Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
sevgilisi var diye
Because he has a girlfriend
Tanrım,
sanrım,
inandım
My
God,
I
believe,
I
trusted
Gece
3,
yolumun
sonucu,
gece
kül
3 AM,
the
end
of
my
road,
the
night
is
ashes
Yine
göremem,
ben
yine
göremem
Again
I
don't
see,
again
I
don't
see
Dolmuşta
bir
ışık
gibi
Like
a
light
in
a
minibus
Sanmıştım
sevecek
diye
I
thought
she
would
love
me
Diyorum
ya
yürüdü
I'm
telling
you
she
moved
on
Bile
bile
bile
bile
Knowingly
knowingly
knowingly
Ateşler
üstüme
üstüme
gelince
ben
gidip,
ya,
ya
When
the
fire
comes
upon
me,
I
go,
huh,
huh
Çok
adet
içtim,
bir
tur
atak
I
drank
a
lot
of
beer,
a
round
of
attacks
Gecenin
üçünü
geçtik,
kudurarak
We've
passed
three
o'clock,
raging
Evin
yolunu
unuttum,
o
kadar
I
forgot
the
way
home,
that's
how
much
Kusucam,
açık
değil
hiçbir
tuvalet
I'm
gonna
puke,
there's
no
open
toilet
Bu
danstan
ötesini
sorgulamadım
I
didn't
ask
about
more
than
this
dance
Müzik
yok,
ritimleri
dolduracağım
No
music,
I'll
fill
in
the
rhythms
Nasıl
da
attınız
kutuları
How
did
you
throw
the
boxes
Yarın
yok,
tekel
açıktır
umarım
There
is
no
tomorrow,
I
hope
the
off-license
is
open
O
an
çat
çarpıştık
geri
sar
That
moment
we
clashed,
rewind
Dedi;
tipin
değil
ama
ritimlerin
tarz
She
said;
your
appearance
isn't
my
thing,
but
your
rhythms
are
stylish
Dedi;
en
iyi
ah
She
said;
you're
the
best
Serindi
tavrım,
gözlerime
bak
My
attitude
was
chill,
look
into
my
eyes
Öpüşmemek
için
hangi
nedenimiz
var
What
reason
do
we
have
not
to
kiss
Düştüm
beni
sar
I
fell,
hug
me
Üstündeki
değil
ama
içindeki
dar
Your
appearance
might
not
be,
but
what's
inside
you
is
wild
Ah
en
iyisi
ya
Ah
the
best,
yeah
Kafam
bi
dünya,
bizim
bu
caddeye
gelişimiz
şans
My
head's
in
a
spin,
it's
a
chance
we
came
to
this
street
O
an
ters
gidiyordu
bir
şey
anladım
I
sensed
something
was
going
wrong
Hissediyorum
bir
serap
gibi
I
feel
it
like
a
mirage
Maalesef
aramıza
damladı
Unfortunately
an
idiot
showed
up
between
us
Sevgilisi
diye
bir
dallama
Some
jerk,
her
boyfriend
or
something
Sen
bence
adamı
sal,
(Sal)
I
think
you
should
leave
him,
(Leave
him)
Kendini
de
bana
bırak,(Rahat)
And
give
yourself
to
me,
(Relax)
Gel
gidelim
hadi
uzaklara
Come
on,
let's
go
far
away
Koyar
mı
ki
buna
bu
gavat,(Gavat)
Will
this
asshole
stand
for
that?
(Asshole)
Çok
adet
içtim,
bir
tur
atak
I
drank
a
lot
of
beer,
a
round
of
attacks
Gecenin
üçünü
geçtik,
kudurarak
We've
passed
three
o'clock,
raging
Evin
yolunu
unuttum,
o
kadar
I
forgot
the
way
home,
that's
how
much
Kusucam,
açık
değil
hiçbir
tuvalet
I'm
gonna
puke,
there's
no
open
toilet
Bu
danstan
ötesini
sorgulamadım
I
didn't
ask
about
more
than
this
dance
Müzik
yok,
ritimleri
dolduracağım
No
music,
I'll
fill
in
the
rhythms
Nasıl
da
attınız
kutuları
How
did
you
throw
the
boxes
Yarın
yok,
tekel
açıktır
umarım
There
is
no
tomorrow,
I
hope
the
off-license
is
open
Neyin
nesi
ha
What's
the
point
Bu
kaderin
bir
cilvesi
mi
var?
Is
this
some
twist
of
fate?
Beni
bırakıyor
bir
sevgilisi
var
diye
She's
leaving
me
because
she
has
a
boyfriend
İkimizi
var
edip
Creating
both
of
us
Senaristim
aciz
My
scriptwriter
is
incompetent
Hadi
en
iyisi
dağılalım
Come
on,
best
split
up
Bitirelim
bunu
sakince
Let's
calmly
end
this
Yolun
sonu
şimdi
daha
ince
The
end
of
the
road
is
narrower
now
Bıçakladın
beni
haince,
(Ya)
You
stabbed
me
treacherously,
(Huh)
Çok
adet
içtim,
bir
tur
atak
I
drank
a
lot
of
beer,
a
round
of
attacks
Gecenin
üçünü
geçtik,
kudurarak
We've
passed
three
o'clock,
raging
Evin
yolunu
unuttum,
o
kadar
I
forgot
the
way
home,
that's
how
much
Kusucam,
açık
değil
hiçbir
tuvalet
I'm
gonna
puke,
there's
no
open
toilet
Bu
danstan
ötesini
sorgulamadım
I
didn't
ask
about
more
than
this
dance
Müzik
yok,
ritimleri
dolduracağım
No
music,
I'll
fill
in
the
rhythms
Nasıl
da
attınız
kutuları
How
did
you
throw
the
boxes
Yarın
yok,
tekel
açıktır
umarım
There
is
no
tomorrow,
I
hope
the
off-license
is
open
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Orkun Doğanay Kömürgöz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.