Orkundk - Morin Huur Freestyle - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Orkundk - Morin Huur Freestyle




Morin Huur Freestyle
Морган-хур фристайл
(D-D-D-DK Gene naptın sen?)
(D-D-D-DK Gene naptın sen?) (Ч-ч-что ты натворила?)
Morin huur freestyle
Морган-хур фристайл
Duy duy, sırıtma
Слышишь, не ухмыляйся.
Dingil, yarın yok
Дубина, завтра не будет.
Savaş var, hazır dur
Война, будь готова.
Dimdik adamlar
Неколебимые мужчины.
Sinirli hasımlar, tir tir
Раздражённые враги, дрожат.
Yok hiçbir balistik
Нет никакой баллистики.
Bir ok var, sindi (Ahh)
Есть стрела, утихла. (Ах)
Atları hazırla, bozkırı kokla (Snif)
Готовь коней, вдохни степь. (Нюх)
Sabret çıkıyoruz Ergenekon'dan
Терпи, мы выходим из Эргенекона.
Başımıza yağacak bin meteorlar
На наши головы упадут тысячи метеоров.
Safları sıklaş ki telef olma
Сомкни ряды, чтобы не погибнуть.
Çekemeyen atları iyicene zorla (Zorla)
Замучай коней, как следует подгони. (Подгони)
Zorla ey, zorla ey
Подгони, эй, подгони, эй.
Çok dolcaz', epey
Мы многого добьемся, ещё как.
Toz alcaz' e-eyy
Пыли наглотаемся, э-эй.
Toparlan, toparlan
Соберись, соберись.
Uzaktan öte (Yaa)
Из далека, ещё дальше. (Йа)
Tutsaklar köle (Yaa)
Пленники, рабы. (Йа)
Susuyacaz', ölme
Мы будем молчать, не умирай.
Kar lastik yok, şahlandım
Зимней резины нет, я разогнался.
Aratmıyo' hiç, temiz ars atım
Не уступает ничем, мой чистокровный скакун.
Bu tam vakti, tam rastlantı
Это самое время, чистое совпадение.
Olacaksın o an bize kahvaltı
Ты станешь нам завтраком в тот момент.
Fark etmez, fark etmez
Без разницы, без разницы.
Sorun yok, kriz var (Seh, seh)
Проблем нет, кризис. (Сех, сех)
Fakat ben dert etmem
Но я не переживаю.
Morin huur freestyle
Морган-хур фристайл.
Mo-morin huur freestyle
Мо-морган-хур фристайл.
Duy duy, sırıtma
Слышишь, не ухмыляйся.
Dingil, yarın yok
Дубина, завтра не будет.
Savaş var, hazır dur
Война, будь готова.
Dimdik adamlar
Неколебимые мужчины.
Sinirli hasımlar, tir tir
Раздражённые враги, дрожат.
Yok hiçbir balistik
Нет никакой баллистики.
Bir ok var, sindi
Есть стрела, утихла.
Disiplin basittir
Дисциплина проста.
Hardcore dayan, asimetri
Хардкор, держись, асимметрия.
Zamanla daral'can
Со временем ты сузишься.
Ölme, gel ya da siktir
Не умирай, приходи или вали.
Frizbi değil bu, uçacak kafalar, yaralancan
Это не фрисби, головы полетят, ты поранишься.
Belirli belirsiz koşacak üzerinden hep hızla
Смутно и неясно пробежит по тебе всё с большой скоростью.
Yağmala tümden
Разграбь всё подчистую.
Malları yükle
Загрузи товары.
Dümdüz olacak bütün pürüzler
Все неровности станут гладкими.
Mahvolacak tepeden bakan zümre
Сгинет та прослойка, что смотрит свысока.
Kalmayacak taşta toprak üstte
Не останется ни камня на камне, земля сверху.
D-d-dikle kımızları
И-и-из кумыса пей.
Hür olacağız, içimiz yara küt
Мы будем свободны, внутри нас рана, глухо.
Kırbacı vur, sonsuzluğa sür
Ударь кнутом, гони в вечность.
Kırbacı vur, sonsuzluğa sür
Ударь кнутом, гони в вечность.
(A-Aaaa)
(А-Ааа)
Her şeyi yazanların hikayesi bu
Это история тех, кто всё записывает.
Ya figüran ol ya mizanseni kur
Или будь статистом, или создай мизансцену.
Kafa göz dal biraderim,
Брат, бей по голове и в глаза, лети.
Biraderim (Uç, uç)
Брат, лети. (Лети, лети)
Bizimledir silah ve de suç (Silah ve de suç)
С нами оружие и преступление. (Оружие и преступление)
Ölüm kalım, mücadele bu (Mücadele bu, pu! pu!)
Жизнь или смерть, вот она борьба. (Вот она борьба, пу! пу!)
Türgiş'in oğlu, iradeni kus
Сын Тюргеша, извергни свою волю.
Gün doğumunda kiraz ve de ruc
На рассвете вишня и рукола.
Zirveyi görmeden ölmeyeceğimiz için
Так как мы не умрем, не увидев вершины,
Sen bunu tutsak kitabeyi buz (Ya, ya)
Ты эту пленную табличку заморозь. (Йа, йа)
Tutsak kitabeyi buz
Пленную табличку заморозь.
Mo-morin huur freestyle
Мо-морган-хур фристайл.
Duy duy, sırıtma
Слышишь, не ухмыляйся.
Dingil, yarın yok
Дубина, завтра не будет.
Savaş var, hazır dur
Война, будь готова.
Dimdik adamlar
Неколебимые мужчины.
Sinirli hasımlar, tir tir
Раздражённые враги, дрожат.
Yok hiçbir balistik
Нет никакой баллистики.
Bir ok var, sindi
Есть стрела, утихла.





Авторы: Orkun Doğanay Kömürgöz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.