Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero
qué
sepas
qué
yo
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
Yo
sólo
quiero
brindarte
mi
amor
Я
просто
хочу
подарить
тебе
свою
любовь
Vivir
contigo
mi
loca
pasión
Пережить
с
тобой
мою
безумную
страсть
Qué
enciende
la
llama
de
mi
corazón
Которая
зажигает
пламя
в
моем
сердце
Tu
eres
la
niña
qué
me
cautiva
Ты
та
девушка,
которая
пленила
меня
Eres
la
que
mis
días
animas
Ты
та,
кто
оживляет
мои
дни
Yo
quisiera
que
tu
volvieras
Я
хотел
бы,
чтобы
ты
вернулась
Qué
de
mi
lado
nunca
te
fueras
Чтобы
ты
никогда
не
покидала
меня
Porque
tu
eres
como
una
doncella
Потому
что
ты
как
принцесса
En
las
noches
tu
eres
mi
estrella
Ночью
ты
моя
звезда
Sólo
dame
una
oportunidad
Просто
дай
мне
шанс
Nena
sólo
te
quiero
amar
Детка,
я
просто
хочу
любить
тебя
Tú
sabes
que
te
amo
y
lo
sientes
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
и
ты
чувствуешь
это
No
logro
sacarte
de
mi
mente
Я
не
могу
выбросить
тебя
из
головы
Quisiera
por
siempre
yo
tenerte
Я
хотел
бы
всегда
быть
с
тобой
A
mi
lado
no
quiero
perderte
Я
не
хочу
тебя
потерять
Mami
ya
no
me
digas
que
no
Малышка,
больше
не
говори
мне
"нет"
Que
yo
quiero
sentir
tu
calor
Я
хочу
почувствовать
твое
тепло
Que
seamos
tan
solo
tú
y
yo
Чтобы
были
только
ты
и
я
Despertemos
toda
esa
pasión
Разбудим
всю
эту
страсть
Baby,
te
deseo,
yo
me
desespero
Детка,
я
желаю
тебя,
я
схожу
с
ума
Si
te
alejas,
yo
siento
que
me
muero
Если
ты
уйдешь,
я
чувствую,
что
умру
Darte
lo
mejor
es
lo
que
quiero
Я
хочу
дать
тебе
все
самое
лучшее
Y
por
la
noche,
que
seas
mi
lucero
И
чтобы
ночью
ты
была
моей
путеводной
звездой
Serás
la
dueña
de
todo
lo
que
tengo
Ты
будешь
владеть
всем,
что
у
меня
есть
Cásate
conmigo
que
yo
lo
deseo
Выходи
за
меня
замуж,
я
этого
хочу
Tu
siempre
seras
mi
complemento
Ты
всегда
будешь
моей
половинкой
Eres
la
reina
de
mi
bello
cuento
Ты
королева
моей
прекрасной
сказки
Tu
eres
la
niña
qué
me
cautiva
Ты
та
девушка,
которая
пленила
меня
Eres
la
que
mis
días
animas
Ты
та,
кто
оживляет
мои
дни
Yo
quisiera
que
tu
volvieras
Я
хотел
бы,
чтобы
ты
вернулась
Qué
de
mi
lado
nunca
te
fueras
Чтобы
ты
никогда
не
покидала
меня
Porque
tu
eres
como
una
doncella
Потому
что
ты
как
принцесса
En
las
noches
tu
eres
mi
estrella
Ночью
ты
моя
звезда
Sólo
dame
una
oportunidad
Просто
дай
мне
шанс
Nena
sólo
te
quiero
amar
Детка,
я
просто
хочу
любить
тебя
Nadie
como
tú
me
motiva
Никто,
как
ты,
не
вдохновляет
меня
Tu
figura
es
la
que
me
cautiva
Твоя
фигура
пленяет
меня
El
olor
de
tu
cuerpo
me
anima
Запах
твоего
тела
оживляет
меня
Despiertas
la
llama
y
la
vibra
Ты
пробуждаешь
пламя
и
вибрации
Para
mi
la
octava
maravilla
Для
меня
ты
восьмое
чудо
света
Eres
tú
la
que
alegra
mis
días
Ты
та,
кто
радует
мои
дни
La
dueña
de
mis
melodías
Хозяйка
моих
мелодий
Mami,
dime
quién
lo
diría
Малышка,
скажи
мне,
кто
бы
мог
подумать
Quiero
qué
sepas
qué
yo
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
Yo
sólo
quiero
brindarte
mi
amor
Я
просто
хочу
подарить
тебе
свою
любовь
Vivir
contigo
mi
loca
pasión
Пережить
с
тобой
мою
безумную
страсть
Qué
enciende
la
llama
de
mi
corazón
Которая
зажигает
пламя
в
моем
сердце
Tu
eres
la
niña
qué
me
cautiva
Ты
та
девушка,
которая
пленила
меня
Eres
la
que
mis
días
animas
Ты
та,
кто
оживляет
мои
дни
Yo
quisiera
que
tu
volvieras
Я
хотел
бы,
чтобы
ты
вернулась
Qué
de
mi
lado
nunca
te
fueras
Чтобы
ты
никогда
не
покидала
меня
Porque
tu
eres
como
una
doncella
Потому
что
ты
как
принцесса
En
las
noches
tu
eres
mi
estrella
Ночью
ты
моя
звезда
Sólo
dame
una
oportunidad
Просто
дай
мне
шанс
Nena
sólo
te
quiero
amar
Детка,
я
просто
хочу
любить
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Paz Andueza
Альбом
Tu Eres
дата релиза
04-09-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.