Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sant'allegria - con Mahmood
Heilige Freude - mit Mahmood
E
sale
e
sale
e
risale
più
a
fior
di
pelle
Und
es
steigt
und
steigt
und
steigt
wieder
an
die
Oberfläche
der
Haut
In
cima
a
una
montagna
piena,
piena
di
stelle
Auf
dem
Gipfel
eines
Berges,
voll,
voll
von
Sternen
Scende
e
scende
la
sera,
ma
è
così
breve
stasera
Der
Abend
sinkt
herab,
aber
er
ist
so
kurz
heute
Abend
Nera,
nera
riviera,
c'è
chi
spera
e
chi
va
Schwarze,
schwarze
Riviera,
es
gibt
jene,
die
hoffen,
und
jene,
die
gehen
Una
preghiera,
due
preghiere
pregherò
Ein
Gebet,
zwei
Gebete
werde
ich
beten
Nel
dubbio
della
sera
Im
Zweifel
des
Abends
Un'altra
frase,
mezza
frase
aspetterò
Einen
weiteren
Satz,
einen
halben
Satz
werde
ich
erwarten
Sperando
chе
sia
vera
In
der
Hoffnung,
dass
er
wahr
ist
E
sole,
sole
chе
sale,
rosso
che
brilla
Und
Sonne,
Sonne,
die
aufgeht,
rot,
die
leuchtet
In
mezzo
a
un
desiderio
cade,
cade
una
stella
Inmitten
eines
Wunsches
fällt,
fällt
ein
Stern
Stella,
stella
che
cade
fra
le
cose
e
le
strade
Stern,
Stern,
der
fällt
zwischen
die
Dinge
und
die
Straßen
Questo
è
quello
che
accade
per
chi
viene
e
chi
va
Das
ist
es,
was
geschieht
für
jene,
die
kommen,
und
jene,
die
gehen
Sant'allegria,
sant'amore
che
vai
via
Heilige
Freude,
heilige
Liebe,
die
du
gehst
Ascoltami
stasera
Höre
mir
heute
Abend
zu
Un'altra
frase,
mezza
frase
aspetterò
Einen
weiteren
Satz,
einen
halben
Satz
werde
ich
erwarten
Sperando
che
sia
vera
In
der
Hoffnung,
dass
er
wahr
ist
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
E
sale,
sale
e
risale
l'ombra
d'un
fiore
Und
es
steigt,
steigt
und
steigt
wieder
der
Schatten
einer
Blume
Sereno
arcobaleno,
dà
dolore
al
dolore
Heiterer
Regenbogen,
fügt
dem
Schmerz
Schmerz
zu
Scende,
scende
la
sera,
ma
è
così
breve
stasera
Der
Abend
sinkt
herab,
aber
er
ist
so
kurz
heute
Abend
Nera,
nera
riviera,
c'è
chi
spera
e
chi
va
Schwarze,
schwarze
Riviera,
es
gibt
jene,
die
hoffen,
und
jene,
die
gehen
Una
preghiera,
due
preghiere
pregherò
Ein
Gebet,
zwei
Gebete
werde
ich
beten
Nel
dubbio
della
sera
Im
Zweifel
des
Abends
Un'altra
frase,
mezza
frase
aspetterò
Einen
weiteren
Satz,
einen
halben
Satz
werde
ich
erwarten
Sperando
che
sia
vera
In
der
Hoffnung,
dass
er
wahr
ist
Sant'allegria,
sant'amore
che
vai
via
Heilige
Freude,
heilige
Liebe,
die
du
gehst
Ascoltami
stasera
Höre
mir
heute
Abend
zu
Un'altra
frase,
mezza
frase
aspetterò
Einen
weiteren
Satz,
einen
halben
Satz
werde
ich
erwarten
Sperando
che
sia
vera
In
der
Hoffnung,
dass
er
wahr
ist
Un'altra
frase,
mezza
frase
aspetterò
Einen
weiteren
Satz,
einen
halben
Satz
werde
ich
erwarten
Sperando
che
sia
vera
In
der
Hoffnung,
dass
er
wahr
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marisa De Azevedo Monte, Arnaldo Augusto Nora Antunes Filho
Альбом
Diverse
дата релиза
10-12-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.