Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Gartan Mothers Lullaby
Gartans Wiegenlied der Mutter
Sleep,
oh
babe,
for
the
red
bee
hums
Schlaf,
oh
Kindchen,
die
rote
Biene
summt
The
silent
twilight's
fall
Im
stillen
Fall
der
Dämmerung
Aoibheall
from
the
gray
rock
comes
Aoibheall
kommt
vom
grauen
Fels
To
wrap
the
world
in
thrall
Um
die
Welt
in
Bann
zu
ziehen
A
leanbhín
ó,
my
child,
my
joy
A
leanbhín
ó,
mein
Kind,
meine
Freude
My
love
and
heart's
desire
Meine
Liebe
und
meines
Herzens
Wunsch
The
crickets
sing
you
lullaby
Die
Grillen
singen
dir
ein
Wiegenlied
Beside
the
dying
fire
Neben
dem
sterbenden
Feuer
Dusk
is
drawn
and
the
Green
Man's
thorn
Dämmerung
zieht
auf
und
des
Grünen
Mannes
Dorn
Is
wreathed
in
rings
of
fog
Ist
umkränzt
von
Nebelringen
Siabhra
sails
his
boat
'til
morn
Siabhra
segelt
sein
Boot
bis
zum
Morgen
Upon
the
starry
bog
Auf
dem
sternenübersäten
Moor
A
leanbhín
ó,
the
paly
moon
A
leanbhín
ó,
der
bleiche
Mond
Hath
brimmed
her
cusp
in
dew
Hat
seine
Sichel
mit
Tau
gefüllt
And
weeps
to
hear
the
sad
sleep-tune
Und
weint,
die
traurige
Schlafmelodie
zu
hören
I
sing,
my
love,
to
you
Die
ich
dir
singe,
meine
Liebe
Sleep,
oh
babe,
for
the
red
bee
hums
Schlaf,
oh
Kindchen,
die
rote
Biene
summt
The
silent
twilight's
fall
Im
stillen
Fall
der
Dämmerung
Aoibheall
from
the
gray
rock
comes
Aoibheall
kommt
vom
grauen
Fels
To
wrap
the
world
in
thrall
Um
die
Welt
in
Bann
zu
ziehen
A
leanbhín
ó,
my
child,
my
joy
A
leanbhín
ó,
mein
Kind,
meine
Freude
My
love
and
heart's
desire
Meine
Liebe
und
meines
Herzens
Wunsch
The
crickets
sing
you
lullaby
Die
Grillen
singen
dir
ein
Wiegenlied
Beside
the
dying
fire
Neben
dem
sterbenden
Feuer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dp, Joe Campbell, Dorothy Parke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.