Текст и перевод песни Orlando Silva - Rosa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
és,
divina
e
graciosa,
estátua
majestosa
do
amor
Ты
божественна
и
грациозна,
величественная
статуя
любви,
Por
Deus
esculturada
e
formada
com
ardor
Богом
изваянная
и
созданная
с
пылом
Da
alma
da
mais
linda
flor
de
mais
ativo
olor
Из
души
прекраснейшего
цветка
с
самым
сильным
ароматом,
Que
na
vida
é
preferida
pelo
beija-flor
Который
в
жизни
предпочитает
колибри.
Se
Deus
me
fora
tão
clemente
aqui
nesse
ambiente
de
luz
Если
бы
Бог
был
ко
мне
так
милостив
в
этой
атмосфере
света,
Formada
numa
tela,
deslumbrante
e
bela
Созданной
на
холсте,
ослепительной
и
прекрасной,
O
teu
coração
junto
ao
meu
lanceado,
pregado
e
crucificado
Твоё
сердце
рядом
с
моим,
пронзённое,
пригвождённое
и
распятое
Sobre
a
rósea
cruz
do
arfante
peito
teu
На
розовом
кресте
твоего
трепещущего
сердца.
Tu
és
a
forma
ideal,
estátua
magistral,
oh
alma
perenal
Ты
– идеальная
форма,
мастерски
созданная
статуя,
о
вечная
душа
Do
meu
primeiro
amor,
sublime
amor
Моей
первой
любви,
возвышенной
любви.
Tu
és
de
Deus
a
soberana
flor
Ты
– главный
цветок,
созданный
Богом,
Tu
és
de
Deus
a
criação
que
em
todo
coração
sepultas
o
amor
Ты
– Божье
творение,
которое
в
каждом
сердце
погребает
любовь.
O
riso,
a
fé,
a
dor
em
sândalos
olentes
cheios
de
sabor
Смех,
вера,
боль
в
благоуханных
сандаловых
деревьях,
полных
вкуса,
Em
vozes
tão
dolentes
como
um
sonho
em
flor
В
столь
скорбных
голосах,
как
сон
во
цветении.
És
láctea
estrela,
és
mãe
da
realeza
Ты
– млечный
путь,
ты
– мать
королевской
власти,
És
tudo
enfim
que
tem
de
belo
Ты
– всё
прекрасное,
Em
todo
resplendor
da
santa
natureza
Во
всём
великолепии
святой
природы.
Perdão,
se
ouso
confessar-te
eu
hei
de
sempre
amar-te
Прости,
если
осмелюсь
признаться,
я
всегда
буду
любить
тебя,
Oh
flor
meu
peito
não
resiste
О
цветок,
моё
сердце
не
может
сопротивляться.
Oh
meu
Deus
quanto
é
triste
a
incerteza
de
um
amor
О
Боже,
как
печальна
неопределённость
любви,
Que
mais
me
faz
penar
em
esperar
Которая
заставляет
меня
страдать
в
ожидании,
Em
conduzir-te
um
dia
aos
pés
do
altar
В
желании
однажды
привести
тебя
к
алтарю.
Jurar,
aos
pés
do
onipotente
em
preces
comoventes
de
dor
Клясться
у
ног
всемогущего
в
трогательных
молитвах,
полных
боли,
E
receber
a
unção
de
tua
gratidão
И
получить
помазание
твоей
благодарности.
Depois
de
remir
meus
desejos
em
nuvens
de
beijos
После
того,
как
искуплю
свои
желания
в
облаках
поцелуев,
Hei
de
te
envolver
até
meu
padecer
de
todo
fenecer
Я
буду
обнимать
тебя
до
моего
страдания,
до
полного
угасания.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pixinguinha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.