Ornella Vanoni - Bocca Di Rosa - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ornella Vanoni - Bocca Di Rosa




(By Fabrizio De Andrè)
(By Fabrizio De Andrè)
La chiamavano bocca di rosa,
Они называли ее рот розы,
Metteva l'amore, metteva l'amore
Ставил любовь, ставил любовь
La chiamavano bocca di rosa
Они называли ее рот розы
Metteva l'amore sopra ogni cosa.
Он ставил любовь выше всего.
Appena scesa alla stazione
Только что вышел на станцию
Del paesino di san vicario
Из деревни Сан-Викарио
Tutti si accorsero con uno sguardo
Все окидывали его взглядом.
Che non si trattava di un missionario.
Что это был не миссионер.
C'è chi l'amore lo fa per noia
Есть те, кто любовь делает это от скуки
Chi se lo sceglie per professione
Кто выбирает его по профессии
Bocca di rosa l'uno l'altro
Розовый рот ни тот, ни другой
Lei lo faceva per passione.
Она делала это из страсти.
Ma la passione spesso conduce
Но страсть часто приводит
A soddisfare le proprie voglie
Удовлетворить свою тягу
Senza indagare se il concupito
Без расследования ли похоти
Ha il cuore libero oppure ha moglie.
У него есть свободное сердце или у него есть жена.
E fu così che da un giorno all'altro
И так было в одночасье
Bocca di rosa si tirò addosso
Рот розы дернулся
L'ira funesta delle cagnette
Злоба собачек
A cui aveva sottratto l'osso
У которого он отобрал кость
Ma le comari di un paesino
Но комары деревни
Non brillano certo in iniziativa
Они, конечно, не блещут инициативой
Le contromisure fino a quel punto
Контрмеры до этого момента
Si limitavano all'invettiva.
Они ограничивались инвективой.
Si sa che la gente buoni consigli
Вы знаете, что люди дают хорошие советы
Sentendosi come gesù nel tempio,
Чувствуя себя Иисусом в храме,
Si sa che la gente buoni consigli
Вы знаете, что люди дают хорошие советы
Se non può più dare il cattivo esempio.
Если он больше не может подавать плохой пример.
Così una vecchia mai stata moglie
Так старуха никогда не была женой
Senza mai figli, senza più voglie,
Никогда не детей, больше не тяга,
Si prese la briga e di certo il gusto
Он потрудился и, конечно, вкус
Di dare a tutte il consiglio giusto.
Дать всем правильный совет.
E rivolgendosi alle cornute
И обращаясь к рогоносцам
Le apostrofò con parole argute:
Апострофировал ее остроумными словами:
"Il furto d'amore sarà punito
"Кража любви будет наказана
Disse dall'ordine costituito".
- Сказал он из созданного приказа.
E quelle andarono dal commissario
И те пошли к комиссару
E dissero senza parafrasare:
И сказали, не перефразируя:
"Quella schifosa ha già troppi clienti
этой паршивой уже слишком много клиентов
Più di un consorzio alimentare".
Больше, чем продовольственный консорциум".
Ed arrivarono quattro gendarmi
И пришли четверо жандармов
Con i pennacchi con i pennacchi
С плюмом с плюмом
Ed arrivarono quattro gendarmi
И пришли четверо жандармов
Con i pennacchi e con le armi.
С плюмажем и с оружием.
Spesso gli sbirri e i carabinieri
Часто копы и карабинеры
Al proprio dovere vengono meno
К своему долгу они приходят меньше
Ma non quando sono in alta uniforme
Но не тогда, когда я в высокой форме
L'accompagnarono al primo treno.
Они провожали ее до первого поезда.
Alla stazione c'erano tutti
На станции были все
Dal commissario al sagrestano
От комиссара до священника
Alla stazione c'erano tutti
На станции были все
Con gli occhi rossi e il cappello in mano,
С красными глазами и шляпой в руке,
A salutare chi per un poco
Поздороваться с теми, кто ненадолго
Senza pretese senza pretese
Простенький простенький
A salutare chi per un poco
Поздороваться с теми, кто ненадолго
Portò l'amore nel paese.
Он принес любовь в страну.
C'era un cartello giallo
Там была желтая вывеска
Con una scritta nera
С черной надписью
Diceva: "addio bocca di rosa
Он сказал: "Прощай рот розы
Con te se ne parte la primavera".
С тобой начинается весна".
Ma una notizia un po' originale
Но несколько оригинальные новости
Non ha bisogno di alcun giornale
Ему не нужны никакие газеты
Come una freccia dall'arco scocca
Как стрела из лука
Vola veloce di bocca in bocca.
Он быстро летит из уст в уста.
E alla stazione successiva
И на следующей станции
Molta più gente di quando partiva
Гораздо больше людей, чем когда он уезжал
Chi mandò un bacio, chi gettò un fiore
Кто послал поцелуй, кто бросил цветок
Chi si prenota per due ore.
Кто заказывает на два часа.
Persino il parroco che non disprezza
Даже священник, который не презирает
Fra un miserere e un'estrema unzione
Между жалким и крайним помазанием
Il bene effimero della bellezza
Эфемерное благо красоты
La vuole accanto in processione.
Он хочет, чтобы она была рядом в процессии.
E con la Vergine in prima fila
И с Девой в первом ряду
E bocca di rosa poco lontano
И розовый рот недалеко
Si porta a spasso per il paese
Вы ходите по стране
L'amore sacro e l'amor profano
Священная любовь и светская любовь





Авторы: Gian Piero Reverberi, Fabrizio De Andre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.