Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Torpaqdan Ev (Live)
Haus aus Erde (Live)
Qoyulmayacaq
qərənfillər
daha
cüt
say,
Qarabağ
Es
werden
keine
Nelken
mehr
in
gerader
Zahl
gelegt,
Karabach,
Bitir
soyuq
qış,
üfüqdə
görünür
yay,
Qarabağ
Der
kalte
Winter
endet,
am
Horizont
erscheint
der
Sommer,
Karabach,
De
varmı
gözəlliyinə
bu
cahanda
tay,
Qarabağ?
Sag,
gibt
es
eine
Schönheit
wie
deine
auf
dieser
Welt,
Karabach?
Olmaz
bir
qarışından
düşmənə
pay,
Qarabağ
Kein
einziger
Zoll
davon
wird
dem
Feind
überlassen,
Karabach.
Salam,
əsgər!
Danışır
Vətən
Hallo,
Soldat!
Das
Vaterland
spricht,
Sağ
ol
ki,
varsan!
Danke,
dass
du
da
bist!
Bünövrəsi
millət
olan
evdə
sən
bil
ki,
divarsan
Im
Haus,
dessen
Fundament
die
Nation
ist,
bist
du,
wisse,
die
Mauer,
Həm
oğulsan,
həm
ata
Du
bist
sowohl
Sohn
als
auch
Vater,
Həm
qardaş,
həm
də
ki
yarsan
Sowohl
Bruder
als
auch
Geliebte,
Bilirdim
ki,
gələcəksən
Ich
wusste,
dass
du
kommen
wirst,
30
ildir
tərk-i
diyarsan
Seit
30
Jahren
bist
du
heimatlos,
Döyüşə
gedir
igidlər
Die
Helden
ziehen
in
die
Schlacht,
Gedir
ömürlük
yurda
Sie
ziehen
in
ihre
ewige
Heimat,
Əmrini
verir
komandir
Der
Kommandant
gibt
den
Befehl,
Qışqırır
bölük
burada
Die
Truppe
schreit
hier,
92
fevralında
qar
içində
qaçan
körpələr
Die
Kinder,
die
im
Februar
'92
im
Schnee
flohen,
Əridib
buzlar
içində
Haben
das
Eis
geschmolzen,
Böyüyüb
dönüb
qurda
Sind
aufgewachsen
und
zu
Wölfen
geworden,
Döyüşə
gedir
igidlər
Die
Helden
ziehen
in
die
Schlacht,
Qulaqlarında
"Dəyirman
- Ya
Qarabağ,
ya
Ölüm"
In
ihren
Ohren
"Dəyirman
- Ya
Qarabağ,
ya
Ölüm",
"Kor
Zabit",
"Okaber
- Taboo"
"Kor
Zabit",
"Okaber
- Taboo",
"Guantanamero",
"Marş"
"Guantanamero",
"Marsch",
"İgid
Əsgər
- Şəmistan"
"İgid
Əsgər
- Şəmistan",
Sənə
hər
an
can
qurban
Für
dich
ist
jeder
Moment
ein
Opfer,
Sən
olasan
Gülüstan
Mögest
du
Gülüstan
werden,
Nigaran
ananın
göz
qapaqlarında
gir,
islan
Geh
in
die
Augenlider
deiner
besorgten
Mutter,
werde
nass,
Əllərindən
öpürəm,
ana
Ich
küsse
deine
Hände,
Mutter,
Qəlbində
bitsin
üsyan
Möge
die
Rebellion
in
deinem
Herzen
enden,
Doğsun
günəş
camalında
Möge
die
Sonne
in
deiner
Schönheit
aufgehen,
Kəsilsin
əbədi
leysan
Möge
der
ewige
Regen
aufhören,
Oğlun
bitirdi
hicran
Dein
Sohn
hat
die
Sehnsucht
beendet,
Gör,
neçə
insan,
hey
Schau,
wie
viele
Menschen,
hey.
