Orlando Contreras - Por un Puñado de Oro - перевод текста песни на немецкий

Por un Puñado de Oro - Orlando Contrerasперевод на немецкий




Por un Puñado de Oro
Für eine Handvoll Gold
La-la-ra-la-lai-la-la-lai-la
La-la-ra-la-lai-la-la-lai-la
La-ra-ra-ra-ra-la-lai-la
La-ra-ra-ra-ra-la-lai-la
La-ra-ra-la-ra-la-ra
La-ra-ra-la-ra-la-ra
Después
Nachdem
De haber rodado tanto
du so viel herumgeirrt bist,
Vagando sin rumbo
ziellos umherwandernd
Por negros caminos
auf dunklen Wegen,
Al fin
Endlich
Regresas a implorarme
kehrst du zurück, um mich anzuflehen,
Fingiendo un cariño
eine Zuneigung vortäuschend,
Que nunca has sentido
die du niemals gefühlt hast.
Te amé
Ich liebte dich,
Quizá como a ninguna
vielleicht wie keine andere,
Jamás en la vida
niemals im Leben
Había querido
hatte ich zuvor [eine so] geliebt.
Y
Und du,
No más por un puñado de oro
nur für eine Handvoll Gold,
Cambiaste tu signo y el mío
ändertest dein Schicksal und meines.
Es muy justo que sepas
Es ist nur gerecht, dass du weißt,
El dolor que yo sufrí
welchen Schmerz ich erlitten habe.
Que tus ojos lloren tanto
Dass deine Augen so viel weinen,
Como lo hice yo por ti
wie ich um dich geweint habe.
Que te sientas muerta en vida
Dass du dich lebendig tot fühlst,
Como un día me sentí
wie ich mich eines Tages fühlte.
Y ni así podrán pagarme
Und nicht einmal so kannst du mir vergelten,
Lo que me hiciste a mí, déjame
was du mir angetan hast. Lass mich!
Quizá como a ninguna
Vielleicht wie keine andere,
Jamás en la vida
niemals im Leben
Había querido
hatte ich zuvor [eine so] geliebt.
Y
Und du,
No más por un puñado de oro
nur für eine Handvoll Gold,
Cambiaste tu signo y el mío
ändertest dein Schicksal und meines.
Es muy justo que sepas
Es ist nur gerecht, dass du weißt,
El dolor que yo sufrí
welchen Schmerz ich erlitten habe.
Que tus ojos lloren tanto
Dass deine Augen so viel weinen,
Como lo hice yo por ti
wie ich um dich geweint habe.
Que te sientas muerta en vida
Dass du dich lebendig tot fühlst,
Como un día me sentí
wie ich mich eines Tages fühlte.
Y ni así podrán pagarme
Und nicht einmal so kannst du mir vergelten,
Lo que me hiciste a mí, déjame
was du mir angetan hast. Lass mich!
Quizá como a ninguna
Vielleicht wie keine andere,
Jamás en la vida
niemals im Leben
Había querido
hatte ich zuvor [eine so] geliebt.
Y
Und du,
No más por un puñado de oro
nur für eine Handvoll Gold,
Cambiaste tu signo y el mío
ändertest dein Schicksal und meines.
La-la-ra-la-lai-la-la-lai-la
La-la-ra-la-lai-la-la-lai-la
La-ra-ra-ra-ra-la-lai-la
La-ra-ra-ra-ra-la-lai-la
La-ra-ra-la-ra-la-ra
La-ra-ra-la-ra-la-ra





Авторы: Carlos Gomez Barrera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.