Ornella Vanoni - Bocca Di Rosa - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ornella Vanoni - Bocca Di Rosa




Bocca Di Rosa
Уста Розы
(By Fabrizio De Andrè)
(Автор: Фабрицио Де Андре)
La chiamavano bocca di rosa,
Ее называли Уста Розы,
Metteva l'amore, metteva l'amore
Она дарила любовь, дарила любовь,
La chiamavano bocca di rosa
Ее называли Уста Розы,
Metteva l'amore sopra ogni cosa.
Она дарила любовь превыше всего.
Appena scesa alla stazione
Едва сойдя на станции
Del paesino di san vicario
Маленького городка Сан-Викарио,
Tutti si accorsero con uno sguardo
Все сразу поняли с одного взгляда,
Che non si trattava di un missionario.
Что перед ними не миссионер.
C'è chi l'amore lo fa per noia
Кто-то занимается любовью от скуки,
Chi se lo sceglie per professione
Кто-то выбирает это как профессию,
Bocca di rosa l'uno l'altro
Уста Розы - ни то, ни другое,
Lei lo faceva per passione.
Она делала это по страсти.
Ma la passione spesso conduce
Но страсть часто ведет
A soddisfare le proprie voglie
К удовлетворению своих желаний,
Senza indagare se il concupito
Не разбираясь, свободно ли сердце
Ha il cuore libero oppure ha moglie.
Того, кем она увлечена, или он женат.
E fu così che da un giorno all'altro
И вот так, день за днем,
Bocca di rosa si tirò addosso
Уста Розы навлекла на себя
L'ira funesta delle cagnette
Гневный плач собачонок,
A cui aveva sottratto l'osso
У которых она отняла кость.
Ma le comari di un paesino
Но кумушки маленького городка
Non brillano certo in iniziativa
Не блистали инициативой,
Le contromisure fino a quel punto
Их контрмеры до этого момента
Si limitavano all'invettiva.
Ограничивались бранью.
Si sa che la gente buoni consigli
Известно, что люди дают хорошие советы,
Sentendosi come gesù nel tempio,
Чувствуя себя как Иисус в храме,
Si sa che la gente buoni consigli
Известно, что люди дают хорошие советы,
Se non può più dare il cattivo esempio.
Если сами больше не могут подавать дурной пример.
Così una vecchia mai stata moglie
Так старая дева, никогда не бывшая замужем,
Senza mai figli, senza più voglie,
Без детей, без желаний,
Si prese la briga e di certo il gusto
Взяла на себя труд и, конечно, удовольствие
Di dare a tutte il consiglio giusto.
Дать всем правильный совет.
E rivolgendosi alle cornute
И, обращаясь к обманутым женам,
Le apostrofò con parole argute:
Она обратилась к ним с едкими словами:
"Il furto d'amore sarà punito
"Кража любви будет наказана,
Disse dall'ordine costituito".
Сказал установленный порядок".
E quelle andarono dal commissario
И те пошли к комиссару
E dissero senza parafrasare:
И сказали без обиняков:
"Quella schifosa ha già troppi clienti
этой потаскухи слишком много клиентов,
Più di un consorzio alimentare".
Больше, чем у продовольственного магазина".
Ed arrivarono quattro gendarmi
И прибыли четыре жандарма
Con i pennacchi con i pennacchi
С плюмажами, с плюмажами,
Ed arrivarono quattro gendarmi
И прибыли четыре жандарма
Con i pennacchi e con le armi.
С плюмажами и с оружием.
Spesso gli sbirri e i carabinieri
Часто полицейские и карабинеры
Al proprio dovere vengono meno
Пренебрегают своим долгом,
Ma non quando sono in alta uniforme
Но не тогда, когда они в парадной форме,
L'accompagnarono al primo treno.
Они проводили ее до первого поезда.
Alla stazione c'erano tutti
На станции были все,
Dal commissario al sagrestano
От комиссара до пономаря,
Alla stazione c'erano tutti
На станции были все,
Con gli occhi rossi e il cappello in mano,
С покрасневшими глазами и шляпами в руках,
A salutare chi per un poco
Прощаясь с той, кто ненадолго,
Senza pretese senza pretese
Без претензий, без претензий,
A salutare chi per un poco
Прощаясь с той, кто ненадолго,
Portò l'amore nel paese.
Принесла любовь в этот город.
C'era un cartello giallo
Висел желтый плакат
Con una scritta nera
С черной надписью:
Diceva: "addio bocca di rosa
"Прощай, Уста Розы,
Con te se ne parte la primavera".
С тобой уходит весна".
Ma una notizia un po' originale
Но необычная новость
Non ha bisogno di alcun giornale
Не нуждается в газете,
Come una freccia dall'arco scocca
Как стрела, выпущенная из лука,
Vola veloce di bocca in bocca.
Она быстро летит из уст в уста.
E alla stazione successiva
И на следующей станции
Molta più gente di quando partiva
Гораздо больше людей, чем когда она уезжала,
Chi mandò un bacio, chi gettò un fiore
Кто-то послал воздушный поцелуй, кто-то бросил цветок,
Chi si prenota per due ore.
Кто-то заказал ее на два часа.
Persino il parroco che non disprezza
Даже священник, который не пренебрегает,
Fra un miserere e un'estrema unzione
Между заупокойной молитвой и соборованием,
Il bene effimero della bellezza
Эфемерным благом красоты,
La vuole accanto in processione.
Хочет видеть ее рядом на процессии.
E con la Vergine in prima fila
И с Девой Марией в первом ряду,
E bocca di rosa poco lontano
И с Устами Розы неподалеку,
Si porta a spasso per il paese
Разгуливает по городу
L'amore sacro e l'amor profano
Любовь священная и любовь мирская.





Авторы: Gian Piero Reverberi, Fabrizio De Andre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.