Orlando Contreras - Un Amigo Mío - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Orlando Contreras - Un Amigo Mío




Un Amigo Mío
A Friend of Mine
Un amigo mio 1
A friend of mine 1
De mi propia mano lo lleve a mi casa
I personally brought him to my house
Y le dije a ella que era amigo mìo
And I told her she was my friend
Y mi mujer dijo siemprè hay una copa
And my wife always said there’s always a drink
Para quien a su amigo llama a mi marido
For whoever calls my husband their friend
Nunca sorprendi, ni un jesto culpable
I never noticed a guilty gesture or
Ni voz traicionera, hasta que lo viera
A treacherous voice, until I saw it
Con mis propios ojos, no me lo creì
With my own eyes, I didn’t believe it
Un amigo mìo, a la que yo un dìa lleve hasta el altar
A friend of mine, the one I once walked down the aisle with
Una migo mìo en mi propia casa me vino a robar
A friend of mine came to rob me in my own house
Yo no siento ìra, sino la amargura
I don’t feel angry, just bitterness
De un escàlofrio, quienes me envenenan
A feeling of coldness, those who poison me
De sucias mentiras, con mi propia esposa
With dirty lies, with my own wife
Y un amigo mìo.
And a friend of mine.
Para que se fuera yo le abri la puerta
I opened the door for him to leave
Vete y no te acuerdes ni de el nombre mìo
Go and don’t even remember my name
Y notè en su rostro la expreciòn culpable
And I noticed the guilty expression on his face
De el que cambia oro por bronce fundido
Of someone who changes gold for molten bronze
Anoche la vio, echa una paveta sin sangre en la cara
Last night she saw him, looking as white as a ghost
Porque no llorara, me calle la frase que le hiba a decir.
So that she wouldn’t cry, I kept the words that I was going to say to him to myself.
Un amigo mìo, a la que yo un dìa lleve hasta el altar
A friend of mine, the one I once walked down the aisle with
Una migo mìo en mi propia casa me vino a robar
A friend of mine came to rob me in my own house
Yo no siento ìra, sino la amargura
I don’t feel angry, just bitterness
De un escàlofrio, quienes me envenenan
A feeling of coldness, those who poison me
De sucias mentiras, con mi propia esposa
With dirty lies, with my own wife
Y un amigo mìo.
And a friend of mine.





Авторы: Francisco Naranjo Caldera, Luis Rivas Gomez, Camilo Murillo Jenero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.