Orkhan Zeynalli feat. Gula - Bir H.O.S.Tçunun Həyatı - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Orkhan Zeynalli feat. Gula - Bir H.O.S.Tçunun Həyatı




Bir H.O.S.Tçunun Həyatı
Жизнь H.O.S.Tера
Seçilmiş olduğunu dərk edəndə uşağ idi
Он был ещё ребёнком, когда понял, что избран
Dünyanı dəyişməysə sadəcə bir marağ idi
Изменить мир было просто детской забавой
İndiysə bu marağlar məqsəd olub həm ciddi
Теперь эта забава стала серьёзной целью
Bu yolda arzular da sevgilər qurban getti
На этом пути были принесены в жертву мечты и любовь
İlk dəfə məhz bu otağda edilmişdi sevgi etirafı
Впервые в этой комнате было признание в любви
Qızın ad günü, ala biləcəyi ən xoş hədiyəydi bu
Это был день рождения девушки, лучший подарок, который он мог ей сделать
Axşam çağı, ulduzlar sayrışarkən
Вечером, когда мерцали звезды
Ay günəşdən acıx çıxıb işıx saçarkən qovuşdular
Луна, ревнуя солнце, светилась, когда они встретились
Baxışlarıyla soruşdular ki
Взглядами они спрашивали друг друга:
Ola bilərmi ki biz ayrılax, ayrı qalax bir-birimizdən
Разве можем мы расстаться, остаться вдали друг от друга?
Sevgimizin o gözəl gülləri bir gün küsər mi qəlbimizdən
Прекрасные цветы нашей любви когда-нибудь завянут в наших сердцах?
Elə o anda əllər qarışdı
В тот момент руки сплелись
Söbətəə çox bərk yapışdıı bir birindən
Крепко держались друг за друга
Sol yanağda ilk öpüş izi çıxmır beyninnən qızın
След первого поцелуя на левой щеке не выходит из головы девушки
Həmin ad günü xoş xatirələrlə doğan gün iləə
Тот день рождения со счастливыми воспоминаниями, день рождения,
Başlanan bu sevginiin geridə qalmış artıx düz dörd ili
С которого началась эта любовь, уже четыре года позади
16 yaş oldu iyirmii ötmüş illəər geri gələrmii
Стало 16, прошло двадцать лет, вернутся ли они?
Solmuş güllər bir daha bitməz, sevgi batan gəmidə üzə bilməz
Увядшие цветы больше не расцветут, любовь не сможет плыть на затонувшем корабле
Üzmədi, bu otax bir daha xoş baxışlarıyla sevgiyə gülmədi
Не смогла, эта комната больше не улыбалась любви счастливыми взглядами
edək ki rəngli divarlaar qara taleyinəə rəng qata bilmədi
Что поделать, если разноцветные стены не смогли раскрасить её чёрную судьбу
Göz yaşı axdı oğlana baxan andaa
Слезы текли, когда он смотрел на неё
Duyğular parçalandı
Чувства разбились
Sevgi hisleri ən sevincli dəyqələrində öz axrına çattı
Любовь достигла своего конца в самые радостные моменты
Deyil səbəb xəyanət, deyil səbəb yalanlaar
Причина не в измене, и причина не во лжи
Deyil qəddar nəə oğlan qız
Ни он, ни она не жестоки
Bir döyünən qəlblər indi yalqız
Два бьющихся сердца теперь одиноки
Sözsüz keçən bu vida görüşməsi
Эта безмолвная прощальная встреча
Epiloq hissəsi kəsir nəfəsi. çox aağıır, aura otaxda
Эпилог перехватывает дыхание. Очень тяжело, аура в комнате
Göz yaşı quruduu qızmışş yanağda
Слезы высохли на разгоряченных щеках
Bezib artıx pərdələər
Устали уже шторы
Bu səhnədən çoox kövrələər
От этой сцены очень грустно
Həm saatlaar həm dəyqələər, birgəə dinlənilən nəğmələər
И часы, и минуты, песни, которые слушали вместе
Onlar köməyəə gəlmədiləər
Они не пришли на помощь
şəhzaadə atta getti
Белый принц на белом коне уехал
Bu faciəyə tək səbəbkar, qəddar olan həyat da getti
Единственный виновник этой трагедии, жестокая жизнь, тоже ушла
Bu nağıl deyil bu reallığdı, uzun deyil bircə anlığdı
Это не сказка, это реальность, недолгая, всего лишь мгновение
Sual yarandıı deylən sözləər
Возник вопрос о сказанных словах
Hansı səhnəyəə başlanğıcdı
С какой сцены начинать
