Текст и перевод песни Orlane - Quelqu'un comme toi
Quelqu'un comme toi
Someone Like You
Je
n′ai
jamais
rencontré
I've
never
met
Quelqu'un
comme
toi
Someone
like
you
Non
je
ne
veux
pas
revenir
au
passé
No,
I
don't
want
to
go
back
to
the
past
Quand
tu
n′étais
pas
là
When
you
weren't
there
Dans
tes
yeux
je
vois
la
fin
de
mes
souffrances
In
your
eyes,
I
see
the
end
of
my
suffering
Alors
je
n'ai
plus
peur
So
I'm
not
afraid
anymore
Et
ma
vie
a
un
sens
And
my
life
has
meaning
Avec
toi
mon
âme
sœur
With
you,
my
soulmate
Je
ne
veux
rien
oublier
I
don't
want
to
forget
anything
De
la
première
fois
From
the
first
time
On
coeur
est
plein
de
ces
images
sacrées
Our
hearts
are
full
of
those
sacred
images
De
ton
regard
sur
moi
Of
your
gaze
upon
me
Tu
es
là,
tu
es
là,
tu
es
là
You're
here,
you're
here,
you're
here
Tu
es
là
près
de
moi
que
j'ai
de
la
chance
You're
here
by
my
side,
how
lucky
I
am
J′avoue
je
n′y
croyais
pas
I
admit,
I
didn't
believe
it
Mais
j'espèrais
tout
bas
But
I
secretly
hoped
Que
mon
bonheur
était
là
That
my
happiness
was
there
(Que
mon
bonheur
était
là)
(That
my
happiness
was
there)
J′ai
tant
rêvé
de
quelqu'un
comme
toi
I
dreamt
so
much
of
someone
like
you
On
m′a
dit
ça
n'existe
pas
They
told
me
it
didn't
exist
J′avais
besoin
de
quelqu'un
comme
toi
I
needed
someone
like
you
On
m'a
dit
ça
n′arrive
pas
They
told
me
it
wouldn't
happen
De
croiser
quelqu′un
comme
toi
To
meet
someone
like
you
J'ai
trop
rêvé
de
quelqu′un
comme
toi
I
dreamt
too
much
of
someone
like
you
On
m'a
dit
ça
n′existe
pas
They
told
me
it
didn't
exist
J'avais
besoin
de
quelqu′un
comme
toi
I
needed
someone
like
you
On
m'a
dit
ça
n'arrive
pas
They
told
me
it
wouldn't
happen
De
rencontrer
quelqu′un
comme
toi
To
encounter
someone
like
you
Oh
toi,
toi,
toi
Oh
you,
you,
you
Il
y
a,
il
y
a,
il
y
a
There
are,
there
are,
there
are
Il
y
a
des
milliers
d′existences
à
vivre
Thousands
of
lives
to
live
Moi
j'ai
choisi
celle
là
I
chose
this
one
Toute
ma
vie
avec
toi
My
whole
life
with
you
Et
là
si
tu
me
dis
"épouse-moi"
And
if
you
tell
me
"marry
me"
right
now
Je
pleure
de
joie
I'll
cry
tears
of
joy
J′ai
tant
rêvé
de
quelqu'un
comme
toi
I
dreamt
so
much
of
someone
like
you
On
m′a
dit
ça
n'existe
pas
They
told
me
it
didn't
exist
Tellement
besoin
de
quelqu′un
comme
toi
Needed
someone
like
you
so
much
On
m'a
dit
ça
n'arrive
pas
They
told
me
it
wouldn't
happen
De
croiser
quelqu′un
comme
toi
To
meet
someone
like
you
J′ai
tant
rêvé
de
quelqu'un
comme
toi
I
dreamt
so
much
of
someone
like
you
On
m′a
dit
ça
n'existe
pas
They
told
me
it
didn't
exist
J′ai
tant
besoin
de
quelqu'un
comme
toi
I
need
someone
like
you
so
much
On
m′a
dit
ça
n'arrive
They
told
me
it
wouldn't
happen
De
rencontrer
quelqu'un
comme
toi
To
encounter
someone
like
you
Oh
toi,
toi,
toi
Oh
you,
you,
you
Quelqu′un
comme
toi
Someone
like
you
Quelqu′un
comme
toi
Someone
like
you
Tu
es
ma
douceur
You
are
my
sweetness
Et
que
le
meilleur
And
that
the
best
Tu
es
ma
douceur
You
are
my
sweetness
Mais
que
le
meilleur
But
that
the
best
J′ai
trop
rêvé
de
quelqu'un
comme
toi
I
dreamt
too
much
of
someone
like
you
On
m′a
dit
ça
n'existe
pas
They
told
me
it
didn't
exist
J'avais
besoin
de
quelqu′un
comme
toi
I
needed
someone
like
you
On
m′a
dit
ça
n'arrive
pas
They
told
me
it
wouldn't
happen
De
croiser
quelqu′un
comme
toi
To
meet
someone
like
you
J'ai
tant
rêvé
de
quelqu′un
comme
toi
I
dreamt
so
much
of
someone
like
you
On
m'a
dit
ça
n′existe
pas
They
told
me
it
didn't
exist
On
m'a
dit
ça
n'arrive
pas
They
told
me
it
wouldn't
happen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.