Qoyulmayacaq
qərənfillər
daha
cüt
say,
Qarabağ
Es
werden
keine
Nelken
mehr
in
gerader
Zahl
gelegt,
Karabach,
Bitir
soyuq
qış,
üfüqdə
görünür
yay,
Qarabağ
Der
kalte
Winter
endet,
am
Horizont
erscheint
der
Sommer,
Karabach,
De
varmı
gözəlliyinə
bu
cahanda
tay,
Qarabağ?
Sag,
gibt
es
eine
Schönheit
wie
deine
auf
dieser
Welt,
Karabach?
Olmaz
bir
qarışından
düşmənə
pay,
Qarabağ
Kein
einziger
Zoll
davon
wird
dem
Feind
überlassen,
Karabach.
Qoyulmayacaq
qərənfillər
daha
cüt
say,
Qarabağ
Es
werden
keine
Nelken
mehr
in
gerader
Zahl
gelegt,
Karabach,
Bitir
soyuq
qış,
üfüqdə
görünür
yay,
Qarabağ
Der
kalte
Winter
endet,
am
Horizont
erscheint
der
Sommer,
Karabach,
De
varmı
gözəlliyinə
bu
cahanda
tay,
Qarabağ?
Sag,
gibt
es
eine
Schönheit
wie
deine
auf
dieser
Welt,
Karabach?
Olmaz
bir
qarışından
düşmənə
pay,
Qarabağ
Kein
einziger
Zoll
davon
wird
dem
Feind
überlassen,
Karabach.
Bağışlasın
şəhid
anaları
qələbə
sevincimizi
Mögen
die
Mütter
der
Gefallenen
uns
unsere
Siegesfreude
verzeihen,
Şad
olur
ruhlar
düşmənin
yerə
dəyincə
dizi
Die
Seelen
freuen
sich,
wenn
das
Knie
des
Feindes
den
Boden
berührt,
Sizin
gözyaşlarınıza
qurban
hər
nəfəsimiz
Für
eure
Tränen
opfern
wir
jeden
Atemzug,
Xeyirin
açarı
bizdədir,
açılır
şər
qəfəsimiz
Der
Schlüssel
zum
Guten
liegt
bei
uns,
unser
Käfig
des
Bösen
öffnet
sich,
Vicdanım
vermir
izin
Mein
Gewissen
erlaubt
es
mir
nicht,
Qürbətdən
döyüşə
səsləyim
Aus
der
Ferne
zum
Kampf
aufzurufen,
Yazmaq
asandır
mahnılar
isti
otaqlardan
Es
ist
leicht,
Lieder
aus
warmen
Zimmern
zu
schreiben,
Ədalət
eşqi
də
qoymur
yazım
Aber
die
Liebe
zur
Gerechtigkeit
lässt
mich
nicht
schreiben,
"Döyüşü
kəs!"
deyim
"Beendet
den
Kampf!"
zu
sagen,
Sizin
silah
üstün
qələmdən
soyuq
torpaqlardan
Eure
Waffen
sind
überlegen
dem
Stift
aus
kalter
Erde,
Könüllü
gənclər
küçədə
Freiwillige
Jugendliche
auf
der
Straße,
Əyilməz
ordu
bizdə
Unbeugsame
Armee
bei
uns,
Bu
döyüş
Mübariz'in
adına
layiq
sonluq
istər
Dieser
Kampf
verdient
ein
Ende,
das
Mübariz'
Namen
würdig
ist,
Yaxşı
ki,
var
idin
Çingiz
Gut,
dass
du
da
warst,
Tschingis,
Bu
tarix
sənlə
başladı
Diese
Geschichte
begann
mit
dir,
Cəbhədə
demir
heç
kim
bu
gün
An
der
Front
sagt
heute
niemand,
"Qayıdın,
n'olub
sizə?!"
