Текст и перевод песни Orkundk - Morin Huur Freestyle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morin Huur Freestyle
Морган-хур фристайл
(D-D-D-DK
Gene
naptın
sen?)
(D-D-D-DK
Gene
naptın
sen?)
(Ч-ч-что
ты
натворила?)
Morin
huur
freestyle
Морган-хур
фристайл
Duy
duy,
sırıtma
Слышишь,
не
ухмыляйся.
Dingil,
yarın
yok
Дубина,
завтра
не
будет.
Savaş
var,
hazır
dur
Война,
будь
готова.
Dimdik
adamlar
Неколебимые
мужчины.
Sinirli
hasımlar,
tir
tir
Раздражённые
враги,
дрожат.
Yok
hiçbir
balistik
Нет
никакой
баллистики.
Bir
ok
var,
sindi
(Ahh)
Есть
стрела,
утихла.
(Ах)
Atları
hazırla,
bozkırı
kokla
(Snif)
Готовь
коней,
вдохни
степь.
(Нюх)
Sabret
çıkıyoruz
Ergenekon'dan
Терпи,
мы
выходим
из
Эргенекона.
Başımıza
yağacak
bin
meteorlar
На
наши
головы
упадут
тысячи
метеоров.
Safları
sıklaş
ki
telef
olma
Сомкни
ряды,
чтобы
не
погибнуть.
Çekemeyen
atları
iyicene
zorla
(Zorla)
Замучай
коней,
как
следует
подгони.
(Подгони)
Zorla
ey,
zorla
ey
Подгони,
эй,
подгони,
эй.
Çok
dolcaz',
epey
Мы
многого
добьемся,
ещё
как.
Toz
alcaz'
e-eyy
Пыли
наглотаемся,
э-эй.
Toparlan,
toparlan
Соберись,
соберись.
Uzaktan
öte
(Yaa)
Из
далека,
ещё
дальше.
(Йа)
Tutsaklar
köle
(Yaa)
Пленники,
рабы.
(Йа)
Susuyacaz',
ölme
Мы
будем
молчать,
не
умирай.
Kar
lastik
yok,
şahlandım
Зимней
резины
нет,
я
разогнался.
Aratmıyo'
hiç,
temiz
ars
atım
Не
уступает
ничем,
мой
чистокровный
скакун.
Bu
tam
vakti,
tam
rastlantı
Это
самое
время,
чистое
совпадение.
Olacaksın
o
an
bize
kahvaltı
Ты
станешь
нам
завтраком
в
тот
момент.
Fark
etmez,
fark
etmez
Без
разницы,
без
разницы.
Sorun
yok,
kriz
var
(Seh,
seh)
Проблем
нет,
кризис.
(Сех,
сех)
Fakat
ben
dert
etmem
Но
я
не
переживаю.
Morin
huur
freestyle
Морган-хур
фристайл.
Mo-morin
huur
freestyle
Мо-морган-хур
фристайл.
Duy
duy,
sırıtma
Слышишь,
не
ухмыляйся.
Dingil,
yarın
yok
Дубина,
завтра
не
будет.
Savaş
var,
hazır
dur
Война,
будь
готова.
Dimdik
adamlar
Неколебимые
мужчины.
Sinirli
hasımlar,
tir
tir
Раздражённые
враги,
дрожат.
Yok
hiçbir
balistik
Нет
никакой
баллистики.
Bir
ok
var,
sindi
Есть
стрела,
утихла.
Disiplin
basittir
Дисциплина
проста.
Hardcore
dayan,
asimetri
Хардкор,
держись,
асимметрия.
Zamanla
daral'can
Со
временем
ты
сузишься.
Ölme,
gel
ya
da
siktir
Не
умирай,
приходи
или
вали.
Frizbi
değil
bu,
uçacak
kafalar,
yaralancan
Это
не
фрисби,
головы
полетят,
ты
поранишься.
Belirli
belirsiz
koşacak
üzerinden
hep
hızla
Смутно
и
неясно
пробежит
по
тебе
всё
с
большой
скоростью.
Yağmala
tümden
Разграбь
всё
подчистую.
Malları
yükle
Загрузи
товары.
Dümdüz
olacak
bütün
pürüzler
Все
неровности
станут
гладкими.
Mahvolacak
tepeden
bakan
zümre
Сгинет
та
прослойка,
что
смотрит
свысока.
Kalmayacak
taşta
toprak
üstte
Не
останется
ни
камня
на
камне,
земля
сверху.
D-d-dikle
kımızları
sü
И-и-из
кумыса
пей.
Hür
olacağız,
içimiz
yara
küt
Мы
будем
свободны,
внутри
нас
рана,
глухо.
Kırbacı
vur,
sonsuzluğa
sür
Ударь
кнутом,
гони
в
вечность.
Kırbacı
vur,
sonsuzluğa
sür
Ударь
кнутом,
гони
в
вечность.
Her
şeyi
yazanların
hikayesi
bu
Это
история
тех,
кто
всё
записывает.
Ya
figüran
ol
ya
mizanseni
kur
Или
будь
статистом,
или
создай
мизансцену.
Kafa
göz
dal
biraderim,
uç
Брат,
бей
по
голове
и
в
глаза,
лети.
Biraderim
uç
(Uç,
uç)
Брат,
лети.
(Лети,
лети)
Bizimledir
silah
ve
de
suç
(Silah
ve
de
suç)
С
нами
оружие
и
преступление.
(Оружие
и
преступление)
Ölüm
kalım,
mücadele
bu
(Mücadele
bu,
pu!
pu!)
Жизнь
или
смерть,
вот
она
борьба.
(Вот
она
борьба,
пу!
пу!)
Türgiş'in
oğlu,
iradeni
kus
Сын
Тюргеша,
извергни
свою
волю.
Gün
doğumunda
kiraz
ve
de
ruc
На
рассвете
вишня
и
рукола.
Zirveyi
görmeden
ölmeyeceğimiz
için
Так
как
мы
не
умрем,
не
увидев
вершины,
Sen
bunu
tutsak
kitabeyi
buz
(Ya,
ya)
Ты
эту
пленную
табличку
заморозь.
(Йа,
йа)
Tutsak
kitabeyi
buz
Пленную
табличку
заморозь.
Mo-morin
huur
freestyle
Мо-морган-хур
фристайл.
Duy
duy,
sırıtma
Слышишь,
не
ухмыляйся.
Dingil,
yarın
yok
Дубина,
завтра
не
будет.
Savaş
var,
hazır
dur
Война,
будь
готова.
Dimdik
adamlar
Неколебимые
мужчины.
Sinirli
hasımlar,
tir
tir
Раздражённые
враги,
дрожат.
Yok
hiçbir
balistik
Нет
никакой
баллистики.
Bir
ok
var,
sindi
Есть
стрела,
утихла.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Orkun Doğanay Kömürgöz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.