Текст и перевод песни Orkundk - Siktirin Gidin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siktirin Gidin
Get the Fuck Out
Genç
çocuk,
iyi
çocuk
(çok
iyi
çocuk)
Young
boy,
good
boy
(very
good
boy)
Toplum
senden
olmanı
bekliyor
saksocu
Society
expects
you
to
be
a
saxophone
player
İşte
böyle
abicim
That's
how
it
is,
bro
Ne
var
sahici
daha
bundan
fakat
panzehirin
bende
tarifi
(bu)
What’s
real
about
it,
but
I
have
the
recipe
for
the
antidote
(this)
Bu
kaçıncı
yara
(ha)
How
many
wounds
is
this?
(huh)
Bu
kaçıncı
kanın
How
much
of
your
blood?
Yapalım
o
zaman
dedim
e
yapalım
o
zaman
Let's
do
it
then
I
said,
let's
do
it
then
Yazalım
hadi
kuralı
şu
düzeni
bozalım
Let's
write
the
rules,
let's
break
this
order
Bu
işin
kolayı
bu
yoksa
ayağına
dolanır
It's
easy,
if
not,
it
gets
wrapped
around
your
feet
Bu
beni
ifade
eden
olgu
This
is
the
phenomenon
that
expresses
me
Ya
boka
ya
toza
bat
Get
into
the
shit
or
into
the
dust
Aşk
hikayeleriyle
kafan
bulanmış
be
oğlum
Your
head
is
messed
up
with
love
stories,
my
boy
(Bu
yanlış)
(This
is
wrong)
Bu
yanlış
oğlum
uyardım
uyardım
This
is
wrong,
son,
I
warned
you,
I
warned
you
Ey,
git
al
derler
Hey,
they
say
go
get
it
Sakın
ödün
verme
hikayenden
Don't
ever
compromise
your
story
Ben
kötü
biriyim
huzur
içinde
yatcağımı
sanmıyorum
I
am
a
bad
person,
I
don't
think
I
will
rest
in
peace
Çünkü
uzaktayım
çok
hidayetten
Because
I
am
far
away
from
the
true
path
Yak
yak
gemileri
gelir
geri
Yak
yak,
the
ships
come
back
Sat
sat
sat
ruhunu
bana
peşin
Sell,
sell,
sell
your
soul
to
me
in
cash
Yatmazsak
iyi
olur
gece
uzun
It
would
be
good
if
we
don't
sleep,
the
night
is
long
Var
lan
var
gençlerin
var
ateşi
Yes,
there
is,
young
people
have
fire
(Var
var
ateşi)
(Yes,
there
is
fire)
Çek,
çekilecek,
çekilecekse
çekilecek
bu
cezalar
Pull,
if
it
is
to
be
pulled,
these
punishments
will
be
pulled
Bedel
öderiz
çok
da
yüklü
ve
sağlam
We
pay
the
price,
very
heavy
and
solid
Özür
dilerim
önceden
gürültü
yarat′caz
biraz
I
apologize
in
advance,
we
will
make
some
noise
Sümüklü
ağıtlarla
değil
geçip
yaparak
tango
vals
Not
with
snotty
lamentations,
but
by
passing
and
doing
tango
waltz
Denerdik
ilkleri
ya
(sat)
We
would
try
the
firsts,
yeah
(sell)
Ve
verdik
ipleri
ellerine
(vah)
And
we
gave
the
ropes
to
their
hands
(alas)
Neden
tepemdesin
ki?
Ben
miyim
kölen?
Why
are
you
above
me?
Am
I
your
slave?
Azad
eder
misin
"Bi'
siktir
git"
desem?
Would
you
free
me
if
I
said
"Get
the
fuck
out"?
Afedersin,
sana
dedim
Excuse
me,
I
told
you
Lan
sana
dedim
Hey,
I
told
you
Yapmasın
tesir
Don't
let
it
have
an
impact
Neden
tepemdesin
ki?
Ben
miyim
kölen?
Why
are
you
above
me?
Am
I
your
slave?
Ve
affeder
misin
"Bi′
siktir
git"
desem?
