Текст и перевод песни Ornella Vanoni - Meticci
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meticci
siamo
quando
non
riconosciamo
il
mondo
o
forse
è
il
mondo
che
non
riconosce
noi
Misfits
we
are
when
we
don't
recognize
the
world
or
maybe
it's
the
world
that
doesn't
recognize
us
Meticci
siamo
quando
riflettiamo
nel
silenzio,
che
del
chiasso
ormai
non
ne
possiamo
più
Misfits
we
are
when
we
reflect
in
silence,
that
we
can't
stand
the
noise
anymore
Meticci
siamo
noi
e
la
nostra
vera
forza
è
accettare
la
fragilità
Misfits
we
are,
and
our
true
strength
is
accepting
fragility
Nel
silenzio
di
una
lacrima
In
the
silence
of
a
tear
Meticci
siamo
quando
tra
le
storie
della
strada
ritroviamo
il
senso
di
questa
realtà
Misfits
we
are
when
among
the
stories
of
the
street
we
find
the
meaning
of
this
reality
Meticci
siamo
quando
non
riusciamo
ad
adattarci
agli
schemi
della
quotidianità
Misfits
we
are
when
we
cannot
adapt
to
the
schemes
of
everyday
life
Meticci
siamo
quando
non
vestiamo
mai
alla
moda
e
non
indossiamo
niente
con
le
griffe
Misfits
we
are
when
we
never
dress
fashionably
and
don't
wear
anything
with
labels
Ma
viviamo
bene,
anche
così
But
we
live
well,
even
like
this
Ma
che
tempo
che
viviamo!
tutto
di
polistirolo
But
what
a
time
we
live
in!
all
of
polystyrene
Che
si
muove
al
comando
del
profeta
di
turno
That
moves
at
the
command
of
the
prophet
of
the
moment
Ma
che
tempo
che
viviamo!
che
nemmeno
ci
conosciamo
But
what
a
time
we
live
in!
that
we
don't
even
know
each
other
Quasi
abbiamo
paura
di
quello
che
siamo
We're
almost
afraid
of
what
we
are
Illusi
siamo
noi
che
crediamo
di
guarire
il
mondo
con
la
poesia
We
are
the
deluded
ones
who
believe
we
can
heal
the
world
with
poetry
Di
leggervi
la
vita
e
pensare
che
la
guerra
sia
finita
Of
reading
life
and
thinking
that
the
war
is
over
Meticci
siamo
quando
siamo
inermi
e
ci
accorgiamo
che
la
stupidità
ormai
è
un
tic
Misfits
we
are
when
we
are
defenseless
and
realize
that
stupidity
is
now
a
tic
Meticci
siamo
quando
se
guardiamo
verso
l′altro
ritroviamo
due
occhi
che
sappiamo
già
Misfits
we
are
when
if
we
look
up
we
find
two
eyes
that
we
already
know
Meticci
siamo
quando
del
giudizio
della
gente
non
ce
ne
frega
proprio
niente,
neanche
un
po'
Misfits
we
are
when
we
don't
care
about
people's
opinions,
not
even
a
little
bit
Meticcia
io
che
non
mi
adatterò
Misfit
I
who
won't
adapt
Ma
che
tempo
che
viviamo!
tutto
di
polistirolo
But
what
a
time
we
live
in!
all
of
polystyrene
Che
si
muove
al
comando
del
profeta
di
turno
That
moves
at
the
command
of
the
prophet
of
the
moment
Ma
che
tempo
che
viviamo!
che
nemmeno
ci
conosciamo
But
what
a
time
we
live
in!
that
we
don't
even
know
each
other
Quasi
abbiamo
paura
di
quello
che
siamo
We're
almost
afraid
of
what
we
are
Illusi
siamo
noi
che
crediamo
di
guarire
il
mondo
con
la
poesia
We
are
the
deluded
ones
who
believe
we
can
heal
the
world
with
poetry
Di
leggervi
la
vita
e
pensare
che
la
guerra
sia
finita
Of
reading
life
and
thinking
that
the
war
is
over
Illusi
siamo
noi,
noi
sconfitti
tante
volte,
ma
abbiamo
giocato
e
va
bene
così
Illuded
we
are,
we
defeated
so
many
times,
but
we
have
played
and
that's
okay
Con
i
nostri
bicchieri,
i
sentimenti
letterari
e
ideali
che
non
smarriamo
mai
With
our
glasses,
literary
feelings,
and
ideals
that
we
never
lose
Ma
abbiamo
perso
amici
e
amori
e
schegge
di
polmoni,
pur
di
non
piegarci
a
vivere
a
metà
But
we
have
lost
friends
and
loves
and
shards
of
lungs,
just
to
not
give
in
to
living
halfway
E
adesso
conosciamo
la
realtà
And
now
we
know
reality
Siamo
meticci
We
are
misfits
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ORNELLA VANONI, LORENZO VIZZINI BISACCIA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.