Orkundk - Siktirin Gidin - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Orkundk - Siktirin Gidin




Siktirin Gidin
Get the Fuck Out
Genç çocuk, iyi çocuk (çok iyi çocuk)
Young boy, good boy (very good boy)
Toplum senden olmanı bekliyor saksocu
Society expects you to be a saxophone player
İşte böyle abicim
That's how it is, bro
Ne var sahici daha bundan fakat panzehirin bende tarifi (bu)
What’s real about it, but I have the recipe for the antidote (this)
Bu kaçıncı yara (ha)
How many wounds is this? (huh)
Bu kaçıncı kanın
How much of your blood?
Yapalım o zaman dedim e yapalım o zaman
Let's do it then I said, let's do it then
Yazalım hadi kuralı şu düzeni bozalım
Let's write the rules, let's break this order
Bu işin kolayı bu yoksa ayağına dolanır
It's easy, if not, it gets wrapped around your feet
Bu beni ifade eden olgu
This is the phenomenon that expresses me
Ya boka ya toza bat
Get into the shit or into the dust
Aşk hikayeleriyle kafan bulanmış be oğlum
Your head is messed up with love stories, my boy
(Bu yanlış)
(This is wrong)
Bu yanlış oğlum uyardım uyardım
This is wrong, son, I warned you, I warned you
Ey, git al derler
Hey, they say go get it
Sakın ödün verme hikayenden
Don't ever compromise your story
Ben kötü biriyim huzur içinde yatcağımı sanmıyorum
I am a bad person, I don't think I will rest in peace
Çünkü uzaktayım çok hidayetten
Because I am far away from the true path
Yak yak gemileri gelir geri
Yak yak, the ships come back
Sat sat sat ruhunu bana peşin
Sell, sell, sell your soul to me in cash
Yatmazsak iyi olur gece uzun
It would be good if we don't sleep, the night is long
Var lan var gençlerin var ateşi
Yes, there is, young people have fire
(Var var ateşi)
(Yes, there is fire)
Çek, çekilecek, çekilecekse çekilecek bu cezalar
Pull, if it is to be pulled, these punishments will be pulled
Bedel öderiz çok da yüklü ve sağlam
We pay the price, very heavy and solid
Özür dilerim önceden gürültü yarat′caz biraz
I apologize in advance, we will make some noise
Sümüklü ağıtlarla değil geçip yaparak tango vals
Not with snotty lamentations, but by passing and doing tango waltz
Denerdik ilkleri ya (sat)
We would try the firsts, yeah (sell)
Ve verdik ipleri ellerine (vah)
And we gave the ropes to their hands (alas)
Neden tepemdesin ki? Ben miyim kölen?
Why are you above me? Am I your slave?
Azad eder misin "Bi' siktir git" desem?
Would you free me if I said "Get the fuck out"?
Afedersin, sana dedim
Excuse me, I told you
Lan sana dedim
Hey, I told you
Yapmasın tesir
Don't let it have an impact
Neden tepemdesin ki? Ben miyim kölen?
Why are you above me? Am I your slave?
Ve affeder misin "Bi′ siktir git" desem?
And would you forgive me if I said "Get the fuck out"?
Şu kederine bak (şş)
Look at your sorrow (shh)
Bu sana ne katar? (şşş)
What does this add to you? (shhh)
Ve delice kaçık yeterince tadın
And you've tasted enough crazy craziness
Beni bi tanı ey (ben)
Get to know me, hey (me)
Geberince yanan (oy)
Burning when you die (oh)
Ve geriye kalan
And what's left behind
Ne gereği var
What's the need
Şık bi' madalyon
A chic medallion
Ellerimde maşa
Tongs in my hands
Tekerine taş attım
I threw a stone at your wheel
"Ne vereyim paşama?" dememi bekleyenler alır başı (oy)
Those who expect me to say "What can I give to my pasha?" take the lead (oh)
Bi' tarafa atıl (vuh)
Be thrown aside (whoosh)
Nişanını alıp vur
Take your aim and shoot
Pelerini takıp yakın alevlere verin alanı verin alevi
Put on your cape, get close to the flames, give the area, give the flame
Yaşlı adamlar konuşur ya konuşur yanılır (yanılır)
Old men talk, they talk, they make mistakes (mistakes)
Uy büyüklerinin lafına
Obey the words of your elders
O büyüklerinin lafı (lafı) uyuttu seni yatırıp
The words of those elders (words) put you to sleep and lay you down
(Sus) "Sus bi siktin yine kafamı" de siktir et onu takıl
(Shut up) "Shut up, you fucked up my head again" fuck him, get attached
Tek soru soran olur orkundk
The only one who asks is orkundk
Dert olur sana adı
Its name will be a problem for you
Seni üreten heykeltraşın porselenine yazık
Shame on the porcelain of the sculptor who created you
Mercedes bir ayı arabasıdır
Mercedes is a bear car
(Bin ulan ayı) bin Mercedes′ine ayı
(Get in, bear) get in your Mercedes bear
Değil saksonun sonu hâyır
The end of the Saxon is not good
Denerdik ilkleri ya (sat)
We would try the firsts, yeah (sell)
Ve verdik ipleri ellerine (vah)
And we gave the ropes to their hands (alas)
Neden tepemdesin ki? Ben miyim kölen?
Why are you above me? Am I your slave?
Azad eder misin "Bi′ siktir git" desem?
Would you free me if I said "Get the fuck out"?
Afedersin, sana dedim
Excuse me, I told you
Lan sana dedim
Hey, I told you
Travmatik esir
Traumatic prisoner
Neden tepemdesin ki? Ben miyim kölen?
Why are you above me? Am I your slave?
Ve affeder misin "Bi' siktir git" desem?
And would you forgive me if I said "Get the fuck out"?
(Siktir) sikti-siktirin gidin
(Fuck off) get the fuck out
(Siktir başımdan) siktirin gidin
(Get the fuck out of my head) get the fuck out
(Siktir) sikti-siktirin gidin
(Fuck off) get the fuck out
(Siktir başımdan) siktirin gidin
(Get the fuck out of my head) get the fuck out





Авторы: Orkun Doğanay Kömürgöz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.