Orkundk - Morin Huur Freestyle - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Orkundk - Morin Huur Freestyle




Morin Huur Freestyle
Morin Huur Freestyle
(D-D-D-DK Gene naptın sen?)
(D-D-D-DK Gene did you create this?)
Morin huur freestyle
Morin huur freestyle
Duy duy, sırıtma
Listen up, don't smirk
Dingil, yarın yok
Blockhead, there's no tomorrow
Savaş var, hazır dur
War is coming, prepare yourself
Dimdik adamlar
Adamant men
Sinirli hasımlar, tir tir
Furious enemies, trembling
Yok hiçbir balistik
No ballistics at all
Bir ok var, sindi (Ahh)
There's but one arrow, it stung (Ouch)
Atları hazırla, bozkırı kokla (Snif)
Prepare the steeds, smell the steppe (Sniff)
Sabret çıkıyoruz Ergenekon'dan
Be patient, we are leaving Ergenekon
Başımıza yağacak bin meteorlar
A thousand meteors will rain upon us
Safları sıklaş ki telef olma
Tighten your ranks, lest you perish
Çekemeyen atları iyicene zorla (Zorla)
Whip those relentless steeds (Whip them)
Zorla ey, zorla ey
Whip them now, whip them now
Çok dolcaz', epey
We shall be quite full, most likely
Toz alcaz' e-eyy
We shall kick up the dust, hey, hey
Toparlan, toparlan
Regroup, regroup
Uzaktan öte (Yaa)
Far away (Yeah)
Tutsaklar köle (Yaa)
Captives are slaves (Yeah)
Susuyacaz', ölme
We shall thirst, don't die
Kar lastik yok, şahlandım
No snow tires, I'm raring to go
Aratmıyo' hiç, temiz ars atım
My fiery steed compares to none
Bu tam vakti, tam rastlantı
This is the perfect time, a perfect coincidence
Olacaksın o an bize kahvaltı
You shall be our breakfast in that very moment
Fark etmez, fark etmez
It doesn't matter, it doesn't matter
Sorun yok, kriz var (Seh, seh)
No worries, there's a crisis (Whew, whew)
Fakat ben dert etmem
But I don't mind a bit
Morin huur freestyle
Morin huur freestyle
Mo-morin huur freestyle
Mo-morin huur freestyle
Duy duy, sırıtma
Listen up, don't smirk
Dingil, yarın yok
Blockhead, there's no tomorrow
Savaş var, hazır dur
War is coming, prepare yourself
Dimdik adamlar
Adamant men
Sinirli hasımlar, tir tir
Furious enemies, trembling
Yok hiçbir balistik
No ballistics at all
Bir ok var, sindi
There's but one arrow, it stung
Disiplin basittir
Discipline is simple
Hardcore dayan, asimetri
Endure the hardcore, asymmetry
Zamanla daral'can
In time, you shall be weakened
Ölme, gel ya da siktir
Don't die, surrender or get lost
Frizbi değil bu, uçacak kafalar, yaralancan
This is no Frisbee, heads will fly, you'll be maimed
Belirli belirsiz koşacak üzerinden hep hızla
Vaguely it shall gallop over you with great swiftness
Yağmala tümden
Plunder everything
Malları yükle
Load up your goods
Dümdüz olacak bütün pürüzler
All obstacles shall be flattened
Mahvolacak tepeden bakan zümre
The lofty elite perched on high shall be destroyed
Kalmayacak taşta toprak üstte
Not a stone nor clod of earth shall remain above
D-d-dikle kımızları
D-d-drink your kumiz
Hür olacağız, içimiz yara küt
We shall be free, our wounds concealed
Kırbacı vur, sonsuzluğa sür
Crack the whip, drive on into the great beyond
Kırbacı vur, sonsuzluğa sür
Crack the whip, drive on into the great beyond
(A-Aaaa)
(A-Aaaa)
Her şeyi yazanların hikayesi bu
This is the story of those who write everything down
Ya figüran ol ya mizanseni kur
Either be an extra or stage the whole scene
Kafa göz dal biraderim,
Throw yourself into it, man, fly
Biraderim (Uç, uç)
Man, fly (Fly, fly)
Bizimledir silah ve de suç (Silah ve de suç)
We have both the gun and the crime (The gun and the crime)
Ölüm kalım, mücadele bu (Mücadele bu, pu! pu!)
Life and death, this is the struggle (This is the struggle, pow! pow!)
Türgiş'in oğlu, iradeni kus
Son of Türgiş, unleash your will
Gün doğumunda kiraz ve de ruc
Cherry and ruc at sunrise
Zirveyi görmeden ölmeyeceğimiz için
For we shall never die before beholding the summit
Sen bunu tutsak kitabeyi buz (Ya, ya)
So memorize this inscription on ice (Yeah, yeah)
Tutsak kitabeyi buz
Inscription on ice
Mo-morin huur freestyle
Mo-morin huur freestyle
Duy duy, sırıtma
Listen up, don't smirk
Dingil, yarın yok
Blockhead, there's no tomorrow
Savaş var, hazır dur
War is coming, prepare yourself
Dimdik adamlar
Adamant men
Sinirli hasımlar, tir tir
Furious enemies, trembling
Yok hiçbir balistik
No ballistics at all
Bir ok var, sindi
There's but one arrow, it stung





Авторы: Orkun Doğanay Kömürgöz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.