Текст и перевод песни Orkundk - Ottoman Techno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ottoman Techno
Османское техно
İçimdeki
çocuk
öldüğünde
respawn
oluyor
(respawn)
Внутренний
ребенок
умирает
и
возрождается
(возрождается)
Resim
atmanla
(ya)
Твоим
фото
(да)
Fesuphanallah
(ya)
Субханаллах
(да)
Diyorlar
neye
bakıyorsun
öyle
mutlu
mutlu?
Спрашивают,
на
что
ты
смотришь
так
счастливо?
Vesikalık
kanka
Фото
на
документы,
подруга
Benim
için
eşdeğer
bu
Для
меня
это
равносильно
Besin
almakla
Приему
пищи
Derler:
cennette
yedi
katman
var
Говорят,
в
раю
семь
уровней
Kaçak
kat
çıktım
beni
sarmanla
Я
построил
незаконный
этаж,
обними
меня
Berbere
dedim
az
al
altlardan
Сказал
парикмахеру,
немного
убери
снизу
Staylım
oldu
from
Tatvan'dan
Мой
стиль
из
Татвана
Sanarlar
ipte
vezir
sallanmaz
Думают,
что
визирь
на
веревке
не
качается
Zamanı
gelir
estetik
asarlar
Придет
время,
повесят
за
эстетику
İşte
böyledir
hayat
da
Вот
такая
жизнь
Beklemediğin
olaylar
varlar
Случаются
неожиданные
вещи
Çimen
kokuyor
mezarlar
Могилы
пахнут
травой
Derman
ziyan
olacak
senden
kalanlar
Зря
пропадет
лекарство,
оставшееся
от
тебя
İnan
yetişir
kеrvan
Поверь,
караван
дойдет
Viran
şehirlerde
yеr
kalmaz
В
разрушенных
городах
не
остается
места
Kalbim
Dadaloğlu,
Pentagram
Мое
сердце
— Дадалоглу,
Pentagram
Ona
işlemiyor
hiç
fermanlar
На
него
не
действуют
никакие
указы
Sen
haçlı
bir
cermenken
Когда
ты
была
крестоносцем-германцем
Gel
de
translate
ile
dert
anlat
Попробуй
объяснить
свои
проблемы
через
переводчик
(Ya)Arzularım
senlen
mutabık
(Да)
Мои
желания
согласны
с
тобой
Çok
mu
geldi
sarmak
kucağına?
Неужели
тебе
трудно
обнять
меня?
Kalbime
sapla
hançeri,
bıçağını
Воткни
в
мое
сердце
кинжал,
свой
нож
Hiç
yaşanmamış
gibi
daha
önce
Как
будто
ничего
и
не
было
раньше
Senden
geçtim
sandığımda
Когда
я
думал,
что
пережил
тебя
Cevabım
netti
aslında
(da-da)
Мой
ответ
был
на
самом
деле
очевиден
(да-да)
Her
hatun
tek
tip
zerafet
tercih
Каждая
женщина
предпочитает
однотипную
изысканность
Cheat
baba
cheat
Чит,
папа,
чит
Çarşı
karşıtı
iyi
ki
de
geldin
Хорошо,
что
ты
пришла,
противница
базара
Dur
yeterince
Подожди
немного
Zihnime
dönmeden
önce
gezinsek
biraz
Давай
немного
прогуляемся,
прежде
чем
вернуться
к
моим
мыслям
Bu
limon,
yanında
Chivas
Этот
лимон,
а
рядом
Чивас
Sabreden
dervişe
diyorlar
bi'
daha
Терпеливому
дервишу
говорят
еще
раз
Germiyan
ol
çeyizime
katıl
bi'
anda
Стань
гермиянином,
присоединись
к
моему
приданому
немедленно
Bu
bir
rivayet,
seceresi
var
(bu
gece
bizim)
Это
предание,
у
него
есть
история
(эта
ночь
наша)
Ötesi
plan
yaparız
yine
ne
acelesi
var
be
bebeğim
Остальное
спланируем,
куда
торопиться,
малышка?
Kalktık
erkenden
idare
et
Мы
встали
рано,
потерпи
Sayılı
kavşaklarda
firar
Побег
на
нескольких
перекрестках
Yiyene
şifa
Исцеление
тому,
кто
ест
İçene
şifa
Исцеление
тому,
кто
пьет
Bebeğim
senin
nerenin
nesi
var
daha
Малышка,
что
у
тебя
еще
есть?
Sana
pelerinle
gelesim
varsa
Если
я
хочу
прийти
к
тебе
в
плаще
Bunun
suçu
bana
mı
mesela?
Это
моя
вина,
например?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Orkun Doğanay Kömürgöz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.