Ornella Vanoni & Eros Ramazzotti - Solo un volo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ornella Vanoni & Eros Ramazzotti - Solo un volo




Solo un volo
Just a Flight
Quando penso a quello che ho vissuto io,
When I think about what I've lived through,
Alle cose che mi han dato, alle cose che mi han tolto,
The things they've given me, the things they've taken away,
Posso dire già che torna il conto mio,
I can already say that my account balances out,
Posso dire che perciò alla vita devo molto
I can say that because of this, I owe life a lot.
Qualche graffio sopra il cuore me lo sono fatto anch'io,
I've also gotten a few scratches on my heart,
Camminando nei roveti dei tormenti miei
Walking through the thorns of my own torments.
Meglio avere dei rimorsi o dei rimpianti è un dubbio mio,
Whether it's better to have remorse or regrets is a doubt of mine,
Ma ti dico che alla fine tutto quanto rifarei
But I tell you, in the end, I would do it all again.
Se la vita è solo un volo che passa e va,
If life is just a flight that passes by,
So che lo vissuta almeno, so che l'ho vissuta in pieno
I know I lived it at least, I know I lived it to the fullest.
Poi non so se in fondo capita pure a te
Then I don't know if, deep down, it also happens to you
Che ti manchi ancor qualcosa anche se non sai cos'è
That you still miss something, even if you don't know what it is.
Forse un sogno che è rimasto la dov'è
Maybe a dream that remained where it was,
E comunque sia altro cielo c'è
And whatever it may be, there's another sky.
Quando penso a quello che ho vissuto io,
When I think about what I've lived through,
E a dove mi han portato, le mie scorrerie d'amore
And where my love escapades have taken me.
Imparando a riconoscere così,
Learning to recognize,
Un'insolita emozione da un normale batticuore
An unusual emotion from a normal heartbeat.
Ho raccolto fiori rotti dalla grandine però
I've gathered flowers broken by hailstorms, though,
Dopo quanti temporali non saprei
After how many storms, I couldn't say.
Ma li ho ripiantati tutti, non mi sono arresa, no
But I replanted them all, I didn't give up, no,
Perché almeno uno rallegrasse i giorni miei
So that at least one could brighten my days.
Se la vita è solo un volo che passa e va,
If life is just a flight that passes by,
So che lo vissuta almeno, so che l'ho vissuta in pieno
I know I lived it at least, I know I lived it to the fullest.
Poi non so se in fondo capita pure a te
Then I don't know if, deep down, it also happens to you
Che ti manchi ancor qualcosa,
That you still miss something,
Che ti manchi ancor qualcosa come a me.
That you still miss something, just like me.
Poi non so se in fondo capita pure a te
Then I don't know if, deep down, it also happens to you
Che ti manchi ancor qualcosa anche se non sai cos'è
That you still miss something, even if you don't know what it is.
Forse un sogno che è rimasto la dov'è
Maybe a dream that remained where it was,
E comunque sia altro cielo c'è
And whatever it may be, there's another sky.
Altro cielo c'è
There's another sky.





Авторы: CLAUDIO GUIDETTI, EROS RAMAZZOTTI, ADELIO COGLIATI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.