"Kehrt
um,
was
ist
los
mit
euch?!",
Döyüş
başlar,
masalar
boşalar,
danışıq
bitər
Der
Kampf
beginnt,
die
Tische
leeren
sich,
die
Gespräche
enden,
Həsrətin
üzdüyü
torpaqlarımıza
qayğı
verək
Lasst
uns
unsere
sehnsüchtig
erwarteten
Länder
pflegen,
Qulaqlarını
aç,
Qarabağ!
Öffne
deine
Ohren,
Karabach!
Danışır
Vətən
Das
Vaterland
spricht,
Qapını
aç,
Qarabağ!
Öffne
die
Tür,
Karabach!
Övladların
qayıdır
evə
Deine
Kinder
kehren
heim.
Qoyulmayacaq
qərənfillər
daha
cüt
say,
Qarabağ
Es
werden
keine
Nelken
mehr
in
gerader
Zahl
gelegt,
Karabach,
Bitir
soyuq
qış,
üfüqdə
görünür
yay,
Qarabağ
Der
kalte
Winter
endet,
am
Horizont
erscheint
der
Sommer,
Karabach,
De
varmı
gözəlliyinə
bu
cahanda
tay,
Qarabağ?
Sag,
gibt
es
eine
Schönheit
wie
deine
auf
dieser
Welt,
Karabach?
Olmaz
bir
qarışından
düşmənə
pay,
Qarabağ
Kein
einziger
Zoll
davon
wird
dem
Feind
überlassen,
Karabach.
Qoyulmayacaq
qərənfillər
daha
cüt
say,
Qarabağ
Es
werden
keine
Nelken
mehr
in
gerader
Zahl
gelegt,
Karabach,
Bitir
soyuq
qış,
üfüqdə
görünür
yay,
Qarabağ
Der
kalte
Winter
endet,
am
Horizont
erscheint
der
Sommer,
Karabach,
De
varmı
gözəlliyinə
bu
cahanda
tay,
Qarabağ?
Sag,
gibt
es
eine
Schönheit
wie
deine
auf
dieser
Welt,
Karabach?
Olmaz
bir
qarışından
düşmənə
pay,
Qarabağ
Kein
einziger
Zoll
davon
wird
dem
Feind
überlassen,
Karabach.
Ey,
Qarabağı
almışıq
biz
Hey,
wir
haben
Karabach
zurückerobert,
Zəfər
yolun
salmışıq
biz
Wir
haben
den
Weg
zum
Sieg
geebnet,
Azərbaycan
bayrağını
Şuşamızdan
asmışıq
biz
Wir
haben
die
aserbaidschanische
Flagge
in
Schuscha
gehisst,
Ay
əman,
yar,
yar,
can,
ay
Ach,
Liebling,
Liebling,
mein
Herz,
ach.
Qoyulmayacaq
qərənfillər
daha
cüt
say,
Qarabağ
Es
werden
keine
Nelken
mehr
in
gerader
Zahl
gelegt,
Karabach,
Bitir
soyuq
qış,
üfüqdə
görünür
yay,
Qarabağ
Der
kalte
Winter
endet,
am
Horizont
erscheint
der
Sommer,
Karabach,
De
varmı
gözəlliyinə
bu
cahanda
tay,
Qarabağ?
Sag,
gibt
es
eine
Schönheit
wie
deine
auf
dieser
Welt,
Karabach?
Olmaz
bir
qarışından
düşmənə
pay,
Qarabağ
Kein
einziger
Zoll
davon
wird
dem
Feind
überlassen,
Karabach.
Aman,
ay
əman,
əman
Ach,
Liebling,
Liebling,
Yar
əman,
əman,
ay
Liebling,
Liebling,
ach,
Qoyulmayacaq
qərənfillər
daha
cüt
say,
Qarabağ
Es
werden
keine
Nelken
mehr
in
gerader
Zahl
gelegt,
Karabach,
Bitir
soyuq
qış,
üfüqdə
görünür
yay,
Qarabağ
Der
kalte
Winter
endet,
am
Horizont
erscheint
der
Sommer,
Karabach.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Orkhan Zeynalli, Allaround Beatz Allaround Beatz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.