Текст и перевод песни Ornella Vanoni & Eros Ramazzotti - Solo un volo
Quando
penso
a
quello
che
ho
vissuto
io,
Когда
я
думаю
о
том,
что
пережила,
Alle
cose
che
mi
han
dato,
alle
cose
che
mi
han
tolto,
О
вещах,
которые
мне
дали,
о
вещах,
которые
у
меня
отняли,
Posso
dire
già
che
torna
il
conto
mio,
Я
могу
уже
сказать,
что
мои
счета
возвращаются,
Posso
dire
che
perciò
alla
vita
devo
molto
Я
могу
сказать,
что
за
это
я
много
обязана
жизни.
Qualche
graffio
sopra
il
cuore
me
lo
sono
fatto
anch'io,
Несколько
царапин
на
сердце
я
тоже
сделала,
Camminando
nei
roveti
dei
tormenti
miei
Проходя
через
тернии
своих
мучений.
Meglio
avere
dei
rimorsi
o
dei
rimpianti
è
un
dubbio
mio,
Лучше
иметь
сожаления
или
сожалеть
- это
мой
вопрос,
Ma
ti
dico
che
alla
fine
tutto
quanto
rifarei
Но
я
тебе
говорю,
что
в
конце
концов
я
бы
все
повторила.
Se
la
vita
è
solo
un
volo
che
passa
e
va,
Если
жизнь
- это
только
полет,
который
проходит
и
уходит,
So
che
lo
vissuta
almeno,
so
che
l'ho
vissuta
in
pieno
Я
знаю,
что
прожила
ее
по
крайней
мере,
я
знаю,
что
прожила
ее
полностью.
Poi
non
so
se
in
fondo
capita
pure
a
te
Затем
я
не
знаю,
если
в
конце
концов
вам
тоже
случается,
Che
ti
manchi
ancor
qualcosa
anche
se
non
sai
cos'è
Что
вам
все
еще
чего-то
не
хватает,
даже
если
вы
не
знаете,
что
это.
Forse
un
sogno
che
è
rimasto
la
dov'è
Может
быть,
это
сон,
который
остался
там,
где
он
есть,
E
comunque
sia
altro
cielo
c'è
И
как
бы
то
ни
было,
есть
еще
небо.
Quando
penso
a
quello
che
ho
vissuto
io,
Когда
я
думаю
о
том,
что
я
пережила,
E
a
dove
mi
han
portato,
le
mie
scorrerie
d'amore
И
куда
мне
привели
мои
любовные
похождения.
Imparando
a
riconoscere
così,
Учусь
распознавать
так,
Un'insolita
emozione
da
un
normale
batticuore
Необычную
эмоцию
от
обычного
биения
сердца.
Ho
raccolto
fiori
rotti
dalla
grandine
però
Я
собрала
цветы,
разбитые
градом,
но
Dopo
quanti
temporali
non
saprei
После
скольких
штормов
я
не
знаю.
Ma
li
ho
ripiantati
tutti,
non
mi
sono
arresa,
no
Но
я
все
их
пересадила,
не
сдалась,
нет
Perché
almeno
uno
rallegrasse
i
giorni
miei
Чтобы
хотя
бы
один
оживил
мои
дни.
Se
la
vita
è
solo
un
volo
che
passa
e
va,
Если
жизнь
- это
только
полет,
который
проходит
и
уходит,
So
che
lo
vissuta
almeno,
so
che
l'ho
vissuta
in
pieno
Я
знаю,
что
прожила
ее
по
крайней
мере,
я
знаю,
что
прожила
ее
полностью.
Poi
non
so
se
in
fondo
capita
pure
a
te
Затем
я
не
знаю,
если
в
конце
концов
вам
тоже
случается,
Che
ti
manchi
ancor
qualcosa,
Что
вам
все
еще
чего-то
не
хватает,
Che
ti
manchi
ancor
qualcosa
come
a
me.
Что
вам
все
еще
чего-то
не
хватает,
как
и
мне.
Poi
non
so
se
in
fondo
capita
pure
a
te
Затем
я
не
знаю,
если
в
конце
концов
вам
тоже
случается,
Che
ti
manchi
ancor
qualcosa
anche
se
non
sai
cos'è
Что
вам
все
еще
чего-то
не
хватает,
даже
если
вы
не
знаете,
что
это.
Forse
un
sogno
che
è
rimasto
la
dov'è
Может
быть,
это
сон,
который
остался
там,
где
он
есть,
E
comunque
sia
altro
cielo
c'è
И
как
бы
то
ни
было,
есть
еще
небо.
Altro
cielo
c'è
Есть
еще
небо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CLAUDIO GUIDETTI, EROS RAMAZZOTTI, ADELIO COGLIATI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.