And
would
you
forgive
me
if
I
said
"Get
the
fuck
out"?
Şu
kederine
bak
(şş)
Look
at
your
sorrow
(shh)
Bu
sana
ne
katar?
(şşş)
What
does
this
add
to
you?
(shhh)
Ve
delice
kaçık
yeterince
tadın
And
you've
tasted
enough
crazy
craziness
Beni
bi
tanı
ey
(ben)
Get
to
know
me,
hey
(me)
Geberince
yanan
(oy)
Burning
when
you
die
(oh)
Ve
geriye
kalan
And
what's
left
behind
Ne
gereği
var
What's
the
need
Şık
bi'
madalyon
A
chic
medallion
Ellerimde
maşa
Tongs
in
my
hands
Tekerine
taş
attım
I
threw
a
stone
at
your
wheel
"Ne
vereyim
paşama?"
dememi
bekleyenler
alır
başı
(oy)
Those
who
expect
me
to
say
"What
can
I
give
to
my
pasha?"
take
the
lead
(oh)
Bi'
tarafa
atıl
(vuh)
Be
thrown
aside
(whoosh)
Nişanını
alıp
vur
Take
your
aim
and
shoot
Pelerini
takıp
yakın
alevlere
verin
alanı
verin
alevi
Put
on
your
cape,
get
close
to
the
flames,
give
the
area,
give
the
flame
Yaşlı
adamlar
konuşur
ya
konuşur
yanılır
(yanılır)
Old
men
talk,
they
talk,
they
make
mistakes
(mistakes)
Uy
büyüklerinin
lafına
Obey
the
words
of
your
elders
O
büyüklerinin
lafı
(lafı)
uyuttu
seni
yatırıp
The
words
of
those
elders
(words)
put
you
to
sleep
and
lay
you
down
(Sus)
"Sus
bi
siktin
yine
kafamı"
de
siktir
et
onu
takıl
(Shut
up)
"Shut
up,
you
fucked
up
my
head
again"
fuck
him,
get
attached
Tek
soru
soran
olur
orkundk
The
only
one
who
asks
is
orkundk
Dert
olur
sana
adı
Its
name
will
be
a
problem
for
you
Seni
üreten
heykeltraşın
porselenine
yazık
Shame
on
the
porcelain
of
the
sculptor
who
created
you
Mercedes
bir
ayı
arabasıdır
Mercedes
is
a
bear
car
(Bin
ulan
ayı)
bin
Mercedes′ine
ayı
(Get
in,
bear)
get
in
your
Mercedes
bear
Değil
saksonun
sonu
hâyır
The
end
of
the
Saxon
is
not
good
Denerdik
ilkleri
ya
(sat)
We
would
try
the
firsts,
yeah
(sell)
Ve
verdik
ipleri
ellerine
(vah)
And
we
gave
the
ropes
to
their
hands
(alas)
Neden
tepemdesin
ki?
Ben
miyim
kölen?
Why
are
you
above
me?
Am
I
your
slave?
Azad
eder
misin
"Bi′
siktir
git"
desem?
Would
you
free
me
if
I
said
"Get
the
fuck
out"?
Afedersin,
sana
dedim
Excuse
me,
I
told
you
Lan
sana
dedim
Hey,
I
told
you
Travmatik
esir
Traumatic
prisoner
Neden
tepemdesin
ki?
Ben
miyim
kölen?
Why
are
you
above
me?
Am
I
your
slave?
Ve
affeder
misin
"Bi'
siktir
git"
desem?
And
would
you
forgive
me
if
I
said
"Get
the
fuck
out"?
(Siktir)
sikti-siktirin
gidin
(Fuck
off)
get
the
fuck
out
(Siktir
başımdan)
siktirin
gidin
(Get
the
fuck
out
of
my
head)
get
the
fuck
out
(Siktir)
sikti-siktirin
gidin
(Fuck
off)
get
the
fuck
out
(Siktir
başımdan)
siktirin
gidin
(Get
the
fuck
out
of
my
head)
get
the
fuck
out
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Orkun Doğanay Kömürgöz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.