Текст и перевод песни Orlando Silva - Boêmio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boêmio,
nos
cabarés
da
cidade
Dearest
bohemian,
in
city's
nightclubs
you
seek
Buscas
a
felicidade
na
tua
própria
ilusão
In
your
own
illusions,
happiness
you'll
find
and
keep
Boêmio,
a
boemia
resume
Dearest
bohemian,
your
life
is
full
of
No
vinho,
o
amor,
o
ciúme,
perfume,
desilusão
Wine,
love,
jealousy,
perfume,
disappointment
in
your
soul
Boêmio,
ó
sultão,
por
que
é
que
queres
Dearest
bohemian,
why
do
you
desire
Amar
a
tantas
mulheres,
se
tens
um
só
coração?
To
love
so
many
women,
when
you
need
but
only
one?
Boêmio,
pensa
na
vida
um
instante
Dearest
bohemian,
take
a
moment
to
reflect
E
vê
que
o
amor
inconstante
só
traz
por
fim
solidão
For
love
that's
fickle
will
bring
you
naught
but
solitude
Boêmio,
tu
ficas
na
rua
Dearest
bohemian,
you
wander
the
streets
Em
noites
de
lua,
insone
a
cantar
Beneath
the
moon's
glow,
singing,
never
sleeping
Na
ilusão
dos
beijos
viciosos
In
dreams
of
sinful
kisses
E
dos
carinhos
pecaminosos
And
pleasures
that
are
vicious
Boêmio,
tu
vives
sonhando
Dearest
bohemian,
you
live
in
a
dream
Com
a
felicidade,
mas
não
és
feliz
Of
happiness
your
soul
does
not
possess
Vives
boêmio,
sorrindo
e
cantando
You
live
as
a
bohemian,
smiling
and
singing,
Mas
o
teu
sofrer,
o
teu
riso
não
diz
But
your
heart's
true
sorrow,
your
smile
cannot
confess
Boêmio,
nos
cabarés
da
cidade
Dearest
bohemian,
in
the
city's
nightclubs
you
seek
Buscas
a
felicidade
na
tua
própria
ilusão
In
your
own
illusions,
happiness
you'll
find
and
keep
Boêmio,
a
boemia
resume
Dearest
bohemian,
your
life
is
full
of
No
vinho,
o
amor,
o
ciúme,
perfume,
desilusão
Wine,
love,
jealousy,
perfume,
disappointment
in
your
soul
Boêmio,
ó
sultão,
por
que
é
que
queres
Dearest
bohemian,
why
do
you
desire
Amar
a
tantas
mulheres,
se
tens
um
só
coração?
To
love
so
many
women,
when
you
need
but
only
one?
Boêmio,
pensa
na
vida
um
instante
Dearest
bohemian,
take
a
moment
to
reflect
E
vê
que
o
amor
inconstante
só
traz
por
fim
solidão
For
love
that's
fickle
will
bring
you
naught
but
solitude
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.