Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Həyətimizdə
soyuq
hava
In
unserem
Hof
ist
kaltes
Wetter
Günəş
düşür,
amma
ki
pəncərədə
soyuq
adam
Die
Sonne
scheint,
aber
am
Fenster
steht
ein
kalter
Mensch
Gözlərim
çəkirdi
yol,
ruhum
tərki-bədən,
qəm
Meine
Augen
suchten
den
Weg,
meine
Seele
verließ
den
Körper,
Kummer
Həmişə
kimisə
gözlər,
nə
vaxtsa
tərk
edilənlər
Immer
wartet
jemand,
diejenigen,
die
irgendwann
verlassen
werden
Yaralarım
çətinləşdirir
yolu
Meine
Wunden
erschweren
den
Weg
Gedirəm
bir
yuxarı,
yüz
aşağı,
var
səbəbi
pis
uşağın
Ich
gehe
einen
Schritt
nach
oben,
hundert
nach
unten,
das
Kind
hat
einen
Grund,
schlecht
zu
sein
Soyuq
əllər,
daha
soyuq
ürəkli
qız
uşağı
Kalte
Hände,
ein
noch
kälteres
Mädchen
mit
Herz
aus
Eis
Qar
adamlarının
böyütmək
istəmədiyi
buz
uşağı
Ein
Eiskind,
das
Schneemänner
nicht
großziehen
wollen
Fəsillər
oynadıqca
yeni
günə
nifrət
etmək
Während
die
Jahreszeiten
spielen,
den
neuen
Tag
hassen
Səhərlər
oyandıqca
yanımda
dərd
var
idi
Wenn
ich
morgens
aufwachte,
war
Kummer
an
meiner
Seite
Dərs,
bir
də
ibrət
var
idi,
sən
yox
idin
Es
gab
Unterricht
und
Lehren,
du
warst
nicht
da
Adımı
da
sevə
bilmədim
heç
cür
onu
sən
qoymadıqca
Ich
konnte
nicht
einmal
meinen
Namen
lieben,
weil
du
ihn
mir
nicht
gegeben
hast
Ad
günümdə
boş
açıqca
bəs
edərdi,
sevgini
əşya
sandım
An
meinem
Geburtstag
reichte
eine
leere
Postkarte,
ich
hielt
Liebe
für
ein
Ding
Gündəlik
sevinc
vermirdi
kimsə
gündəliyimə
beş
yazanda
Niemand
gab
mir
tägliche
Freude,
wenn
er
eine
Fünf
in
mein
Tagebuch
schrieb
Bu
gün
artıq
şaxta
baxışlardır
öz
vədim
Heute
ist
mein
Versprechen
ein
eisiger
Blick
Amma
ki
məktəbin
həyətində
yolunu
çox
gözlədim
Aber
ich
habe
lange
im
Schulhof
auf
dich
gewartet
Qaç,
yenə
gizlən
Renn,
versteck
dich
wieder
Görməsin
gözlərin
yaş
Lass
deine
Augen
keine
Tränen
sehen
Yenə
gözdən
Wieder
aus
den
Augen
Axmasın,
istədim
Ich
wollte,
dass
sie
nicht
fließen
Mahnılarda,
nağıllarda
In
Liedern,
in
Märchen
Orada
varam,
ağrılarda
Dort
bin
ich,
in
Schmerzen
Səhv
yenə
bizdə
Der
Fehler
liegt
wieder
bei
uns
Qaç,
yenə
gizlən
Renn,
versteck
dich
wieder
Görməsin
gözlərin
yaş
Lass
deine
Augen
keine
Tränen
sehen
Yenə
gözdən
Wieder
aus
den
Augen
Axmasın,
istədim
Ich
wollte,
dass
sie
nicht
fließen
Mahnılarda,
nağıllarda
In
Liedern,
in
Märchen
Orada
varam,
ağrılarda
Dort
bin
ich,
in
Schmerzen
Səhv
yenə
bizdə
Der
Fehler
liegt
wieder
bei
uns
Bütün
həyat
yolunu
mən,
bir
də
tək
ana
Den
ganzen
Lebensweg
ging
ich,
