Orlando Contreras - Yo Soy un Barco - перевод текста песни на немецкий

Yo Soy un Barco - Orlando Contrerasперевод на немецкий




Yo Soy un Barco
Ich bin ein Schiff
Jajajajajajajaj Jajajajajajajajaj Jjajajajajajajajaj
Hahahahahahahaha Hahahahahahahahaha Hhahahahahahahahahaha
(Y dicen que yo soy un barco) que tengo que navegar
(Und sie sagen, ich bin ein Schiff), das segeln muss
(Y dicen que yo soy un barco) por las inquietas aguas
(Und sie sagen, ich bin ein Schiff) durch die unruhigen Wasser
(Y dicen que yo soy un barco) que nunca, nunca puedo parar
(Und sie sagen, ich bin ein Schiff), das niemals, niemals anhalten kann
(Y dicen que yo soy un barco) no me interesa su comentar
(Und sie sagen, ich bin ein Schiff), ihr Gerede interessiert mich nicht
Yo soy un barco
Ich bin ein Schiff
Que tengo que navegar
Das segeln muss
Por las inquietas aguas del ancho mar
Durch die unruhigen Wasser des weiten Meeres
Soy una nube
Ich bin eine Wolke
Que nadie me puede atar
Die niemand fesseln kann
El que lo intenta sube y tiene que bajar
Wer es versucht, steigt auf und muss wieder fallen
Yo canto porque cantar es bueno y bailo porque bailar es mejor,
Ich singe, weil Singen gut ist, und ich tanze, weil Tanzen besser ist,
El mundo no es más que un gran teatro
Die Welt ist nichts weiter als ein großes Theater
Y yo nunca casi bajo el telón
Und ich lasse fast nie den Vorhang fallen
Yo quiero porque querer me gusta y engaño cuando me engañan a mi
Ich liebe, weil Lieben mir gefällt, und ich betrüge, wenn man mich betrügt
Trabajo porque no hay más remedio, pero al trabajar me siento infeliz
Ich arbeite, weil es keine andere Wahl gibt, aber beim Arbeiten fühle ich mich unglücklich
Yo siento porque sentir me inspira
Ich fühle, weil Fühlen mich inspiriert
Y olvido pues para que recordar amores que tuve muchos en la vida,
Und ich vergesse, denn wozu sich an Lieben erinnern, von denen ich viele im Leben hatte,
Pero en ninguno me pude anclar
Aber bei keiner konnte ich Anker werfen
Jajajajajajajjajajaja Jaajajajajajjaajajaj
Hahahahahahahahaha Hhahahahahahahahahaha
Yo sufro porque sufrir me enseña
Ich leide, weil Leiden mich lehrt
Y lloro, porque llorar me hace bien
Und ich weine, weil Weinen mir guttut
Después que se acaba la novela
Nachdem die Geschichte endet
Me rio de lo que no pudo ser
Lache ich über das, was nicht sein konnte
Yo sueño porque soñar me eleva y paro porque no quiero seguir
Ich träume, weil Träumen mich erhebt, und ich halte an, weil ich nicht weitermachen will
Tratando de averiguar se enreda la rueda y el hilo del porvenir
Beim Versuch herauszufinden, verheddern sich das Rad und der Faden der Zukunft
Yo siento porque sentir me inspira
Ich fühle, weil Fühlen mich inspiriert
Yo olvido pues para que recordar
Ich vergesse, denn wozu sich erinnern
Amores que tuve muchos en la vida
An Lieben, von denen ich viele im Leben hatte
Pero en ninguno me pude anclar
Aber bei keiner konnte ich Anker werfen
Yo soy un barco
Ich bin ein Schiff
Que tengo que navegar
Das segeln muss
Por unas inquietas aguas
Durch unruhige Wasser
Del ancho mar
Des weiten Meeres
Soy una nube
Ich bin eine Wolke
Que nadie me puede atar
Die niemand fesseln kann
Y el que lo intenta sube
Und wer es versucht, steigt auf
Y tiene que bajar
Und muss wieder fallen
(Y dicen que yo soy un barco) por las inquietas aguas
(Und sie sagen, ich bin ein Schiff) durch die unruhigen Wasser
(Y dicen que yo soy un barco) y nunca, nunca puedo parar
(Und sie sagen, ich bin ein Schiff) und niemals, niemals kann ich anhalten
(Y dicen que yo soy un barco) no me interesa su comentar
(Und sie sagen, ich bin ein Schiff), ihr Gerede interessiert mich nicht
(Y dicen que yo soy un barco)
(Und sie sagen, ich bin ein Schiff)





Авторы: Titti Sotto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.