Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
sevgilisi var diye
Weil sie einen Freund hat
Tanrım,
sanrım,
inandım
Mein
Gott,
mein
Wahn,
ich
glaubte
Gece
3,
yolumun
sonucu,
gece
kül
3 Uhr
nachts,
das
Ergebnis
meines
Weges,
Nachtasche
Yine
göremem,
ben
yine
göremem
Wieder
kann
ich
nicht
sehen,
ich
kann
wieder
nicht
sehen
Dolmuşta
bir
ışık
gibi
Wie
ein
Licht
im
Dolmuş
Sanmıştım
sevecek
diye
Ich
dachte,
sie
würde
lieben
Diyorum
ya
yürüdü
Ich
sag's
ja,
sie
ging
einfach
Bile
bile
bile
bile
Wissentlich,
wissentlich,
wissentlich
Ateşler
üstüme
üstüme
gelince
ben
gidip,
ya,
ya
Als
die
Flammen
auf
mich
zukamen,
ging
ich,
ja,
ja
Çok
adet
içtim,
bir
tur
atak
Ich
hab
viel
getrunken,
lass
uns
eine
Runde
drehen
Gecenin
üçünü
geçtik,
kudurarak
Wir
haben
drei
Uhr
nachts
überschritten,
tobend
Evin
yolunu
unuttum,
o
kadar
Den
Heimweg
hab
ich
vergessen,
so
sehr
Kusucam,
açık
değil
hiçbir
tuvalet
Ich
muss
kotzen,
keine
Toilette
ist
offen
Bu
danstan
ötesini
sorgulamadım
Mehr
als
diesen
Tanz
habe
ich
nicht
hinterfragt
Müzik
yok,
ritimleri
dolduracağım
Keine
Musik,
ich
werde
die
Rhythmen
füllen
Nasıl
da
attınız
kutuları
Wie
ihr
die
Dosen/Flaschen
weggeworfen
habt
Yarın
yok,
tekel
açıktır
umarım
Morgen
gibt's
nicht,
hoffentlich
ist
der
Tekel
offen
O
an
çat
çarpıştık
geri
sar
In
dem
Moment,
BÄM,
stießen
wir
zusammen,
spul
zurück
Dedi;
tipin
değil
ama
ritimlerin
tarz
Sie
sagte;
nicht
dein
Typ,
aber
deine
Rhythmen
sind
Style
Dedi;
en
iyi
ah
Sie
sagte;
das
Beste,
ah
Serindi
tavrım,
gözlerime
bak
Meine
Haltung
war
kühl,
schau
mir
in
die
Augen
Öpüşmemek
için
hangi
nedenimiz
var
Welchen
Grund
haben
wir,
uns
nicht
zu
küssen
Düştüm
beni
sar
Ich
bin
gefallen,
umarme
mich
Üstündeki
değil
ama
içindeki
dar
Nicht
was
du
anhast,
aber
was
in
dir
ist,
ist
eng
Ah
en
iyisi
ya
Ah,
das
ist
das
Beste,
ja
Kafam
bi
dünya,
bizim
bu
caddeye
gelişimiz
şans
Mein
Kopf
ist
benebelt,
dass
wir
auf
diese
Straße
kamen,
ist
Glück
O
an
ters
gidiyordu
bir
şey
anladım
In
dem
Moment
verstand
ich,
dass
etwas
schief
lief
Hissediyorum
bir
serap
gibi
Ich
fühle
es
wie
eine
Fata
Morgana
Maalesef
aramıza
damladı
Leider
tropfte
er
zwischen
uns
Sevgilisi
diye
bir
dallama
So
ein
Trottel,
den
sie
Freund
nennt
Sen
bence
adamı
sal,
(Sal)
Ich
finde,
du
solltest
den
Typen
loswerden,
(Loswerden)
Kendini
de
bana
bırak,(Rahat)
Und
dich
selbst
mir
überlassen,
(Entspann
dich)
Gel
gidelim
hadi
uzaklara
Komm,
lass
uns
weit
weg
gehen
Koyar
mı
ki
buna
bu
gavat,(Gavat)
Kümmert
es
diesen
Wichser
überhaupt,
(Wichser)
Çok
adet
içtim,
bir
tur
atak
Ich
hab
viel
getrunken,
lass
uns
eine
Runde
drehen
Gecenin
üçünü
geçtik,
kudurarak
Wir
haben
drei
Uhr
nachts
überschritten,
tobend
Evin
yolunu
unuttum,
o
kadar
Den
Heimweg
hab
ich
vergessen,
so
sehr
Kusucam,
açık
değil
hiçbir
tuvalet
Ich
muss
kotzen,
keine
Toilette
ist
offen
Bu
danstan
ötesini
sorgulamadım
Mehr
als
diesen
Tanz
habe
ich
nicht
hinterfragt
Müzik
yok,
ritimleri
dolduracağım
Keine
Musik,
ich
werde
die
Rhythmen
füllen
Nasıl
da
attınız
kutuları
Wie
ihr
die
Dosen/Flaschen
weggeworfen
habt
Yarın
yok,
tekel
açıktır
umarım
Morgen
gibt's
nicht,
hoffentlich
ist
der
Tekel
offen
Neyin
nesi
ha
Was
soll
das,
ha
Bu
kaderin
bir
cilvesi
mi
var?
Ist
das
eine
Laune
des
Schicksals?
Beni
bırakıyor
bir
sevgilisi
var
diye
Sie
verlässt
mich,
weil
sie
einen
Freund
hat
İkimizi
var
edip
Nachdem
er
uns
beide
erschaffen
hat
Senaristim
aciz
Mein
Drehbuchautor
ist
unfähig
Hadi
en
iyisi
dağılalım
Komm,
das
Beste
ist,
wir
gehen
auseinander
Bitirelim
bunu
sakince
Lass
uns
das
ruhig
beenden
Yolun
sonu
şimdi
daha
ince
Das
Ende
des
Weges
ist
jetzt
dünner
Bıçakladın
beni
haince,
(Ya)
Du
hast
mich
heimtückisch
erstochen,
(Ja)
Çok
adet
içtim,
bir
tur
atak
Ich
hab
viel
getrunken,
lass
uns
eine
Runde
drehen
Gecenin
üçünü
geçtik,
kudurarak
Wir
haben
drei
Uhr
nachts
überschritten,
tobend
Evin
yolunu
unuttum,
o
kadar
Den
Heimweg
hab
ich
vergessen,
so
sehr
Kusucam,
açık
değil
hiçbir
tuvalet
Ich
muss
kotzen,
keine
Toilette
ist
offen
Bu
danstan
ötesini
sorgulamadım
Mehr
als
diesen
Tanz
habe
ich
nicht
hinterfragt
Müzik
yok,
ritimleri
dolduracağım
Keine
Musik,
ich
werde
die
Rhythmen
füllen
Nasıl
da
attınız
kutuları
Wie
ihr
die
Dosen/Flaschen
weggeworfen
habt
Yarın
yok,
tekel
açıktır
umarım
Morgen
gibt's
nicht,
hoffentlich
ist
der
Tekel
offen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Orkun Doğanay Kömürgöz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.