Orkundk feat. Berkay - Değeri Bilinmemiş Çocuk - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Orkundk feat. Berkay - Değeri Bilinmemiş Çocuk




Değeri Bilinmemiş Çocuk
Недооцененный ребенок
Böyle sistemin a*ına koyayım dediğin an
В тот момент, когда ты говоришь: "Да пошло оно всё к черту!"
Sen olmuşsun demek ki bebeğim tam
Значит, ты уже созрела, малышка, полностью.
Sen olmuşsun (tam) ve dolmuşsun
Ты созрела (полностью) и наполнилась.
Henüz sarf edilmemiş yolu değeri bilinmemiş çocuk
Еще не пройденный путь, недооцененный ребенок.
Ben de doldum oradan biliyorum
Я тоже этим наполнен, знаю по себе.
Aşılar peri tozu sana kör eder retinanı derin olur
Иллюзии, волшебная пыль, ослепляют тебя, искажают восприятие, всё становится глубже.
Beni de bu durum itiyor (itiyor itiyor)
Меня тоже это толкает (толкает, толкает).
İçine kapanıp bul kendini bul epeyce yorgun
Уйди в себя и найди себя, ты очень устала.
Hevesim kaçıyor benim eriyor ruhum
Мой энтузиазм угасает, моя душа тает.
Elimde değil bu bitiyorum
Я ничего не могу с этим поделать, я погибаю.
A*ına koyuyorlar haberin yok
Они издеваются над тобой, а ты и не знаешь.
Ve diyorlar kaderin bu
И говорят, что это твоя судьба.
Ayaklarından çekiyorlar (çek çek)
Они тянут тебя вниз (тянут, тянут).
İtaat et ve amele ol
Подчинись и стань рабом.
Attılar (ey) beni de girdabın ortasına
Бросили (эй) и меня в самый центр водоворота.
Sattılar geleceğini hem de yok pahasına
Продали твое будущее, да еще и за бесценок.
Akıllar esir gerek yok zaten zindanın olmasına
Разумы в плену, и не нужна даже тюрьма.
Taktılar hayallerini senin bir balık oltasına
Подцепили твои мечты на рыболовный крючок.
Yanlış topraklarda doğdun çocuk senin değerini bilemediler
Ты родился не на той земле, малыш, твою ценность не распознали.
Anlayamazlar seni burada ama vazgeçemezsin direnemeden
Здесь тебя не поймут, но ты не можешь сдаться без сопротивления.
özgür değilsin ama istiyorsun söylemek her şeyi diline gelen
Ты не свободна, но хочешь сказать всё, что приходит на ум.
Kalıpların dışına çıkmıştım artık veremiyorum geleneğe değer
Я вышел за рамки, больше не могу ценить традиции.
Böyle sistemin a*ına koyayım dediğin an
В тот момент, когда ты говоришь: "Да пошло оно всё к черту!"
Sen olmuşsun demek ki bebeğim tam
Значит, ты уже созрела, малышка, полностью.
Sen olmuşsun (tam) ve dolmuşsun
Ты созрела (полностью) и наполнилась.
Henüz sarf edilmemiş yolu değeri bilinmemiş çocuk
Еще не пройденный путь, недооцененный ребенок.
Değeri bilinmemiş çocuk bugün de tek başına
Недооцененный ребенок сегодня снова один.
Ta*şakları titanyumdan onun kapıdan geçerken ötmesin ha
У него яйца из титана, чтобы не звенели, когда он проходит через металлоискатель.
Dört başı mahmur değil ama g*tü başı dağınık bakmıyor arkasına
Он не беззаботный, но и не собранный, не смотрит назад.
Biriktirdiği bütün kinlerini ekiyor
Всю накопленную злобу он сеет.
Bir bir tarlasına (kinleri kinleri ek)
По одному на своем поле (злобу, злобу сеет).
Hasat zamanı gelir bir gün o gün arkada Ceza çalar
Придет день сбора урожая, и в тот день на заднем плане будет играть Ceza.
O gün onların hepsi mezardalar (mezardalar)
В тот день все они будут в могилах могилах).
Gelmiş kabri ziyarete uzak bir mesafeden
Он пришел навестить могилу издалека.
Değeri bilinmemiş çocuk dua okur onlara nezaketen (nezaketen)
Недооцененный ребенок читает молитву за них из вежливости (из вежливости).
Ama alacak çok yolu var onun (çok)
Но ему предстоит пройти еще долгий путь (долгий).
Adam olmayan çoğuna adam dedi (çok)
Многих недостойных он называл людьми (многих).
Yalan olacak birçok hayalleri (çok)
Многие его мечты не сбудутся (многие).
Ama gelecek hepsinin vadesi
Но у всего есть свой срок.
Sence bunun var başka çaresi (yok yok)
Есть ли у этого другое решение? (нет, нет).
Kaypaklığın var kime faydası (yok yok)
Кому нужна твоя лживость? (никому).
Bizim çocuk hayli mesafeli artık
Наш мальчик теперь довольно отстраненный.
çünkü sistem hayal ettirdiğini geri aldı
Потому что система забрала то, о чем он мечтал.
Bildiğin savaş filmi güzel dedi var
Сказал, что военный фильм хороший, есть такой?
Açıp gaza gelip öyle çıkardık
Включили и под него вышли.
Sistemin a*ına koyayım dediğin an
В тот момент, когда ты говоришь: "Да пошло оно всё к черту!"
Sen olmuşsun (tam) ve dolmuşsun
Ты созрела (полностью) и наполнилась.
Henüz sarf edilmemiş yolu değeri bilinmemiş çocuk
Еще не пройденный путь, недооцененный ребенок.





Авторы: Orkun Doğanay Kömürgöz

Orkundk feat. Berkay - Değeri Bilinmemiş Çocuk
Альбом
Değeri Bilinmemiş Çocuk
дата релиза
17-06-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.