Qoy bu görüş dərs olsun, sevənlərəə sevilənlərəə
Пусть эта встреча будет уроком для любящих и любимых
Nəhaayət sükut pozuldu
Наконец, тишина была нарушена
Qız bu ağrıdaan yoruldu
Девушка устала от этой боли
(Nəqarət: Gula)
(Припев: Gula)
Sən qanadlarımı bağlıyıb qəfəsə
Ты связал мои крылья и посадил в клетку
Sevginin sonunu bilmədən zamanı məhv ettiiin
Не зная конца любви, ты разрушил время
Məni tərk ettiin
Ты покинул меня
Sən yanan alovu döndərəndə külə
Ты превратил пылающее пламя в пепел
Sən bu qəmli günü bəxş edəndə mənə məhv ettiin
Ты подарил мне этот печальный день, ты разрушил меня
Məni məhv ettiin
Ты разрушил меня
Aid)
Aid)
Bir neçə addım geri attım canım
Сделал несколько шагов назад, родная
Həyatımıız rahat olacax sandım
Думал, наша жизнь станет легче
Son dövrləər çox dəyişikliik çox sualları beynimə saldım
В последнее время слишком много перемен, слишком много вопросов в моей голове
Düşünməki mən bunu istərdim
Не думай, что я этого хотел
Baxçamızdaan son gülü dərdim sənə verməyçün
Сорвал последний цветок из нашего сада, чтобы подарить тебе
Gözüm mənim
Свет очей моих
Qaralir geceler tək gündüzüm mənim
Темнеют ночи, одиноки мои дни
Yox deyləm mən sektaya daxil
Нет, я не в секте
Host bir ailəə mən daxil
Host - это семья, и я в ней
Biz deylik sıradan gənclərdən
Мы отличаемся от обычных молодых людей
Biz gücümüzü alırıq dərdlərdən
Мы черпаем силы из боли
Bəlkə çox gec qoşulmuşam mən
Может быть, я слишком поздно присоединился
Birdən səbəbini bilmədən
Внезапно, даже не зная причины
Hiss ettim içimdəki üsyanı
Почувствовал бунт внутри себя
İnsanı dünya necə alçaldıb
Как мир унизил человека
Yadında uşaqlıq illərimiz keçirdi nağıllarla
Помнишь наши детские годы, проведенные со сказками?
Cizgi filmlərindən öyrəndiyimiz tərbiyəylə duyğularla
С воспитанием и чувствами, которые мы почерпнули из мультфильмов
İndi körpələr gözünü çəkmir şou biznesdəki axmağlardan
Теперь дети не отводят глаз от идиотов из шоу-бизнеса
Onlardan gördüyü tərbiyəylə axı fərqlənə bilməz olardan
С таким воспитанием они не смогут отличаться от них
Bu cür kor axmax dünya kimlər üçünsə parlax dünya
Этот слепой и глухой мир для кого-то яркий мир
Bu səfləri görməyə bilmərik
Мы не можем не видеть этих глупцов
Namussuzları söyməyə bilmərik
Мы не можем не ругать бесчестных
De necə aclıxdan palçıx yeməyə möhtac
Скажи, как я могу пожертвовать
Qalmış gözləri dolmuş körpələri
детьми с полными слёз глазами, которым приходится есть грязь от голода,
Sevgimizin xoşbəxt yollarında qurban verim?
ради счастливых путей нашей любви?
Insafsızsan deyə bilərsən
Ты можешь сказать, что я бессердечный
Bunlar utopiya deyə bilərsən
Ты можешь сказать, что это утопия
İnancımızz çox möhkəmdi
Наша вера очень сильна
Allahsa daim bizimlədi
Аллах всегда с нами
Döyüşümüzz əvvəl özümüzlədi
Наша борьба прежде всего с самими собой
İnanırıx qələbəə bizimlədii
Мы верим, что победа за нами
Yeni dünyanı gətirsəm sənə
Если я принесу тебе новый мир
Gəl gedəy deyərəm sənə yenə
Я снова скажу тебе: "Пойдем"
(Nəqarət: Gula)
(Припев: Gula)
Sən qanadlarımı bağlıyıb qəfəsə
Ты связал мои крылья и посадил в клетку
Sevginin sonunu bilmədən zamanı məhv ettiiin
Не зная конца любви, ты разрушил время
Məni tərk ettiin
Ты покинул меня
Sən yanan alovu döndərəndə külə
Ты превратил пылающее пламя в пепел
Sən bu qəmli günü bəxş edəndə mənə məhv ettiin
Ты подарил мне этот печальный день, ты разрушил меня
Məni məhv ettiin
Ты разрушил меня





Авторы: Parviz Promete Isagov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.