nur
ich
und
meine
Mutter
allein
Zərif
olmaq
istəyirdim
Ich
wollte
zart
sein
Amma
bu
gün
poladdan
da
bərk
adam
Aber
heute
bin
ich
stärker
als
Stahl
Tənhayam,
sarı
simlərimdə
çalır
sənsizlik
tar-kaman
Ich
bin
einsam,
auf
meinen
gelben
Saiten
spielt
die
Sehnsucht
nach
dir
Tar
und
Kaman
Bu
yoxluqda
var
xeyir,
sevə
bilmir
ürəkdən
In
dieser
Abwesenheit
liegt
etwas
Gutes,
mein
Herz
kann
nicht
lieben
Atası
tərəfdən
qəlbi
bir
dəfə
sınanlar,
deyib
Diejenigen,
deren
Herz
einmal
von
ihrem
Vater
gebrochen
wurde,
sagten
Bədən
ruha
dar
geyim
Der
Körper
ist
ein
enges
Kleid
für
die
Seele
Bütün
seçimlərdə
sən,
səhvlərimdə
sən
In
allen
Entscheidungen
du,
in
meinen
Fehlern
du
Bağlı
gördüyüm
hər
qapıda
elə
bilirəm
ki,
içəridəsən
Ich
glaube,
dass
du
in
jeder
verschlossenen
Tür
bist,
die
ich
sehe
Ağlamaq
istəyəndə
çiyin
axtarırdım,
sən
yox
idin
Als
ich
weinen
wollte,
suchte
ich
eine
Schulter,
du
warst
nicht
da
Məni
incidənləri
incitməyə
cəsarətim
də
çatmayanda
Als
ich
nicht
einmal
den
Mut
hatte,
diejenigen
zu
verletzen,
die
mich
verletzten
Sən
yox
idin,
görəsən,
harada
idin?
Du
warst
nicht
da,
wo
warst
du?
Sən
başqa
evi
isidəndə
mən
soyuq
qarda
idim
Als
du
ein
anderes
Haus
wärmtest,
war
ich
im
kalten
Schnee
Səni
aparan
geniş
yollarda,
darda
idim
Auf
den
weiten
Wegen,
die
dich
wegführten,
war
ich
in
Not
Nə
qədər
səslədim,
səs
gəlmədi,
naləmin
imdadı
idin
Wie
oft
ich
auch
rief,
keine
Stimme
kam,
du
warst
die
Hilfe
meines
Klagens
De
görüm,
sağmı
idin?
Sag
mir,
warst
du
am
Leben?
Nə
hissdir
açarı
olmaq
əbədi
qapısı
bağlı
evin?
Was
für
ein
Gefühl
ist
es,
den
Schlüssel
zu
einem
Haus
zu
haben,
dessen
Tür
für
immer
verschlossen
ist?
Qaç,
yenə
gizlən
Renn,
versteck
dich
wieder
Görməsin
gözlərin
yaş
Lass
deine
Augen
keine
Tränen
sehen
Yenə
gözdən
Wieder
aus
den
Augen
Axmasın,
istədim
Ich
wollte,
dass
sie
nicht
fließen
Mahnılarda,
nağıllarda
In
Liedern,
in
Märchen
Orada
varam,
ağrılarda
Dort
bin
ich,
in
Schmerzen
Səhv
yenə
bizdə
Der
Fehler
liegt
wieder
bei
uns
Qaç,
yenə
gizlən
Renn,
versteck
dich
wieder
Görməsin
gözlərin
yaş
Lass
deine
Augen
keine
Tränen
sehen
Yenə
gözdən
Wieder
aus
den
Augen
Axmasın,
istədim
Ich
wollte,
dass
sie
nicht
fließen
Mahnılarda,
nağıllarda
In
Liedern,
in
Märchen
Orada
varam,
ağrılarda
Dort
bin
ich,
in
Schmerzen
Səhv
yenə
bizdə
Der
Fehler
liegt
wieder
bei
uns
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emin Memmedov, Orxan Zeynallı
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.