Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Passeggiamo
sulla
spiaggia
Мы
гуляем
по
пляжу,
Che
il
bambino
almeno
gioca
Пусть
ребёнок
хоть
играет.
Da
dov'è
che
cominciamo:
С
чего
же
нам
начать:
Dagli
amori
o
dalla
noia?...
С
любовных
дел
или
со
скуки?...
Tuo
marito,
si,
lo
incontro:
Твоего
мужа,
да,
встречаю:
Gran
sorrisi
gran
saluti
Много
улыбок,
много
приветствий,
E
il
discorso
è
già
finito
И
разговор
уже
закончен,
Non
ci
siamo
mai
piaciuti
Мы
никогда
друг
другу
не
нравились.
Cambia
gin,
cambia
amori
Меняешь
джин,
меняешь
любовников,
Come
un
lupo
senza
tana
Как
волк
без
логова,
Senza
i
tuoi
capelli
lunghi
Без
твоих
длинных
волос
E
la
tua
dolce
sottana
И
твоей
нежной
юбки.
Come
va
la
nuova
storia?
Как
складывается
новая
история?
Sei
tranquilla?
Meno
male
Ты
спокойна?
Ну
и
хорошо.
Ci
si
stanca
a
coccolare
Устаешь
ласкать
Una
tigre
dentro
il
cuore
Тигра
в
своем
сердце.
Però
in
fondo
rimpiangiamo
Но
в
глубине
души
мы
скучаем
Gli
anni
belli,
gli
anni
duri
По
прекрасным
годам,
по
трудным
годам,
Nel
deserto
degli
adulti
В
пустыне
взрослой
жизни
Quattro
occhi,
quattro
muri
Четыре
глаза,
четыре
стены.
Nel
mio
nido
di
cemento
В
моём
гнезде
из
цемента
Faccio
nascere
dei
fiori
Я
выращиваю
цветы.
Che
peccato
che
si
veda
Как
жаль,
что
видно
Così
poco
dal
di
fuori...
Так
мало
снаружи...
Dormo
sempre
troppo
poco
Я
всегда
сплю
слишком
мало
E
rimango
lì
ad
aspettare
И
остаюсь
ждать,
Che
qualcosa
si
spalanchi:
Что
что-то
распахнется:
Una
scusa
per
andare
Повод
уйти.
Poi
il
giorno
entra
nel
letto
Потом
день
приходит
в
постель
E
mi
dice
tu
sei
mia
И
говорит
мне:
ты
моя.
E
io
mi
arrendo,
perché
no
И
я
сдаюсь,
почему
бы
и
нет,
A
un
giorno
di
vigliaccheria
Дню
малодушия.
E
la
speranza
poi
si
spoglia
И
надежда
затем
обнажается,
E
giuro
sotto
non
c'è
niente
И
клянусь,
под
ней
ничего
нет,
Solo
il
sole
che
si
perde
Только
солнце,
которое
теряется
Tra
le
case
lentamente
Между
домами
медленно.
Sentiamoci
vicine
Давай
будем
ближе
друг
к
другу,
Qualche
cosa
abbiamo
fatto:
Что-то
мы
сделали:
Tu
quel
sole
di
tuo
figlio
Ты
- это
солнце
твоего
сына,
Io
la
canzone
che
ti
canto
Я
- песня,
которую
тебе
пою.
E
forse
volano
già
insieme
И,
возможно,
они
уже
летят
вместе
Contro
il
vento
del
futuro
Против
ветра
будущего,
Hanno
il
sangue
nelle
vene
У
них
в
жилах
кровь
Di
due
che
san
tener
duro
Тех,
кто
умеет
держаться.
E
ora
corrono
fratelli
И
теперь
они
бегут,
как
братья,
Lungo
questa
spiaggia
oscura
Вдоль
этого
темного
пляжа,
E
costruiscono
castelli
И
строят
замки
Per
due
donne
che
han
paura...
Для
двух
женщин,
которые
боятся...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Bardotti, Maurizio Piccoli, Ornella Vanoni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.