Текст и перевод песни Orkundk - Yaban Hayat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hak
ettiklerini
sana
vermediklerini
mi
düşünüyorsun?
Думаешь,
тебе
не
дают
то,
что
ты
заслуживаешь?
Hak
verilmez
yerse
gider
alırsın
Заслуженное
не
дают,
его
берут
силой,
Hepsi
bu
yoksa
bakakalırsın
Вот
и
всё,
иначе
останешься
ни
с
чем.
Annenin
anlattığı
masallar
ise
çok
tatlı
Сказки,
что
рассказывала
твоя
мама,
конечно,
милые,
Ama
gerçek
farklı
Но
реальность
другая.
Gerçek
acı
ve
de
bayat
Реальность
горькая
и
черствая.
Vahşi
doğa
burası
yaban
hayat
Это
дикая
природа,
детка,
дикая
жизнь.
Sıkıntın
varsa
burda
yalnızsın
Если
у
тебя
проблемы,
ты
здесь
одна.
Ve
bir
şey
yapmıyosan
çoktan
yanmışsın
И
если
ничего
не
делаешь,
ты
уже
проиграла.
Olmı'cak,
yeterince
kassan
da
her
şey
senin
istediğin
gibi
Не
получится,
даже
если
будешь
очень
стараться,
всё
не
будет
так,
как
ты
хочешь.
Olmı'cak,
uykusuz
kal,
kuralına
uy,
gerekeni
yap,
kolay
olmı'cak
Не
получится,
не
спи,
следуй
правилам,
делай,
что
нужно,
легко
не
будет.
Her
yaptığın
dert
olucak
Всё,
что
ты
делаешь,
станет
проблемой.
Rast
gelmiycek
hiçbi
şey
Ничего
не
придет
само,
Hep
ardında
sen
koşucan
Тебе
придется
бежать
за
всем
самой.
Burası
yaban
hayat
sadece
ölümüne
savaşanlar
sağ
kalıcak
Это
дикая
жизнь,
выживут
только
те,
кто
борется
до
смерти.
Yürürüm
yalın
ayak
pes
etmem
asla
yara
alsam
da
yapıcam
Я
пойду
босиком,
не
сдамся
никогда,
даже
если
буду
ранен,
я
сделаю
это.
Gider
alırsın
zor
olucak,
ne
sandın
bu
seni
ağlatıcak
Добьешься
своего,
будет
тяжело,
что
ты
думала,
это
тебя
заставит
плакать.
Geri
dönemezsin
artık
çünkü
insanlar
seni
anlatıcak
Ты
не
сможешь
вернуться
назад,
потому
что
люди
будут
говорить
о
тебе.
Burası
yaban
hayat
sadece
ölümüne
savaşanlar
sağ
kalıcak
Это
дикая
жизнь,
выживут
только
те,
кто
борется
до
смерти.
Yürürüm
yalın
ayak
pes
etmem
asla
yara
alsam
da
yapıcam
Я
пойду
босиком,
не
сдамся
никогда,
даже
если
буду
ранен,
я
сделаю
это.
Gider
alırsın
zor
olucak,
ne
sandın
bu
seni
ağlatıcak
Добьешься
своего,
будет
тяжело,
что
ты
думала,
это
тебя
заставит
плакать.
Geri
dönemezsin
artık
çünkü
insanlar
seni
anlatıcak
Ты
не
сможешь
вернуться
назад,
потому
что
люди
будут
говорить
о
тебе.
Kararsa
bu
karar
dönemem
yakarsa
da
Если
это
решение
твёрдое,
я
не
вернусь,
даже
если
оно
меня
сожжёт.
Aramam
rahatı
çünkü
batar
bana
Не
ищу
лёгких
путей,
потому
что
они
меня
погубят.
Vur
emri
almış
bir
asker
gibi
Как
солдат,
получивший
приказ
стрелять,
Kafa
yoramam
hedef
dışı
alanlara
Я
не
трачу
время
на
то,
что
вне
моей
цели.
Diyo
yavaşlayalım,
ara
verelim
Говорят,
давай
притормозим,
сделаем
перерыв.
Ne
bekliyosun?
"haa
evet,
tabi"
dememi?
Чего
ты
ждешь?
Что
я
скажу:
"Да,
конечно"?
Bu
bi
gösteri,
bu
benim
hayatım
Это
шоу,
это
моя
жизнь.
Tadını
çıkar
sen
ya
da
kapa
çeneni
Наслаждайся
или
закрой
рот.
Zorlı'cam,
yeterince
karşılık
bulamasam
da
beklediğim
gibi
Я
буду
стараться,
даже
если
не
получу
ожидаемого
результата.
Zorlı'cam,
taklaya
geliyo
bütün
planlar
altüst
ama
banane
Я
буду
стараться,
даже
если
все
планы
рухнут,
мне
всё
равно.
Durmı'cam,
geçmişe
bu
yaptığım
ders
olucak
bana,
ders
olucak
Я
не
остановлюсь,
это
станет
для
меня
уроком,
уроком.
Hayallerin
peşindeysen
dibe
vursan
da
değer
sonuca
Если
ты
гонишься
за
мечтой,
даже
если
упадешь
на
самое
дно,
результат
того
стоит.
Burası
yaban
hayat
sadece
ölümüne
savaşanlar
sağ
kalıcak
Это
дикая
жизнь,
выживут
только
те,
кто
борется
до
смерти.
Yürürüm
yalın
ayak
pes
etmem
asla
yara
alsam
da
yapıcam
Я
пойду
босиком,
не
сдамся
никогда,
даже
если
буду
ранен,
я
сделаю
это.
Gider
alırsın
zor
olucak,
ne
sandın
bu
seni
ağlatıcak
Добьешься
своего,
будет
тяжело,
что
ты
думала,
это
тебя
заставит
плакать.
Geri
dönemezsin
artık
çünkü
insanlar
seni
anlatıcak
Ты
не
сможешь
вернуться
назад,
потому
что
люди
будут
говорить
о
тебе.
Burası
yaban
hayat
sadece
ölümüne
savaşanlar
sağ
kalıcak
Это
дикая
жизнь,
выживут
только
те,
кто
борется
до
смерти.
Yürürüm
yalın
ayak
pes
etmem
asla
yara
alsam
da
yapıcam
Я
пойду
босиком,
не
сдамся
никогда,
даже
если
буду
ранен,
я
сделаю
это.
Gider
alırsın
zor
olucak,
ne
sandın
bu
seni
ağlatıcak
Добьешься
своего,
будет
тяжело,
что
ты
думала,
это
тебя
заставит
плакать.
Geri
dönemezsin
artık
çünkü
insanlar
seni
anlatıcak
Ты
не
сможешь
вернуться
назад,
потому
что
люди
будут
говорить
о
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Orkundk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.