Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dondolando
cammina
(chi
è)
Swinging
she
walks
(who
is
it)
Ha
la
mossa
felina
(chi
è)
She
has
the
feline
gait
(who
is
it)
è
più
libera
lei
di
una
donna.
She's
freer
than
a
woman.
Ha
lo
spacco
profondo
(ahi
ahi)
She
has
a
deep
split
(ouch
ouch)
Qualche
punto
rotondo
(ohi
ohi)
Some
round
dots
(oh
oh)
Chi
lo
sa
se
lo
sa
che
è
una
gonna.
Who
knows
if
she
knows
it's
a
skirt.
E
si
liscia,
si
modella,
And
she
smooths,
she
shapes,
Fruscia
ed
esci
in
passerella.
She
rustles
and
walks
out
onto
the
catwalk.
Lo
faceva
già
la
nonna,
Granny
used
to
do
it,
Che
era
proprio
una
gran
gonna.
She
was
a
great
skirt.
Ciondolando
sornione
(ma
chi)
Dangling
slyly
(but
who)
Stava
lì
sul
portone
(ah
sì)
Was
there
at
the
front
door
(ah
yes)
Pantaloni
notò
quella
gonna.
Pants
noticed
that
skirt.
E
le
disse
turbato
(ohibò)
And
he
said
to
her,
flustered
(oh
dear)
Lei
è
tutta
di
seta
(lo
so)
It's
all
silk
(I
know)
Se
lo
vuole
sarà
la
mia
gonna.
If
she
wants
to,
it
will
be
my
skirt.
Lei
decise
"niente
male
She
decided
"not
bad
Quasi
quasi,
mi
lascio
andare".
Almost,
I'll
let
myself
go".
Lo
faceva
già
la
nonna
Granny
used
to
do
it,
Che
era
proprio
una
gran
gonna.
She
was
a
great
skirt.
Poi,
volere
o
no,
Then,
like
it
or
not,
Vuoi,
a
volte
è
bello
essere
donna
Sometimes
it's
nice
to
be
a
woman
Vai,
non
c'entri
tu
Go
on,
it's
not
your
fault
Ma
la
tua
gonna...
But
your
skirt...
Son
passate
tre
ore
(di
già)
Three
hours
have
passed
(already)
Ha
cambiato
colore
(ma
va)
It's
changed
color
(oh
dear)
Stropicciata
qua
e
là
quella
gonna.
That
skirt
is
rumpled
here
and
there.
D'improvviso
s'è
aperta
(oplà)
Suddenly
it
opened
(ta-da)
E
s'è
fatta
più
corta
(voilà)
And
it
got
shorter
(voila)
Quasi
inutile
ormai
come
gonna.
Almost
useless
now
as
a
skirt.
E'
caduta
sul
tappeto
It
fell
on
the
carpet
Rivelando
il
suo
segreto
Revealing
its
secret
Lo
faceva
già
la
nonna,
Granny
used
to
do
it,
Che
era
proprio
una
gran
gonna.
She
was
a
great
skirt.
Poi,
volere
o
no,
Then,
like
it
or
not,
Vuoi,
e
ti
conviene
fare
la
donna
Sometimes
it
suits
you
to
be
a
woman
Vai,
non
c'entri
tu
Go
on,
it's
not
your
fault
Ma
la
tua
gonna...
But
your
skirt...
Son
passate
sei
ore
(ma
va)
Six
hours
have
passed
(oh
dear)
Non
si
sente
rumore
(perché)
You
can't
hear
a
sound
(why)
Ora
dormono
già
uomo
e
donna.
Now
the
man
and
woman
are
already
sleeping.
Nell'armadio
sfiniti
(da
che)
Exhausted
in
the
closet
(from
what)
Sono
ancora
abbracciati
(ma
chi)
They
are
still
hugging
(who)
Pantaloni
e
la
sua
nuova
gonna.
Pants
and
his
new
skirt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nini Maria Giacomelli, Renato Pareti, Sergio Bardotti, Ornella Vanoni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.