Текст и перевод песни Ornella Vanoni - Bocca Di Rosa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(By
Fabrizio
De
Andrè)
(Автор:
Фабрицио
Де
Андре)
La
chiamavano
bocca
di
rosa,
Ее
называли
Уста
Розы,
Metteva
l'amore,
metteva
l'amore
Она
дарила
любовь,
дарила
любовь,
La
chiamavano
bocca
di
rosa
Ее
называли
Уста
Розы,
Metteva
l'amore
sopra
ogni
cosa.
Она
дарила
любовь
превыше
всего.
Appena
scesa
alla
stazione
Едва
сойдя
на
станции
Del
paesino
di
san
vicario
Маленького
городка
Сан-Викарио,
Tutti
si
accorsero
con
uno
sguardo
Все
сразу
поняли
с
одного
взгляда,
Che
non
si
trattava
di
un
missionario.
Что
перед
ними
не
миссионер.
C'è
chi
l'amore
lo
fa
per
noia
Кто-то
занимается
любовью
от
скуки,
Chi
se
lo
sceglie
per
professione
Кто-то
выбирает
это
как
профессию,
Bocca
di
rosa
né
l'uno
né
l'altro
Уста
Розы
- ни
то,
ни
другое,
Lei
lo
faceva
per
passione.
Она
делала
это
по
страсти.
Ma
la
passione
spesso
conduce
Но
страсть
часто
ведет
A
soddisfare
le
proprie
voglie
К
удовлетворению
своих
желаний,
Senza
indagare
se
il
concupito
Не
разбираясь,
свободно
ли
сердце
Ha
il
cuore
libero
oppure
ha
moglie.
Того,
кем
она
увлечена,
или
он
женат.
E
fu
così
che
da
un
giorno
all'altro
И
вот
так,
день
за
днем,
Bocca
di
rosa
si
tirò
addosso
Уста
Розы
навлекла
на
себя
L'ira
funesta
delle
cagnette
Гневный
плач
собачонок,
A
cui
aveva
sottratto
l'osso
У
которых
она
отняла
кость.
Ma
le
comari
di
un
paesino
Но
кумушки
маленького
городка
Non
brillano
certo
in
iniziativa
Не
блистали
инициативой,
Le
contromisure
fino
a
quel
punto
Их
контрмеры
до
этого
момента
Si
limitavano
all'invettiva.
Ограничивались
бранью.
Si
sa
che
la
gente
dà
buoni
consigli
Известно,
что
люди
дают
хорошие
советы,
Sentendosi
come
gesù
nel
tempio,
Чувствуя
себя
как
Иисус
в
храме,
Si
sa
che
la
gente
dà
buoni
consigli
Известно,
что
люди
дают
хорошие
советы,
Se
non
può
più
dare
il
cattivo
esempio.
Если
сами
больше
не
могут
подавать
дурной
пример.
Così
una
vecchia
mai
stata
moglie
Так
старая
дева,
никогда
не
бывшая
замужем,
Senza
mai
figli,
senza
più
voglie,
Без
детей,
без
желаний,
Si
prese
la
briga
e
di
certo
il
gusto
Взяла
на
себя
труд
и,
конечно,
удовольствие
Di
dare
a
tutte
il
consiglio
giusto.
Дать
всем
правильный
совет.
E
rivolgendosi
alle
cornute
И,
обращаясь
к
обманутым
женам,
Le
apostrofò
con
parole
argute:
Она
обратилась
к
ним
с
едкими
словами:
"Il
furto
d'amore
sarà
punito
"Кража
любви
будет
наказана,
Disse
dall'ordine
costituito".
Сказал
установленный
порядок".
E
quelle
andarono
dal
commissario
И
те
пошли
к
комиссару
E
dissero
senza
parafrasare:
И
сказали
без
обиняков:
"Quella
schifosa
ha
già
troppi
clienti
"У
этой
потаскухи
слишком
много
клиентов,
Più
di
un
consorzio
alimentare".
Больше,
чем
у
продовольственного
магазина".
Ed
arrivarono
quattro
gendarmi
И
прибыли
четыре
жандарма
Con
i
pennacchi
con
i
pennacchi
С
плюмажами,
с
плюмажами,
Ed
arrivarono
quattro
gendarmi
И
прибыли
четыре
жандарма
Con
i
pennacchi
e
con
le
armi.
С
плюмажами
и
с
оружием.
Spesso
gli
sbirri
e
i
carabinieri
Часто
полицейские
и
карабинеры
Al
proprio
dovere
vengono
meno
Пренебрегают
своим
долгом,
Ma
non
quando
sono
in
alta
uniforme
Но
не
тогда,
когда
они
в
парадной
форме,
L'accompagnarono
al
primo
treno.
Они
проводили
ее
до
первого
поезда.
Alla
stazione
c'erano
tutti
На
станции
были
все,
Dal
commissario
al
sagrestano
От
комиссара
до
пономаря,
Alla
stazione
c'erano
tutti
На
станции
были
все,
Con
gli
occhi
rossi
e
il
cappello
in
mano,
С
покрасневшими
глазами
и
шляпами
в
руках,
A
salutare
chi
per
un
poco
Прощаясь
с
той,
кто
ненадолго,
Senza
pretese
senza
pretese
Без
претензий,
без
претензий,
A
salutare
chi
per
un
poco
Прощаясь
с
той,
кто
ненадолго,
Portò
l'amore
nel
paese.
Принесла
любовь
в
этот
город.
C'era
un
cartello
giallo
Висел
желтый
плакат
Con
una
scritta
nera
С
черной
надписью:
Diceva:
"addio
bocca
di
rosa
"Прощай,
Уста
Розы,
Con
te
se
ne
parte
la
primavera".
С
тобой
уходит
весна".
Ma
una
notizia
un
po'
originale
Но
необычная
новость
Non
ha
bisogno
di
alcun
giornale
Не
нуждается
в
газете,
Come
una
freccia
dall'arco
scocca
Как
стрела,
выпущенная
из
лука,
Vola
veloce
di
bocca
in
bocca.
Она
быстро
летит
из
уст
в
уста.
E
alla
stazione
successiva
И
на
следующей
станции
Molta
più
gente
di
quando
partiva
Гораздо
больше
людей,
чем
когда
она
уезжала,
Chi
mandò
un
bacio,
chi
gettò
un
fiore
Кто-то
послал
воздушный
поцелуй,
кто-то
бросил
цветок,
Chi
si
prenota
per
due
ore.
Кто-то
заказал
ее
на
два
часа.
Persino
il
parroco
che
non
disprezza
Даже
священник,
который
не
пренебрегает,
Fra
un
miserere
e
un'estrema
unzione
Между
заупокойной
молитвой
и
соборованием,
Il
bene
effimero
della
bellezza
Эфемерным
благом
красоты,
La
vuole
accanto
in
processione.
Хочет
видеть
ее
рядом
на
процессии.
E
con
la
Vergine
in
prima
fila
И
с
Девой
Марией
в
первом
ряду,
E
bocca
di
rosa
poco
lontano
И
с
Устами
Розы
неподалеку,
Si
porta
a
spasso
per
il
paese
Разгуливает
по
городу
L'amore
sacro
e
l'amor
profano
Любовь
священная
и
любовь
мирская.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gian Piero Reverberi, Fabrizio De Andre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.