Ornella Vanoni - La mia parte (with Fabio Ilacqua) - перевод текста песни на русский

La mia parte (with Fabio Ilacqua) - Ornella Vanoniперевод на русский




La mia parte (with Fabio Ilacqua)
Моя часть (с Fabio Ilacqua)
Guarda che passa, che passa
Смотри, как проходит, проходит
Che passa, che passa, che passa
Как проходит, проходит, проходит
Che passa e che va!
Как проходит и уходит!
Un bastimento carico di parole
Корабль, полный слов,
Giro di vento, l'ombra di un piccolo dolore
Вираж ветра, тень маленькой боли,
Un controcanto, un filo, una frontiera
Подголосок, нить, граница,
È gioia e pianto, solo una pioggia passeggera
Это радость и плач лишь мимолётный дождь.
È una strada, un posto che non c'è
Это улица, место, которого нет,
È un'idea, una foglia fra due pagine
Это мысль, лист между страниц,
È una filastrocca di cortile
Это считалка со двора,
È un bacio sulla bocca prima di dormire
Это поцелуй в губы перед сном.
O è questa vita che passa
Или это жизнь, что проходит,
Una moneta in tasca
Монета в кармане,
Un assaggio di felicità
Глоток счастья.
E mi perdo per mille strade e rido
Я теряюсь на сотнях дорог и смеюсь,
Tenendo in faccia il vento
Подставив лицо ветру,
E accordo il mio respiro
Синхронизировав дыхание.
È dare un senso alla mia parte
Это значит найти смысл в моей доле
E ogni posto è qui, così vicino
И любое место так близко.
Vocé é
Ты есть
Cada subida
Каждый подъём,
Cada descida
Каждый спуск,
Tudo no seu olhar
Всё в твоём взгляде.
Eu sei que vocé é
Я знаю, ты есть
Cada descida
Каждый спуск,
Cada subida
Каждый подъём,
Até nenhum lugar
Даже до ниоткуда.
È un fuoco spento, mille finestre accese
Погасший костёр, тысячи окон в огне,
Vino amaranto, fuochi a una festa di paese
Бордовое вино, огни сельского праздника,
Un labirinto, la favola infinita
Лабиринт, бесконечная сказка,
Un giuramento, la nostra tavola imbandita
Клятва, наш накрытый стол.
È una barca, un porto che non c'è
Это лодка, гавани которой нет,
È un'idea, una gioia fra due lacrime
Это мысль, радость меж двух слёз,
È una porta, è nostalgia sottile
Это дверь, лёгкая тоска,
È un sogno, certe notti, che non fa dormire
Это сон, что в ночи не даёт уснуть.
È solo un treno che passa
Просто поезд, что мчится,
Una valigia e basta
Чемодан и всё,
Un aereo sopra la città
Самолёт над городом.
E mi perdo per mille strade e rido
Я теряюсь на сотнях дорог и смеюсь,
Tenendo in faccia il vento
Подставив лицо ветру,
E accordo il mio respiro
Синхронизировав дыхание.
È dare un senso alla mia parte
Это значит найти смысл в моей доле
E ogni posto è qui così vicino
И любое место так близко.
E mi perdo per mille strade e rido
Я теряюсь на сотнях дорог и смеюсь,
Tenendo in faccia il vento
Подставив лицо ветру,
E accordo il mio respiro
Синхронизировав дыхание.
È dare un senso alla mia parte
Это значит найти смысл в моей доле
E ogni posto è qui così vicino
И любое место так близко.
Vocé é
Ты есть
Cada subida
Каждый подъём,
Cada descida
Каждый спуск,
Tudo no seu olhar
Всё в твоём взгляде.
Eu sei que vocé é
Я знаю, ты есть
Cada descida
Каждый спуск,
Cada subida
Каждый подъём,
Até nenhum lugar
Даже до ниоткуда.





Авторы: Fabio Ilacqua


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.