Текст и перевод песни Ornella Vanoni - Dio è morto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
gente
della
mia
età
andare
via
как
люди
моего
возраста
уходят,
Lungo
le
strade
che
non
portano
mai
a
niente
бредут
по
дорогам,
что
никуда
не
ведут,
Cercare
il
sogno
che
conduce
alla
pazzia
ищут
мечту,
что
сводит
с
ума,
Nella
ricerca
di
qualcosa
che
non
trovano
в
поисках
того,
чего
не
находят
Nel
mondo
che
hanno
già
в
мире,
который
у
них
уже
есть.
Lungo
le
notti
che
dal
vino
son
bagnate
Видела
их
долгими
ночами,
пропитанными
вином,
Dentro
alle
stanze
da
pastiglie
trasformate
в
комнатах,
превращенных
в
аптеки,
Lungo
le
nuvole
di
fumo
del
mondo
fatto
di
città
среди
облаков
дыма
мира,
состоящего
из
городов,
Essere
contro
ad
ingoiare
la
nostra
stanca
civiltà
видела
их
протест
против
нашей
утомительной
цивилизации.
È
un
Dio
che
è
morto
Это
Бог,
который
умер.
Ai
bordi
delle
strade
Dio
è
morto
На
обочинах
дорог
Бог
умер.
Nelle
auto
prese
a
rate
Dio
è
morto
В
машинах,
купленных
в
кредит,
Бог
умер.
Nei
miti
dell'estate...
В
летних
мифах...
Mi
han
detto
Мне
сказали,
Che
questa
mia
generazione
ormai
non
crede
что
мое
поколение
больше
не
верит
In
ciò
che
spesso
ha
mascherato
con
la
fede
в
то,
что
часто
маскировалось
под
веру,
Nei
miti
eterni
della
patria
e
dell'eroe
в
вечные
мифы
о
родине
и
героях,
Perché
è
venuto
ormai
il
momento
di
negare
tutto
ciò
che
è
falsità
потому
что
настало
время
отринуть
всю
ложь,
Le
fedi
fatte
di
abitudini
e
paure
веру,
состоящую
из
привычек
и
страхов,
Una
politica
che
è
solo
far
carriera
политику,
которая
— всего
лишь
погоня
за
карьерой,
Il
perbenismo
interessato,
la
dignità
fatta
di
vuoto
ханжеское
благополучие,
пустую
достоинство,
L'ipocrisia
di
chi
sta
sempre
con
la
ragione
e
mai
col
torto
лицемерие
тех,
кто
всегда
прав
и
никогда
не
ошибается.
È
un
Dio
che
è
morto
Это
Бог,
который
умер.
Nei
campi
di
sterminio
Dio
è
morto
В
лагерях
смерти
Бог
умер.
Coi
miti
della
razza
Dio
è
morto
С
мифами
о
расе
Бог
умер.
Con
gli
odi
di
partito
Dio
è
morto
С
партийной
ненавистью
Бог
умер.
Che
questa
tua
generazione
è
preparata
что
твое
поколение
готово
A
un
mondo
nuovo
e
a
una
speranza
appena
nata
к
новому
миру
и
едва
зародившейся
надежде,
Ad
un
futuro
che
ha
già
in
mano,
a
una
rivolta
senza
armi
к
будущему,
которое
уже
в
его
руках,
к
восстанию
без
оружия,
Perché
noi
tutti
ormai
sappiamo
che
se
Dio
muore
è
per
tre
giorni
потому
что
все
мы
теперь
знаем,
что
если
Бог
умирает,
то
на
три
дня,
E
poi
risorge
а
потом
воскресает.
In
ciò
che
noi
crediamo
Dio
è
risorto
В
то,
во
что
мы
верим,
Бог
воскрес.
In
ciò
che
noi
vogliamo
Dio
è
risorto
В
то,
чего
мы
желаем,
Бог
воскрес.
Nel
mondo
che
faremo
Dio
è
risorto
В
мире,
который
мы
создадим,
Бог
воскрес.
(Dio
è
risorto)
(Бог
воскрес)
Dio
è
risorto
Бог
воскрес.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Guccini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.