Текст и перевод песни Orlando Vera Cruz - Carcel
"Los
Borrachos"
de
Diego
Velásquez
"The
Drunkards"
by
Diego
Velásquez
Cantan
por
el
lado
del
trigo;
Sing
to
the
fields
of
wheat;
Cantan
la
cosecha
amarga:
Sing
of
the
bitter
harvest:
En
la
cárcel
está
mi
amigo.
My
friend
is
in
prison.
Con
flores
de
verano,
con
espigas,
With
summer
flowers,
with
ears
of
corn,
Vienen
niñas
de
cabello
esparcido.
Come
girls
with
flowing
hair.
Me
llaman
por
mi
nombre
y
no
contesto:
They
call
my
name,
and
I
do
not
answer:
En
la
Cárcel
está
mi
amigo.
My
friend
is
in
prison.
Un
fusil
hace
fuego
por
los
campos.
A
rifle
fires
in
the
fields.
Ya
se
acercan
los
tiros.
The
shots
are
getting
closer.
Mirad
cómo
el
flamenco
de
la
tarde
See
how
the
flamingo
of
the
afternoon
Pasa
a
morir,
herido.
Is
dying,
wounded.
Porque
anunciaba
el
alba;
porque
iba
Because
it
announced
the
dawn;
because
it
carried
Con
su
ramo
de
olivo;
Its
olive
branch;
Porque
avanzaba
con
paloma
y
canto
Because
it
advanced
with
dove
and
song
En
la
cárcel
está
mi
amigo.
My
friend
is
in
prison.
Y
mi
amigo
es
el
hombre
entre
los
hombres.
And
my
friend
is
the
man
among
men.
Él
y
la
rosa
son
lo
mismo;
He
and
the
rose
are
the
same;
él
y
la
hierba
cuando
vuelve,
He
and
the
grass
when
it
returns,
A
pesar
del
cuchillo.
Despite
the
knife.
Dicen
que
anda
una
luna
por
el
cielo;
They
say
there
is
a
moon
in
the
sky;
Que
cerca
pasa
un
río;
That
a
river
flows
nearby;
Que
un
árbol
crece
adonde
estoy
mirando.
That
a
tree
is
growing
where
I
am
looking.
Dicen.
Yo
no
lo
digo.
They
say.
I
don't
say.
La
luna
verdadera
está
en
la
cárcel;
The
real
moon
is
in
prison;
La
luna
buena
no
ha
nacido.
The
good
moon
has
not
been
born.
En
la
cárcel
están
con
fulgor
blanco,
In
prison,
with
white
brilliance,
Luna,
paloma
y
trigo.
Are
moon,
dove
and
wheat.
Cuando
se
abra
la
puerta;
cuando
vuelva
When
the
door
opens;
when
he
returns
El
hombre
amigo
de
los
niños;
The
man
who
is
the
friend
of
children;
Cuando
en
la
cárcel
carcelero
solo
When
in
the
prison,
the
jailer
alone
Sienta
que
algo
ha
perdido...
Feels
that
something
has
been
lost...
Mi
canto
volverá;
también
mi
hierba;
My
song
will
return;
also
my
grass;
Mi
humilde
flor,
mi
grillo.
My
humble
flower,
my
cricket.
Y
otra
vez
el
flamenco
de
la
tarde
And
again,
the
flamingo
of
the
afternoon
Será
de
paz
sobre
los
pinos.
Will
be
peace
among
the
pines.
"Los
Borrachos"
de
Diego
Velásquez
"The
Drunkards"
by
Diego
Velásquez
Cantan
por
el
lado
del
trigo;
Sing
to
the
fields
of
wheat;
Cantan
la
cosecha
amarga:
Sing
of
the
bitter
harvest:
En
la
cárcel
está
mi
amigo.
My
friend
is
in
prison.
Porque
anunciaba
el
alba;
porque
iba
Because
it
announced
the
dawn;
because
it
carried
Con
su
ramo
de
olivo;
Its
olive
branch;
Porque
avanzaba
con
paloma
y
canto
Because
it
advanced
with
dove
and
song
En
la
cárcel
está
mi
amigo.
My
friend
is
in
prison.
Y
mi
amigo
es
el
hombre
entre
los
hombres.
And
my
friend
is
the
man
among
men.
Él
y
la
rosa
son
lo
mismo;
He
and
the
rose
are
the
same;
él
y
la
hierba
cuando
vuelve,
He
and
the
grass
when
it
returns,
A
pesar
del
cuchillo.
Despite
the
knife.
Dicen
que
anda
una
luna
por
el
cielo;
They
say
there
is
a
moon
in
the
sky;
Que
cerca
pasa
un
río;
That
a
river
flows
nearby;
Que
un
árbol
crece
adonde
estoy
mirando.
That
a
tree
is
growing
where
I
am
looking.
Dicen.
Yo
no
lo
digo.
They
say.
I
don't
say.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: josé pedroni, orlando vera cruz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.