade, die wir empfangen, es ist Gnade, die wir empfangen
Awa naa ko, isesi wa naa ko lodaju, oore ofe lari gba o
Nicht wir, unser Verhalten ist nicht perfekt, es ist Gnade, die wir empfangen
Yaaa robbi
Yaaa Robbi
Olohun oma ku ise o, ni gbogbo igba monrise e
Gott, ich danke dir immer, ich sehe deine Werke immer
Nidi isemi mohan nbe o, aga niwaju lo tomi sio
In meinem Beruf zeige ich es, du führst mich auf den richtigen Weg
Emi naa ko, isesi mi naa ko lodaju
Nicht ich, mein Verhalten ist nicht perfekt
Oore ofe nmori gba o
Ich empfange Gnade
Oore ofe lari gba o, oore ofe lari gba o
Es ist Gnade, die wir empfangen, es ist Gnade, die wir empfangen
Awa naa ko, isesi wa naa ko lodaju, oore ofe lari gba o
Nicht wir, unser Verhalten ist nicht perfekt, es ist Gnade, die wir empfangen
Allah
Allah
Okiki ayo nile wa, ariwo ayo nilemi
Freudenschreie in unserem Haus, Freudenschreie in meinem Haus
Aanu e timoma tinwa o, koje nrigba loni o
Deine Barmherzigkeit, die ich immer gesucht habe, lass mich sie heute empfangen
Womise laanu, adua mi oba je o gba, oloore ofe ni o, Allah
Erbarme dich meiner, erhöre mein Gebet, oh Gott der Gnade, Allah
Oore ofe lari gba o, oore ofe lari gba o
Es ist Gnade, die wir empfangen, es ist Gnade, die wir empfangen
Awa naa ko, isesi wa naa ko lodaju, oore ofe lari gba o
Nicht wir, unser Verhalten ist nicht perfekt, es ist Gnade, die wir empfangen
MashaAllah
MashaAllah
Oba atobiju ma funmi lo, o kuku timo ma dupe o
Allmächtiger Gott, gib mir, damit ich dir danken kann
Oore totun-tosi jenri gba o, oore tiwa teyin ko bami
Die Gnade, die würdig ist, bezeugt zu werden, die Gnade, die du mir nicht vorenthalten hast
Maje ko fomi, koma kojaa mi yah robbi
Lass sie mich nicht verlassen, geh nicht an mir vorbei, mein Gott
Oloore ofe ni o ooo
Oh Gott der Gnade
Oore ofe lari gba o, oore ofe lari gba o
Es ist Gnade, die wir empfangen, es ist Gnade, die wir empfangen
Awa naa ko, isesi wa naa ko lodaju, oore ofe lari gba o
Nicht wir, unser Verhalten ist nicht perfekt, es ist Gnade, die wir empfangen
Morire gba mo kore, ire ayomi nlekun
Ich habe Gutes empfangen, ich habe geerntet, die Freude kommt zu mir
Emi rire gba mokore, ire ayomi nlekun
Ich habe Gutes empfangen und geerntet, Freude kommt zu mir herein
Moni kin femi ro ni, loba gbabe ja sope
Ich sagte, ich sollte geduldig sein, dann nahm Gott meine Sache an
Inumidun mojelo, modupe koja s'asan
Ich bin glücklich, ich danke mehr als genug
Ma beru maselo, aimoye danwo tonjawo
Hab keine Angst, gib nicht auf, unzählige Prüfungen erwarten dich
Opportunity ojo kan ma nsoni deyan laye
Eine Gelegenheit an einem Tag macht einen Menschen berühmt
Morire gba mokore, ire ayomi nlekun
Ich habe Gutes empfangen, ich habe geerntet, die Freude kommt zu mir
Emi rire gba mokore, ire ayomi nlekun
Ich habe Gutes empfangen und geerntet, Freude kommt zu mir herein





Авторы: Oriyomi Kehinde Sanni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.